"مساهماتها الطوعية" - Translation from Arabic to Spanish

    • sus contribuciones voluntarias
        
    • aportando contribuciones voluntarias
        
    • contribuciones voluntarias a
        
    Además, pedimos a todos los Estados Miembros que aumenten sus contribuciones voluntarias para impulsar las actividades de asistencia técnica. UN وبالإضافة إلى ذلك، ندعو جميع الدول الأعضاء إلى زيادة مساهماتها الطوعية لتعزيز أنشطة المساعدة التقنية.
    El Estado de Kuwait también destina el 10% de sus contribuciones voluntarias a los programas y fondos de las Naciones Unidas. UN وخصصت دولة الكويت أيضا 10 في المائة من مساهماتها الطوعية لدعم برامج وصناديق الأمم المتحدة.
    Subrayamos una vez más la necesidad de que los países aporten sus contribuciones voluntarias al Fondo de Asistencia y Cooperación Técnicas íntegra y puntualmente. UN ونحــن نشدد مرة أخرى على ضرورة قيام البلدان بدفع مساهماتها الطوعية لصندوق المساعدة والتعاون التقنيين في الوقت المناسب وبالكامل.
    Se exhortó a países más desarrollados y menos adelantados a que aumentasen sus contribuciones voluntarias al Centro para posibilitar que el proceso de revitalización en curso lograra resultados satisfactorios. UN ودعيت البلدان الأكثر تقدماً والبلدان الأقل تقدماً إلى زيادة مساهماتها الطوعية في المركز وذلك للمساعدة في إنجاح عملية الإنعاش الجارية.
    Éstos deberán seguir aportando contribuciones voluntarias por encima del nivel de base. UN على أنه ستكون هناك حاجة لاستمرار مساهماتها الطوعية بما يتجاوز المستوى الأساسي.
    La delegación de Corea insta a la Secretaría a que siga esforzándose por movilizar los fondos necesarios y alienta a los donantes y a los Estados Miembros a que incrementen sus contribuciones voluntarias. UN ويحث وفده الأمانة على مواصلة جهودها من أجل حشد الأموال اللازمة ويشجع الجهات المانحة والدول الأعضاء على زيادة مساهماتها الطوعية.
    Por otra parte, Kuwait ha aumentado sus contribuciones voluntarias establecidas a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos para respaldar sus esfuerzos y las funciones previstas en su mandato. UN وقامت، من جانب آخر، بزيادة مساهماتها الطوعية السنوية الثابتة للمفوضية السامية لحقوق الإنسان دعما لجهودها وأداء مهامها الموكلة إليها من الدول الأعضاء.
    En las resoluciones se insta a los países en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones voluntarias y, de ser posible, realicen contribuciones en forma de compromisos plurianuales a fin de mejorar la previsibilidad de los recursos. UN وتحث القرارات أيضاً البلدان التي في وضع يسمح لها بذلك على زيادة مساهماتها الطوعية بدرجة كبيرة، والمساهمة على شكل التزامات متعددة السنوات من أجل تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد.
    El Perú concede también especial importancia al proyecto de decisión que figura en la conclusión 2002/5, en el cual la Junta exhorta a la comunidad de donantes y a otras fuentes de recursos financieros a que aumenten sus contribuciones voluntarias a la ONUDI. UN كما تعلق بيرو أهمية خاصة على مشروع المقرر الوارد في الاستنتاج 2002/5، الذي بمقتضاه يشجع المجلس الأوساط المانحة ومصادر التمويل الأخرى على زيادة مساهماتها الطوعية لليونيدو.
    Los Estados miembros han aumentado apreciablemente sus contribuciones voluntarias a la Fundación a fin de proporcionar financiación en apoyo del personal básico y los programas de ONU-Hábitat. UN 52 - وقد زادت الدول الأعضاء من مساهماتها الطوعية بشكل ملحوظ إلى المؤسسة وذلك لتوفير الأموال لدعم الموظفين الأساسيين والبرامج الأساسية لموئل الأمم المتحدة.
    En las resoluciones también se insta a los países en condiciones de hacerlo a que aumenten considerablemente sus contribuciones voluntarias y, si es posible, realicen contribuciones en forma de compromisos plurianuales a fin de mejorar la previsibilidad de los recursos; se reconoce que los recursos complementarios representan un importante suplemento de los recursos ordinarios. UN وتحث القرارات أيضاً البلدان التي في وضع يسمح لها بذلك على زيادة مساهماتها الطوعية بدرجة كبيرة، والمساهمة حسب قدرتها على شكل التزامات متعددة السنوات من أجل تحسين إمكانية التنبؤ بالموارد. وتعترف القرارات بأن الموارد غير الأساسية تمثل أحد المكونات الهامة للموارد العادية.
    Inste a grupos de países tales como la Unión Europea, a comprometerse colectivamente, y garantizar que sus contribuciones voluntarias alcanzarán un determinado porcentaje objetivo establecido para el presupuesto por programas aprobado por el Consejo de Administración; UN (د) تشجيع مجموعات البلدان، مثل الإتحاد الأوروبي، على إلزام نفسها جماعياً وضمان أن تبلغ مساهماتها الطوعية نسبةً مئويةً مستهدفةً معينة تُحدَّد للميزانية البرنامجية التي وافق عليها مجلس الإدارة؛
