"مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب" - Translation from Arabic to Spanish

    • Administrador Auxiliar y Director de la Dirección
        
    • Administrador Auxiliar y Director de la Oficina
        
    • el Administrador Auxiliar y Director de
        
    • Administrador Auxiliar y Director de la División
        
    78. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند.
    78. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración presentó el tema. UN ٧٨ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية واﻹدارة بعرض البند.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas del PNUD manifestó que en la preparación del proyecto de bosquejo de temas se había reflexionado mucho y se habían celebrado muchas consultas. UN ٢٨ - وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إعداد مسودة إطار المسائل التي تُعرض على المجلس قد استغرق كثيرا من التفكير والمشاورات.
    19. El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Asuntos Externos y Recursos, presentó el informe (DP/1995/3), y señaló los útiles debates que se habían celebrado ya en las sesiones oficiosas. UN ١٩ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية بعرض التقرير )DP/1995/3(، وأشار إلى المناقشات المفيدة التي جرت بالفعل في الدورات غير الرسمية.
    el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración presentó este tema del programa. UN ٨٦ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الشؤون المالية والإدارية بعرض البند.
    el Administrador Auxiliar y Director de la División de Políticas y de Apoyo a los Programas presentó el marco de cooperación mundial (DP/GCF/GLO/1). UN ١٢٣ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج إطار التعاون العالمي (DP/GCF/GLO/1).
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas del PNUD manifestó que en la preparación del proyecto de bosquejo de temas se había reflexionado mucho y se habían celebrado muchas consultas. UN ٨٢ - وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن إعداد مسودة إطار المسائل التي تُعرض على المجلس قد استغرق كثيرا من التفكير والمشاورات.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y de Asuntos Externos concluyó el debate agradeciendo a las delegaciones por su valiosa retroinformación. UN ١٠٣ - وقام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية باختتام المناقشة فشكر الوفود على ما قدمته من تعليقات قيﱢمة.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por sus observaciones y preguntas. UN ٤٤ - وشكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد المجلس على تعليقاته وأسئلته.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Planificación y Gestión de Recursos dio las gracias a los miembros de la Junta Ejecutiva por sus observaciones y preguntas. UN 44 - وشكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التخطيط وإدارة الموارد المجلس على تعليقاته وأسئلته.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión presentó el subobjetivo 2 del objetivo 1. UN 184 - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التنظيم الهدف 1، الهدف الفرعي 2.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Gestión presentó el subobjetivo 2 del objetivo 1. UN 184 - قدم مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب التنظيم الهدف 1، الهدف الفرعي 2.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración manifestó que, habida cuenta de las proyecciones de ingresos con fines de planificación, que llegaban a 1.000 millones de dólares en contribuciones a los recursos básicos para 1996, la reserva debería mantenerse en la forma establecida, en un 20% de aquel nivel, aun cuando tal vez no se alcanzara en realidad aquella meta. UN وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب المالية واﻹدارة، أنه في ضوء إسقاطات الدخل ﻷغراض التخطيط بمبلغ ١ بليون دولار من التبرعات اﻷساسية لعام ١٩٩٦، ينبغي اﻹبقاء على مستوى الاحتياطي عند النسبة المقررة وهي ٢٠ في المائة، حتى ولو لم يتحقق المبلغ المستهدف.
    204. El Administrador dio las gracias a las delegaciones por un período de sesiones productivo, y expresó un agradecimiento especial al Sr. Jean-Jacques Graisse, Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Asuntos Externos y Secretario de la Junta Ejecutiva del PNUD/FNUAP, por su capaz liderato en la Junta. UN ٢٠٤ - وجه مدير البرنامج الشكر الى الوفود على الدورة المنتجة، وأعرب عن تقدير خاص للسيد جان - جاك غراس، مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية، وأمين المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، على قيادته القديرة للمجلس.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Finanzas y Administración manifestó que, habida cuenta de las proyecciones de ingresos con fines de planificación, que llegaban a 1.000 millones de dólares en contribuciones a los recursos básicos para 1996, la reserva debería mantenerse en la forma establecida, en un 20% de aquel nivel, aun cuando tal vez no se alcanzara en realidad aquella meta. UN وذكر مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب المالية واﻹدارة، أنه في ضوء إسقاطات الدخل ﻷغراض التخطيط بمبلغ ١ بليون دولار من التبرعات اﻷساسية لعام ٦٩٩١، ينبغي اﻹبقاء على مستوى الاحتياطي عند النسبة المقررة وهي ٠٢ في المائة، حتى ولو لم يتحقق المبلغ المستهدف.
    200. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas recalcó que el PNUD había observado con gran complacencia los avances logrados por el Director Ejecutivo del Programa Conjunto y de copatrocinio y los funcionarios a su cargo en los preparativos para la instauración oficial del programa el 1º de enero de 1996. UN ٢٠٠ - وأكد مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج أن البرنامج الانمائي قد لاحظ بامتنان شديد التقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي للبرنامج المشترك وموظفيه في اﻹعداد ﻹنشاء البرنامج رسميا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Recursos y Relaciones Externas presentó el informe sobre las condiciones para optar a la bonificación en concepto de país que ha alcanzado la independencia (DP/1995/46). UN ١٦ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية بعرض التقرير المتعلق بأهلية الحصول على مكافأة الاستقلال (DP/1995/46).
    200. El Administrador Auxiliar y Director de la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas recalcó que el PNUD había observado con gran complacencia los avances logrados por el Director Ejecutivo del Programa Conjunto y de copatrocinio y los funcionarios a su cargo en los preparativos para la instauración oficial del programa el 1º de enero de 1996. UN ٢٠٠ - وأكد مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج أن البرنامج الانمائي قد لاحظ بامتنان شديد التقدم الذي أحرزه المدير التنفيذي للبرنامج المشترك وموظفيه في اﻹعداد ﻹنشاء البرنامج رسميا في ١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    19. El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Asuntos Externos y Recursos, presentó el informe (DP/1995/3), y señaló los útiles debates que se habían celebrado ya en las sesiones oficiosas. UN ١٩ - قام مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية بعرض التقرير )DP/1995/3(، وأشار إلى المناقشات المفيدة التي جرت بالفعل في الدورات غير الرسمية.
    99. El Administrador Auxiliar y Director de la Oficina de Asuntos Externos y Recursos recordó que, en su tercer período ordinario de sesiones de 1995, la Junta Ejecutiva había examinado la elegibilidad de una bonificación en concepto de independencia para varios países con programas del PNUD. UN ٩٩ - أشار مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب الموارد والشؤون الخارجية الى أن المجلس التنفيذي نظر، في دورته العادية الثالثة لعام ١٩٩٥، في أهلية عدد من بلدان برامج البرنامج اﻹنمائي للحصول على مكافأة الاستقلال.
    Se habían acordado medidas con el Administrador Auxiliar y Director de Finanzas y Administración para garantizar una mejor presentación de los informes y la supervisión de la situación financiera del UNIFEM. UN واتفق مع مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب المالية واﻹدارة على تدابير لضمان تحسين التقارير المقدمة عن الحالة المالية للصندوق واﻹشراف عليها.
    el Administrador Auxiliar y Director de la División de Políticas y de Apoyo a los Programas presentó el marco de cooperación mundial (DP/GCF/GLO/1). UN ٣٢١ - عرض مساعد مدير البرنامج ومدير مكتب دعم السياسات والبرامج إطار التعاون العالمي )1/OLG/FCG/PD(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more