Este cambio obedece al aumento previsto de 7% en las contribuciones para fines especiales de 56,5 millones a 60,7 millones de dólares de los EE.UU.. | UN | ويرجع هذا التغيير إلى زيادة مرتقبة بنسبة 7 بالمائة في مساهمات الأغراض الخاصة من 56.5 مليون دولار إلى 60.7 مليون دولار. |
De igual modo, las contribuciones para fines especiales aumentaron de una media de 8 millones de dólares de los EE.UU. a mediados de los años noventa a unos 37 millones de dólares de los EE.UU. en 2005. | UN | وبالمثل، زادت مساهمات الأغراض الخاصة مما متوسطه 8 ملايين دولار في منتصف التسعينيات إلى زهاء 37 مليون دولار في عام 2005. |
las contribuciones para fines especiales se destinaron en su mayor parte a los tres programas mundiales del Centro y a apoyar sus actividades de asistencia previa a la ratificación, encaminadas a acelerar la entrada en vigor de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional. | UN | وقد خصص معظم مساهمات الأغراض الخاصة للبرامج العالمية الثلاثة ولدعم أنشطة المساعدة التي يقدمها المركز تمهيدا للتصديق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية. |
En el gráfico 3 se muestra el importante aumento en las contribuciones para fines especiales durante el período 1994 - 2005. | UN | ويبين الشكل 3 الزيادة الهامة في مساهمات الأغراض الخاصة على مدى الفترة 1994 - 2005. |
Se han aumentado de 1.560.00 dólares a 1.950.000 los ingresos presupuestados para el bienio, habida cuenta del aumento previsto en las contribuciones para fines específicos. | UN | ولقد ازداد دخل الميزانية لفترة السنتين من 1.56 مليون دولار إلى 1.95 مليون دولار تمشياً مع الزيادة المتوقعة في مساهمات الأغراض الخاصة. |
La asignación total correspondiente a administradores de programas de Hábitat financiados con cargo a contribuciones para fines generales de la Fundación aumentará, por tanto, a 2,25 millones de dólares. | UN | ولهذا سوف يرتفع المخصص الإجمالي لمديري برامج الموئل الممولين من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة إلى 2.25 مليون دولار. |
Resumen de las contribuciones para fines generales (2000 2011)* Figura 2: b). | UN | الشكل 2:(ب) موجز مساهمات الأغراض الخاصة (2000 - 2011) 20 |
Por otra parte, las actividades operacionales a nivel regional y nacional se financiarán, en gran medida, con cargo a las contribuciones para fines especiales de la Fundación y a las contribuciones para cooperación técnica. | UN | ومن ناحية أخرى، سوف تمول الأنشطة التشغيلية على المستويين الإقليمي والقطري إلى حد كبير من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة ومن مساهمات التعاون التقني. |
ONU-Hábitat recibió una asignación de 18,9 millones de dólares de los EE.UU. con cargo al presupuesto ordinario y prevé recibir 26,5 millones de dólares de los EE.UU. de las contribuciones para Fondos de la Fundación para fines generales, 60,7 millones de dólares de los EE.UU. de las contribuciones para fines especiales de la Fundación y 111,1 millones de dólares de los EE.UU. con cargo a las contribuciones para cooperación técnica. | UN | وقد تلقى موئل الأمم المتحدة مخصصاً يبلغ 18.9 مليون دولار من الميزانية العادية ويتوقع الحصول على 26.5 مليون دولار من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة، و60.7 مليون دولار من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة، و111.1 مليون دولار من مساهمات التعاون التقني. |
El aumento previsto de las contribuciones para fines especiales se atribuye al aumento previsto de los ingresos acumulados en el Fondo Fiduciario para el agua y el saneamiento y la ampliación prevista de las actividades del subprograma sobre financiación de los asentamientos humanos. | UN | وتعزى الزيادة المتوقعة في مساهمات الأغراض الخاصة إلى زيادة متوخاة في الإيرادات الداخلة إلى الصندوق الاستئماني للمياه والتصحاح وإلى التوسع المتوقع للأنشطة في البرنامج الفرعي الخاص بتمويل المستوطنات البشرية. |
A los efectos de la presupuestación, ONU-Hábitat partió también del supuesto de que los ingresos obtenidos de las contribuciones para fines especiales promediarían 33,9 millones de dólares de los EE.UU. anuales. | UN | 34 - كما افترض موئل الأمم المتحدة، لأغراض وضع الميزانيات، أن إيرادات مساهمات الأغراض الخاصة سيصل متوسطها إلى 33.9 مليون دولار سنوياً. |
