"مساعي حميدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • de buenos oficios
        
    • sus buenos oficios
        
    • interpusieron buenos oficios
        
    Interposición de buenos oficios entre las partes en la República Democrática del Congo UN بذل مساعي حميدة مع الأطراف في جمهورية الكونغو الديمقراطية
    :: Gestiones de buenos oficios entre el Gobierno de transición, los partidos políticos y la sociedad civil en apoyo del proceso político UN :: بذل مساعي حميدة بين الحكومة الانتقالية والأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني لدعم العملية السياسية
    Gestiones de buenos oficios entre el Gobierno de Transición, los partidos políticos y la sociedad civil en apoyo del proceso político UN بذل مساعي حميدة بين الحكومة الانتقالية، والأحزاب السياسية، والمجتمع المدني، من أجل تقديم الدعم إلى العملية السياسية
    En la región de Ouaddai, la Misión llevó a cabo giras de consulta y misiones de buenos oficios en las que participaron dirigentes de los desplazados internos y de las zonas de repatriación. UN وفي منطقة ودَّاي، نفذت البعثة جولات تشاورية وبعثات مساعي حميدة شارك فيها قادة المشردين داخليا والقادة في مناطق العودة.
    Desempeñar funciones de buenos oficios en los países de la subregión para prevenir los conflictos y consolidar los esfuerzos de consolidación de la paz y la estabilidad política. UN الاضطلاع بأدوار مساعي حميدة في بلدان الإقليم الفرعي لمنع نشوب النزاعات وتوحيد جهود بناء السلام والاستقرار السياسي.
    :: Interposición de buenos oficios para resolver controversias electorales y denuncias tras el proceso electoral UN :: بذل مساعي حميدة لحل النزاعات الانتخابية والشكاوى بعد العملية الانتخابية
    La designación de un Enviado Especial, el Embajador Tommy Koh, de Singapur, que encabezó una misión de buenos oficios a los Estados bálticos y a la Federación de Rusia, dio como resultado una mayor comprensión internacional del tema. UN وإن تعيين مبعوث خــاص، هـــو السفيـــر تومـي كـوه من سنغافورة، الذي ترأس بعثة مساعي حميدة إلــى دول بحر البلطيق والاتحاد الروسي، أدى إلى مزيد من تفهم المجتمع الدولي لهذه المسألة.
    Interposición de buenos oficios para lograr que los asociados internacionales y regionales presten apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores, incluidas reuniones de información para la comunidad internacional y los organismos regionales acerca de las prioridades y desafíos que plantea esa aplicación UN بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    Interposición de buenos oficios para lograr que los asociados internacionales y regionales presten apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores, incluidas reuniones de información para la comunidad internacional y los organismos regionales acerca de las prioridades y desafíos que plantea esa aplicación UN بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    Vigilar los acontecimientos políticos en África Occidental, llevar a cabo funciones de buenos oficios y asignaciones especiales en nombre del Secretario General y mejorar la capacidad subregional de prevención de conflictos y mediación en los países de la subregión. UN رصد التطورات السياسية في غرب أفريقيا، والاضطلاع بأدوار مساعي حميدة ومهام خاصة نيابة عن الأمين العام وتعزيز القدرات دون الإقليمية لمنع وقوع النزاعات والوساطة في بلدان المنطقة دون الإقليمية.
    :: Interposición de buenos oficios para resolver controversias entre distintas partes interesadas, delegados y funcionarios gubernamentales sobre aspectos contenciosos relativos a la redacción de la constitución UN :: بذل مساعي حميدة لحل الخلافات بين مختلف الجهات المعنية والوفود والمسؤولين الحكوميين بشأن القضايا الخلافية المتعلقة بصياغة الدستور
    En noviembre de 1992 las Naciones Unidas enviaron una misión de buenos oficios a la Federación de Rusia, Tayikistán, Uzbekistán, Kirguistán y Kazakstán. UN وفي تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٢، أوفدت بعثة مساعي حميدة تابعة لﻷمم المتحدة الى الاتحاد الروسي وطاجيكستان وأوزبكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.
