Una vez que el Alto Comisionado Auxiliar presente las recomendaciones del grupo de trabajo y éstas sean aprobadas, las nuevas directrices de política serán distribuidas. | UN | وستنشر المبادئ التوجيهية الجديدة للسياسة العامة عقب تقديم توصيات الفريق العامل وموافقة مساعد المفوضة السامية عليها. |
El Alto Comisionado Auxiliar ponía de relieve determinados aspectos del informe del DAH que incumbían al ACNUR. | UN | وأبرز مساعد المفوضة السامية بعض جوانب تقرير إدارة الشؤون اﻹنسانية اﻷكثر صلة بالمفوضية. |
Teniendo en cuenta las recomendaciones, también se decidió que el Alto Comisionado Auxiliar publicara una amplia serie de directrices generales sobre las actividades de información en gran escala del ACNUR. | UN | كما تقرر، مع وضع التوصيات في الاعتبار، أن يصدر مساعد المفوضة السامية مجموعة واسعة من المبادئ التوجيهية للسياسة العامة بشأن أنشطة اﻹعلام الجماهيري في المفوضية. |
Para garantizar el inmediato seguimiento de esta conclusión, el Alto Comisionado Auxiliar en primer lugar veló por que el informe se distribuyese a todo el personal del ACNUR. | UN | ولبدء أعمال المتابعة فورا، تأكد مساعد المفوضة السامية أولا من أنه تم إطلاع جميع موظفي المفوضية على التقرير. |
El Alto Comisionado Adjunto añadió también que el organismo rector para una situación de emergencia determinada podía cambiar con el tiempo. | UN | وأضاف مساعد المفوضة السامية أن الوكالة الرائدة لحالة طوارئ معينة يمكن أن تتغير بمر اﻷيام. |
El Alto Comisionado Auxiliar aseguró a la delegación que no estaba prevista ninguna reducción en el presupuesto para África. | UN | وأكد مساعد المفوضة السامية للوفد أنه لا يوجد أي تخفيض متوقع بالنسبة إلى أفريقيا. |
El Alto Comisionado Auxiliar presentó a continuación a las delegaciones una información actualizada sobre la evolución GE.00-03027 (S) reciente de las operaciones del ACNUR en todo el mundo. | UN | ثم قدم مساعد المفوضة السامية إلى الوفود بيانا مستكملاً عن آخر التطورات في عمليات المفوضية في جميع أنحاء العالم. |
La evaluación de las actividades de asistencia para la reintegración en el Afganistán fue refrendada por el Alto Comisionado Auxiliar y se utilizará para imprimir una nueva orientación y consolidar las actividades que se llevan a cabo en el Afganistán y en países vecinos. | UN | وأقر مساعد المفوضة السامية تقييم المساعدة على إعادة اﻹدماج في أفغانستان، وسيستخدم هذا التقييم في إعادة توجيه اﻷنشطة وتوحيدها في أفغانستان وفي البلدان المجاورة. |
15. Un grupo de trabajo supervisado por el Alto Comisionado Auxiliar se va a encargar de traducir las recomendaciones del informe en medidas de política. | UN | ٥١- ومن المقرر أن يقوم فريق عامل تحت رعاية مساعد المفوضة السامية بترجمة توصيات التقرير إلى سياسة عامة. |
Se creó el puesto de Alto Comisionado Auxiliar que entrará en funciones el 1º de enero de 1996. | UN | ٥٣ - واعتبارا من ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦، أنشئت وظيفة مساعد المفوضة السامية. |
El Alto Comisionado Auxiliar también hizo observaciones sobre la crítica situación financiera del ACNUR, que le había obligado a reducir algunos programas y suprimir otros. | UN | وعلق مساعد المفوضة السامية أيضاً على الحالة المالية الحرجة للمفوضية التي أجبرتها على تقليص بعض برامجها ووقف تنفيذ برامج أخرى. |
Al respecto, una delegación de África occidental hizo suya la propuesta del Alto Comisionado Auxiliar en la alocución introductoria de que se convocara una reunión a nivel gubernamental de todos los países que habían acogido a refugiados liberianos. | UN | وفي هذا الصدد، أيد وفد من غرب أفريقيا الاقتراح الذي قدمه مساعد المفوضة السامية في بيانه الاستهلالي والداعي إلى عقد اجتماع على مستوى حكومات كافة البلدان المضيفة للاجئين الليبيريين. |