    11. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han previsto un porcentaje fijo y notable de fondos para fines generales en sus contribuciones voluntarias generales o que han asignado un porcentaje de sus contribuciones voluntarias generales al presupuesto de apoyo al Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas, y alienta a todos los otros Estados a que procedan de la misma manera; UN 11- تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي تحدد نسبة مئوية ثابتة وهامة من إجمالي مساهماتها الطوعية لأجل المساهمات العامة الغرض أو التي تخصص نسبة مئوية من إجمالي مساهماتها الطوعية لأجل ميزانية الدعم لبرنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، وتشجّع جميع الدول الأخرى على أن تحذو حذوها؛
    16. Alienta también a los gobiernos a que, teniendo en cuenta su coyuntura económica y social, hagan sus contribuciones voluntarias al Fondo para el Medio Ambiente tomando como parámetro o la escala de contribuciones indicativa y voluntaria o cualquiera de las demás opciones voluntarias que se incluyen en el párrafo 18 de la decisión SS.VII/1; UN 16 - يشجع أيضاً الحكومات، مع الأخذ في الاعتبار ظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم مساهماتها الطوعية إلى صندوق البيئة إما على أساس الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية أو على أساس أية خيارات طوعية أخرى ترد في الفقرة 18 من المقرر د إ-7/1؛
    7. Expresa su reconocimiento a los Estados Miembros que han estipulado un porcentaje fijo y apreciable de fondos con fines generales en su contribución voluntaria general o que han destinado a fines específicos un porcentaje de sus contribuciones voluntarias generales al presupuesto de apoyo, y alienta a todos los demás Estados a que hagan lo mismo; UN 7- تعرب عن تقديرها للدول الأعضاء التي خصّصت نسبة مئوية ثابتة وهامة من مساهماتها الطوعية الإجمالية للأموال العامة الغرض أو التي خصّصت نسبة مئوية من مساهماتها الطوعية الإجمالية لميزانية الدعم، وتشجّع كل الدول الأخرى على أن تحذو حذوها؛
    El Director Ejecutivo notificó a los Estados Miembros de las Naciones Unidas de los niveles propuestos de contribuciones voluntarias y los instó a que informaran al PNUMA si efectuarían sus contribuciones voluntarias sobre la base de la escala indicativa propuesta de contribuciones voluntarias o según otra de las opciones de contribuciones voluntarias enumeradas en el párrafo 18 del apéndice de la decisión SS.VII/1. UN وأحاط المدير التنفيذي الدول الأعضاء في الأمم المتحدة علما بالمستويات المقترحة للمساهمات الطوعية وحثها على أن تبلغ اليونيب بما إن كانت ستقدم مساهماتها الطوعية على أساس الجدول الإرشادي المقترح للمساهمات الطوعية أو بموجب أي من الخيارات الطوعية الأخرى المحددة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1.
    Si bien reconoce el actual entorno fiscal, el UNFPA espera que los países en condiciones de hacerlo mantengan y, si es posible, aumenten sus contribuciones voluntarias plurianuales, dando prioridad a los recursos ordinarios. UN 56 - وبينما يدرك الصندوق البيئة المالية الحالية، إلا أنه يأمل في أن تحافظ البلدان التي تسمح ظروفها على مساهماتها الطوعية على أساس متعدد السنوات، وزيادة هذه المساهمات إن أمكن، مع إعطاء الأولوية للموارد العادية.
    De conformidad con las decisiones 98/23 y 99/15 de la Junta Ejecutiva, se pidió a los Estados miembros que comunicaran sus contribuciones voluntarias al PNUD y a sus fondos y programas asociados y se les alentó a hacer promesas de contribuciones multianuales. UN وتمشيا مع قراري المجلس التنفيذي 98/23 و 99/1() ، طُلب إلى الدول الأعضاء أن تبلِّغ عن مساهماتها الطوعية للبرنامج الإنمائي والصناديق والبرامج المرتبطة به، وشُجِّعت على تقديم إعلانات متعددة السنوات لتبرعاتها.
    12. Alienta a los gobiernos a que, teniendo en cuenta su coyuntura económica y social, hagan sus contribuciones voluntarias al Fondo para el Medio Ambiente en 2008-2009 por una suma que sea equivalente o superior a la sugerida en la escala indicativa de contribuciones voluntarias, o teniendo en cuenta las demás opciones voluntarias que se incluyen en el párrafo 18 del apéndice de la decisión SS.VII/1; UN 12 - يشجع الحكومات، مع الأخذ في الاعتبار بظروفها الاقتصادية والاجتماعية، على أن تقدم مساهماتها الطوعية إلى صندوق البيئة في الفترة 2008- 2009 بمبالغ مساوية لتلك المقترحة في الجدول الإرشادي للمساهمات الطوعية أو أكبر منها، أو على أساس الخيارات الطوعية الأخرى المذكورة في الفقرة 18 من تذييل المقرر د.إ - 7/1؛
    Éstos deberán seguir aportando contribuciones voluntarias por encima del nivel de base. UN على أنه ستكون هناك حاجة لاستمرار مساهماتها الطوعية بما يتجاوز المستوى الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more