| Se leyó un mensaje del Subdirector General para Comunicaciones, Información e Informática de la UNESCO. | UN | ووجهت رسالة إلى اللجنة من مساعد المدير العام لليونسكو لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية. |
| Se leyó un mensaje del Subdirector General para Comunicaciones, Información e Informática de la UNESCO. | UN | ووجهت رسالة إلى اللجنة من مساعد المدير العام لليونسكو لشؤون الاتصال واﻹعلام والمعلوماتية. |
| El Administrador Auxiliar manifestó que el PNUD no tenía planes de contingencia. | UN | وذكر مساعد المدير أن البرنامج ليس لديه خطط للطوارئ. |
| El Administrador Auxiliar destacó que la composición de los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos, en la forma en que se estaban aplicando, tenían completa transparencia. | UN | وأكد مساعد المدير أن تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية كما يُطبقها البرنامج شفافة للغاية. |
| El director adjunto respondió inmediatamente que en el World Investment Report, 1994 se tenía previsto dedicar una sección entera a esa región. | UN | وأجاب مساعد المدير فورا بأن من المخطط إعداد فرع كامل عن هذا اﻹقليم في تقرير الاستثمار العالمي لعام ١٩٩٤. |
| Te creerás muy especial pero déjame recordarte que sigo siendo el Subdirector. | Open Subtitles | .. ربماتعتقدانك مميزهنا. لاكن دعني اذكرك انني مازلت مساعد المدير |
| Subdirector General Oficina de Coordinación de los Programas del Medio Ambiente | UN | مساعد المدير العام، مكتب تنسيق برامج البيئة |
| El Subdirector Ejecutivo del Programa Mundial de Alimentos formula una declaración. | UN | وأدلى ببيان مساعد المدير التنفيذي لبرنامج اﻷغذية العالمي. |
| Ascendido a título personal a Subdirector General de la UNESCO. Asesor Jurídico en 1992. | UN | رفِّع شخصيا إلى منصب مساعد المدير العام لليونسكو، مستشار قانوني في عام 1992. |
| D. Seguridad del personal Introducción del Subdirector Ejecutivo del PMA | UN | مقدمة من مساعد المدير التنفيذي لبرنامج الأغذية العالمي |
| El Administrador Auxiliar manifestó que el PNUD no tenía planes de contingencia. | UN | وذكر مساعد المدير أن البرنامج ليس لديه خطط للطوارئ. |
| El Administrador Auxiliar destacó que la composición de los gastos de apoyo a los programas y los gastos administrativos, en la forma en que se estaban aplicando, tenían completa transparencia. | UN | وأكد مساعد المدير أن تكاليف دعم البرامج والتكاليف اﻹدارية كما يُطبقها البرنامج شفافة للغاية. |
| Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo | UN | مساعد المدير ومدير مكتب سياسات التنمية في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي |
| En respuesta a lo solicitado por una delegación, el Administrador Auxiliar convino en que se realizaría un estudio sobre modalidades de financiación distintas de los recursos básicos, en particular fondos fiduciarios, y una evaluación los efectos de dichas modalidades en las contribuciones a los recursos básicos. | UN | وردا على سؤال من أحد الوفود وافق مساعد المدير على القيام بدراسة لطرائق التمويل للجزء غير اﻷساسي، وخاصة الصناديق الائتمانية، وتقييم أثرها على التبرعات للبرنامج اﻷساسي. |
| El Administrador Auxiliar respondió que una prioridad central del marco de cooperación era la reforma. | UN | ١١٩ - وأجاب مساعد المدير بأن اﻹصلاح هو اﻷولوية المحورية لﻹطار. |
| Cielos, sabes que adelantará su posición en el Bureau cuando el director adjunto limpie su oficina por usted. | Open Subtitles | أنت تعرف أنّك تصل لأمكنة بالمبنى الفيدرالي.. حين يرتّب مساعد المدير مكتبك. |
| Sr. Samir Baradhi, subgerente General de Babylos Insurance Company, S.A.L., Beirut (Líbano) | UN | السيد سمير برادعي، مساعد المدير العام، شركة بيبلوس للتأمين، بيروت، لبنان. |
| Soy el Asistente del gerente regional. | Open Subtitles | لا يجب ان اعرف, انا مساعد المدير الإقليمي |
| Soy un hombre ambicioso, Agente Blye, que no va a ser Subdirectora para siempre, y hay que pensar en el futuro. | Open Subtitles | أنا رجلٌ طموح ولن أبقى مساعد المدير للأبد عليك التفكير بالمستقبل |
| The Assistant Director presented him with information about the Department and the detention centre. | UN | وقد زوّده مساعد المدير بمعلومات عن هذه الدائرة ومركز الاحتجاز. |
| Y el tipo nuevo está aquí. ¿El nuevo Director Asistente asignado? | Open Subtitles | وزميلنا الجديد هنا ، الذي عينه مساعد المدير |
| Gareth Keenan, Asistente de gerente regional. | Open Subtitles | جاريث كينان, مساعد المدير الإقليمي |
| Agilizar la selección de los asistentes del Director y de los jefes de sección | UN | الإسراع في اختيار مساعد المدير ورؤساء الأقسام. |
| Ser "vice-jefe soñador"... implica un gran aumento de salario... más acciones y mejores opciones. | Open Subtitles | و تم اختيارك "مساعد المدير الحالم" و الذي يأتي مع زيادة كبيرة في المرتب قدر أكبر من الإنصاف, و جدول زمني أكثر ملاءمة |
| Sí, adonde quiero llegar es a que, me gustaría ser ayudante del gerente. | Open Subtitles | نعم، ما أحول قوله هو أرغب بأن أكون مساعد المدير |
| El asistente de dirección tiene ciertas responsabilidades que tu cerebro de guisante nunca imaginaría. | Open Subtitles | مساعد المدير لديه مسؤوليات عقلك الصغير لا يستطيع أن يتخيلها |
| Sé que ahora eres el asistente de gerencia y todo eso, pero- | Open Subtitles | ..أفهم أنك الآن مساعد المدير وكل شىء، لكن |