En conclusión, el Alto Comisionado Auxiliar observó que la labor de establecer prioridades era responsabilidad del Alto Comisionado, con arreglo a su mandato y a las directrices sobre políticas del Comité Ejecutivo. | UN | وفي الختام، لاحظ مساعد المفوضة السامية أن مهمة وضع المعايير هي مسؤولية المفوضة السامية وتستند إلى ولايتها وإلى المبادئ التوجيهية للسياسة العامة الصادرة عن اللجنة التنفيذية. |
737. El Departamento de Operaciones lo dirige el Alto Comisionado Auxiliar con el apoyo de la Sección de Evaluación y Análisis de Políticas. | UN | 737- ويدير مساعد المفوضة السامية إدارة العمليات، ويحظى بدعم وحدة التقييم وتحليل السياسات. |
El Alto Comisionado Auxiliar también pidió al Departamento de Operaciones que preparara orientaciones de aplicación para el personal del ACNUR y las organizaciones no gubernamentales teniendo en cuenta las enseñanzas y la experiencia adquiridas por el ACNUR hasta la fecha. | UN | وطلب مساعد المفوضة السامية أيضا من إدارة العمليات أن تعد إرشادات للتنفيذ لصالح موظفي المفوضية والمنظمات غير الحكومية تراعي ما اكتسبته المفوضية حتى الآن من دروس وخبرة. |
Además, el Alto Comisionado Auxiliar consultará con los miembros competentes del Comité Superior de Gestión para determinar la mejor manera de proceder en el seguimiento de las recomendaciones a fin de reforzar esta importante esfera de actividad. | UN | وعلاوة على ذلك، سيجري مساعد المفوضة السامية مشاورات مع الموظفين المعنيين في لجنة الإدارة العليا لتحديد أفضل طريقة يمكن بها مباشرة أعمال المتابعة لتعزيز هذا المجال الهام من مجالات الأنشطة. |
Con el fin de potenciar al máximo sus efectos, esta nueva dependencia fue adscrita al Departamento de Operaciones y depende directamente del Alto Comisionado Auxiliar. | UN | ولتحقيق أقصى قدر من فاعلية هذه الوحدة الجديدة، تقرر إنشاؤها في صلب إدارة العمليات لكي تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضة السامية. |
Con el fin de potenciar al máximo sus efectos, esta nueva dependencia fue adscrita al Departamento de Operaciones y depende directamente del Alto Comisionado Auxiliar. | UN | ولتحقيق أقصى قدر من فاعلية هذه الوحدة الجديدة، تقرر إنشاؤها في صلب إدارة العمليات لكي تقدم تقاريرها مباشرة إلى مساعد المفوضة السامية. |
El Alto Comisionado Auxiliar ayuda a formular las políticas del ACNUR, a iniciar y elaborar estrategias encaminadas a facilitar el cumplimiento del mandato del Alto Comisionado y a supervisar la aplicación de dichas estrategias en las dependencias orgánicas pertinentes del ACNUR. | UN | ويقدم مساعد المفوضة السامية المساعدة في وضع سياسات المفوضية، ووضع وتطوير الاستراتيجيات لتيسير وفاء المفوضة السامية بولايتها، وباﻹشراف على تنفيذ تلك الاستراتيجيات في الوحدات التنظيمية ذات الصلة في المفوضية. |
En la sesión inaugural participaron en particular el Alto Comisionado Adjunto para los Derechos Humanos en representación de la Alta Comisionada para los Derechos Humanos. | UN | وشارك في الجلسة الافتتاحية بشكل خاص كل من مساعد المفوضة السامية لحقوق الإنسان باسم المفوضة السامية. |
Tanto él como el Alto Comisionado Adjunto hicieron hincapié en que el organismo rector no era más que una posibilidad, aunque esta posibilidad fuese la que prefería el ACNUR, y en que su materialización dependía del carácter de cada situación de emergencia concreta. | UN | وأكد الممثل وكذلك مساعد المفوضة السامية على أن مفهوم الوكالة الرائدة ليس إلا خيارا وإن كان خيارا مفضلا في رأي المفوضية، وهو يتوقف على طبيعة الطوارئ المحددة. |