las contribuciones para fines generales siguen manteniéndose en el nivel proyectado de 26,5 millones de dólares de los EE.UU.. | UN | ولا تزال مساهمات الأغراض العامة على نفس المستوى المتوقع البالغ 26.5 مليون دولار؛ |
Dado que el Foro se ha convertido en una importante plataforma de la labor de ONU-Hábitat, sería lógico que se lo financie con cargo a las contribuciones para fines generales. | UN | ونظراً لأن المنتدى أصبح منبراً هاماً لعمل موئل الأمم المتحدة، فمن المقبول أن يمول من مساهمات الأغراض العامة. |
Una esfera que preocupa sigue siendo la pequeña base de donantes de ONU-Hábitat, que sólo cuenta con siete donantes principales que aportaron el 85 por ciento de las contribuciones para fines generales en 2002. | UN | 141- وتظل ظاهرة صغر قاعدة المانحين مصدراً للقلق بالنسبة لموئل الأمم المتحدة، حيث قدمت سبع جهات مانحة فقط 85 في المائة من مساهمات الأغراض العامة في عام 2002. |
Aunque este aumento es en sí mismo un acontecimiento bien acogido, se debe reiterar que, en principio, las contribuciones para fines generales están más en consonancia con las necesidades de ONU-Hábitat, ya que así puede ejecutar un programa de trabajo definido y administrar sus recursos financieros sobre la base de ingresos predecibles y estables. | UN | ولما كان ذلك تطوراً محموداً، لذا يجب العمل على تكراره، ومبدئياً تُعتبر مساهمات الأغراض العامة أكثر ملاءمة لاحتياجات موئل الأمم المتحدة والخاصة بتنفيذ برنامج عمل موجه ولإدارة موارده المالية على أساس دخل ثابت ومضمون استمراره. |
Durante el pasado decenio, la cuantía de las contribuciones para fines generales aumentó de una media de 3 millones de dólares de los EE.UU. anuales a una media de 11 millones de dólares de los EE.UU. durante el bienio 2004 - 2005. | UN | 30 - زاد مستوى مساهمات الأغراض العامة على مدار العقد الماضي مما متوسطه 3 ملايين دولار سنوياً إلى ما متوسطه 11 مليون دولار بالنسبة لفترة السنتين 2004 - 2005. |
El proyecto de presupuesto de apoyo al programa que se financiará con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación para el bienio 2010 - 2011 asciende a 6,2 millones de dólares, cuyos pormenores se indican en el cuadro 6. | UN | 68 - تبلغ الميزانية المقترحة لدعم البرنامج والتي تمول من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة 6.2 مليون دولار لفترة السنتين 2010 - 2011، وترد تفاصيلها في الجدول 6. |
El proyecto de presupuesto para las funciones de gestión y administración financiado con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación para el bienio 2010 - 2011 es de 13,6 millones de dólares, cuyos pormenores se ofrecen en el cuadro 6. | UN | 73 - تبلغ الميزانية المقترحة لوظائف الإدارة والتنظيم الممولة من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة 13.6 مليون دولار لفترة السنتين 2010 - 2011، وترد تفاصيلها في الجدول 6. |
Esta proyección se financiará como sigue: 500.000 dólares con cargo a las contribuciones para fines generales de la Fundación; 1,4 millones de dólares con cargo a las contribuciones para fines especiales de la Fundación; y 1,4 millones de dólares con cargo a la cuenta especial de cooperación técnica para gastos de apoyo al programa, de conformidad con la cantidad de actividades financiadas con cargo a las respectivas cuentas. | UN | وسيمول هذا المبلغ المتوقع على النحو التالي: 000 500 دولار من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة؛ و1.4 مليون دولار من مساهمات الأغراض الخاصة للمؤسسة؛ و1.4 مليون دولار من الحساب الخاص للتعاون التقني بشأن تكاليف دعم البرنامج تمشياً مع مستوى الأنشطة المخصصة الغرض من الحسابات المعنية. |
Aumentar las contribuciones para fines generales a Hábitat de Naciones Unidas y a la Fundación para los Asentamientos Humanos, tanto en términos absolutos como en cantidad de donantes; | UN | (أ) زيادة مساهمات الأغراض العامة لكل من موئل الأمم المتحدة ومؤسسة المستوطنات البشرية سواء في القيم المطلقة لهذه المساهمات أو في أعداد الجهات المانحة لها؛ |
47. En relación con los fondos no afectados, hacen falta 22 millones de dólares para el bienio, es decir 11 millones de dólares por año. En el cuadro 12 infra se ilusta el perfil de las contribuciones para fines generales aportadas a la fundación desde 1990 hasta 2001, en la que se ve que el promedio ha sido de 4 millones por años. | UN | 47 - وفيما يتعلق بالتمويل غير المخصص، يطلب مبلغ قيمته 22 مليون دولار لفترة السنتين أو 11 مليون دولار سنوياً، ويوضح الجدول 12 أدناه نمط مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة للفترة من 1990 إلى 2001، بمتوسط قيمته 4 ملايين دولار في السنة. |
El presupuesto de apoyo del programa se financia con cargo a dos fuentes principales, las contribuciones para fines generales (cuadro 7) y la cuenta especial para gastos de apoyo al programa (cuadro 8). | UN | 60 - تمول ميزانية دعم البرامج من مصدرين رئيسيين هما مساهمات الأغراض العامة (الجدول 7) والحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج (الجدول 8). |
Se calcula en 46,4 millones de dólares el proyecto de presupuesto por programas financiado con cargo a las contribuciones para fines generales de la organización que hará falta para llevar a cabo las actividades del programa de trabajo previstas en los cuatro subprogramas para el bienio 2010 - 2011, como se detalla en el cuadro 6. | UN | 61 - تقدر الميزانية البرنامجية المقترحة الممولة من مساهمات الأغراض العامة للمؤسسة، والمطلوبة لتنفيذ أنشطة برنامج العمل في البرامج الفرعية الأربعة لفترة السنتين 2010 - 2011، بمبلغ 46.4 مليون دولار، على النحو المفصل في الجدول 6. |
La Directora Ejecutiva observa que si bien la cuantía de las contribuciones para fines generales aumentó considerablemente durante el bienio 2006-2007, se mantiene un desequilibrio entre las contribuciones no afectadas y afectadas (véase también el párrafo 13 supra). | UN | وتلاحظ المديرة التنفيذية أنه في حين أن مستوى مساهمات الأغراض العامة قد ارتفع إلى حد كبير في فترة السنتين 2006 - 2007 فإن الاختلالات لا تزال باقية بين المساهمات غير المخصصة والمساهمات المخصصة (أنظر أيضاً الفقرة 13 أعلاه). |