Esta proyección se financiará como sigue: 500.000 dólares con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación; 1,4 millones de dólares con cargo a las contribuciones para fines especiales de la Fundación; y 1,4 millones de dólares con cargo a la cuenta especial de cooperación técnica para gastos de apoyo al programa, de conformidad con la cantidad de actividades financiadas con cargo a las respectivas cuentas. | UN | وسيمول هذا المبلغ المتوقع على النحو التالي: 000 500 دولار من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة؛ و1.4 مليون دولار من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة؛ و1.4 مليون دولار من الحساب الخاص للتعاون التقني بشأن تكاليف دعم البرنامج تمشياً مع مستوى الأنشطة المخصصة الغرض من الحسابات المعنية. |
6. Pide a la Directora Ejecutiva que siga velando por que las contribuciones asignadas al Programa de las Naciones Unidas para los Asentamientos Humanos, incluidas las contribuciones para fines especiales a la Fundación y las contribuciones a los fondos fiduciarios, se utilicen para financiar actividades que figuren en el programa de trabajo; | UN | 6 - يطلب إلى المديرة التنفيذية أن تواصل كفالة استخدام المساهمات مخصصة الغرض المقدمة إلى برنامج الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية، بما في ذلك مساهمات الأغراض الخاصة المقدمة إلى المؤسسة والمساهمات في الصناديق الاستئمانية، لتمويل الأنشطة المدرجة في برنامج العمل؛ |
Cabe señalar que las contribuciones a la Fundación de las Naciones Unidas para el Hábitat y los Asentamientos Humanos para fines generales siguen siendo la fuente primordial para cubrir los gastos de personal y funcionamiento de ONU-Hábitat y que los gastos en actividades se financian en gran medida con cargo a las contribuciones para fines especiales. | UN | 50 - يجدر بالملاحظة أن مساهمات الأغراض العامة المقدمة إلى مؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية لا تزال تستخدم بالدرجة الأولى لتغطية تكاليف موظفي موئل الأمم المتحدة والتكاليف التشغيلية، وأن تكاليف الأنشطة تمول إلى حد كبير من مساهمات الأغراض الخاصة. |
En consecuencia, la plantilla propuesta para la Fundación consta de 67 funcionarios del cuadro orgánico y 62 del cuadro de servicios generales, de los cuales 12 del cuadro orgánico y 19 del cuadro de servicios generales se financiarán con cargo a las contribuciones para fines especiales (véase el cuadro 5). | UN | وبناء عليه، فإن جدول التوظيف المقترح للمؤسسة يتألف من 67 وظيفة من الفئة الفنية و62 وظيفة من فئة الخدمة العامة، تمول من بينها 12 وظيفة فنية و19 وظيفة من فئة الخدمة العامة من مساهمات الأغراض الخاصة (أنظر الجدول 5). |
Dentro de los límites del presupuesto por programas, se ha proyectado la suma de 81 millones de dólares (véase cuadros 3 y 8), que se financiarán con cargo a las contribuciones para fines especiales a la Fundación, como ya se mencionó, para financiar directamente actividades de proyectos en consonancia con el programa de trabajo aprobado para el bienio 2010 - 2011. | UN | 66 - وفي إطار الميزانية البرنامجية، كان هناك توقع بمبلغ 81 مليون دولار (أنظر الجدولين 3 و8) يمول من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة، على النحو المذكور أعلاه، لأنشطة المشاريع التي توجد لها مخصصات مباشرة تمشياً مع برنامج العمل المعتمد لفترة السنتين 2010 - 2011. |
" [U]no de los desafíos que el Programa aún tiene ante sí es superar una deficiencia financiera estructural global por cuanto las contribuciones para fines específicos superan a las contribuciones para fines generales, que se mantienen en un nivel relativamente modesto y la financiación o depende de un número relativamente pequeño de donantes clave " . | UN | " لا يزال التحدي يتمثل في التغلب على ضعف مالي هيكلي عام يدل عليه أن المساهمات المقدمة لأغراض عامة لا تزال عند مستوى متواضع نسبياً بالمقارنة مع مساهمات الأغراض الخاصة والاعتماد المستمر على مجموعة صغيرة نسبياً من الجهات المانحة الرئيسية. " |