    En cuanto al conflicto entre Etiopía y Eritrea, Su Excelencia el Presidente Idriss Deby se ocupó de esta cuestión, en su calidad de Presidente en ejercicio de la Comunidad de Estados sahelo saharianos, enviando una misión de buenos oficios ante los dirigentes de los dos países hermanos, en apoyo a la mediación de la Organización de la Unidad Africana (OUA). UN وفيما يتعلق بالصراع بين أثيوبيا وإريتريا، تناول فخامة الرئيس إدريس دبي شخصيا هذا الموضوع بوصفه الرئيس الحالي لجماعة دول الساحل والصحراء الكبرى بتشكيل بعثة مساعي حميدة للقاء زعيمي البلدين الشقيقين لدعم الوساطة التي تقوم بها منظمة الوحدة الأفريقية.
    :: Gestiones de buenos oficios para apoyar el proceso político mediante la mediación, la consulta y el fomento de la confianza con todos los agentes políticos y la sociedad civil a fin de lograr un entendimiento y un consenso respecto de las cuestiones necesarias para el avance del proceso político UN :: بذل مساعي حميدة لدعم العملية السياسية، عن طريق الوساطة والتشاور وبناء الثقة، مع جميع الجهات الفاعلة السياسية والمجتمع المدني لفهم المسائل الضرورية لدفع العملية السياسية إلى الأمام وتحقيق توافق في الآراء بشأنها
    Gestiones de buenos oficios para apoyar el proceso político mediante la mediación, la consulta y el fomento de la confianza con todos los agentes políticos y la sociedad civil a fin de lograr un entendimiento y un consenso respecto de las cuestiones necesarias para el avance del proceso político UN بذل مساعي حميدة لدعم العملية السياسية، عن طريق الوساطة والتشاور وبناء الثقة مع جميع الأطراف الفاعلة في المجال السياسي والمجتمع المدني، للتوصل إلى تفاهم وتوافق في الآراء بشأن المسائل الضرورية لدفع العملية السياسية إلى الأمام
    :: Ejercicio de buenos oficios para lograr que los asociados internacionales y regionales presten apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores, incluidas reuniones de información para la comunidad internacional y los organismos regionales acerca de las prioridades y desafíos que plantea esa aplicación UN :: بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    Cuando regresó a Dili desde Nueva York, el día inmediato siguiente, mi Representante Especial también realizó intensas gestiones de buenos oficios con una gran variedad de actores, entre ellos, el Primer Ministro, el Presidente interino Fernando " Lasama " de Araújo, la comunidad diplomática y los partidos políticos. UN ولدى عودته إلى ديلي من نيويورك، في اليوم التالي، قام ممثلي الخاص بجهود مكثفة لإجراء مساعي حميدة لدى مجموعة عريضة من العناصر الفاعلة بما في ذلك رئيس الوزراء، والرئيس بالنيابة فرناندو " لاساما " دي أروخو، والسلك الدبلوماسي، والأحزاب السياسية.
    :: Interposición de buenos oficios para lograr que los asociados internacionales y regionales presten apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores, incluidas reuniones de información para la comunidad internacional y los órganos regionales acerca de las prioridades y desafíos que plantea esa aplicación UN :: بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق السلام في دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    :: Interposición de buenos oficios para lograr que los asociados internacionales y regionales presten apoyo a la aplicación del Acuerdo de Paz de Darfur y los acuerdos posteriores, incluidas reuniones de información para la comunidad internacional y los órganos regionales acerca de las prioridades y desafíos que plantea esa aplicación UN :: بذل مساعي حميدة لإشراك الشركاء الدوليين والإقليميين في دعم تنفيذ اتفاق سلام دارفور والاتفاقات اللاحقة، بما في ذلك تقديم إحاطات لهيئات المجتمع الدولي والهيئات الإقليمية بشأن أولويات التنفيذ وتحدياته
    También mi Representante está prestando sus buenos oficios, en la medida necesaria. UN كما يقوم ممثلي ببذل مساعي حميدة كلما دعت الحاجة.
    Se interpusieron buenos oficios del Representante Especial mediante reuniones semanales con representantes gubernamentales y dirigentes de la oposición, reuniones mensuales con los partidos políticos y reuniones periódicas con la sociedad civil UN بذل الممثل الخاص مساعي حميدة عن طريق عقد اجتماعات أسبوعية مع الحكومة وزعماء المعارضة، وعقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية واجتماعات منتظمة مع هيئات المجتمع المدني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more