"مساهمة اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • contribución de la Comisión
        
    • la contribución del Comité
        
    • la contribución de éste
        
    • la contribución de la CESPAP
        
    • que la CEPE
        
    • la contribución de la CEPA
        
    El Sr. Alain Pellet fue miembro ex officio, como Presidente del Grupo de Trabajo encargado de examinar la contribución de la Comisión al Decenio de las Naciones Unidas para el Derecho Internacional. UN المنصب، باعتباره منسقا للفريق العامل الذي يختص بالنظر في مساهمة اللجنة في عقد اﻷمم المتحدة للقانون الدولي.
    2000: contribución de la Comisión al examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre. UN ٢٠٠٠: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Eso sería una simplificación excesiva que empobrecería la contribución de la Comisión. UN فذلك يؤدي إلى إفراط في التبسيط من شأنه أن يضعف مساهمة اللجنة.
    EXTRACTOS DE la contribución del Comité A LA CONFERENCIA MUNDIAL CONTRA EL RACISMO, LA DISCRIMINACIÓN RACIAL, LA XENOFOBIA Y LAS FORMAS CONEXAS DE INTOLERANCIA UN المرفق التاسع مقتطفات من مساهمة اللجنة في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري
    La Sra. Robinson dijo que la contribución del Comité había sido muy bien acogida. UN وقالت السيدة روبنسون إن مساهمة اللجنة قد حظيت بترحاب شديد.
    Seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social: Tema prioritario: contribución de la Comisión al examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre UN للتنمية الاجتماعية: الموضــوع ذو اﻷولوية: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامــل لمتابعـــة نتائج مؤتمر القمة
    contribución de la Comisión Europea: 450.000 dólares de los EE.UU. UN مساهمة اللجنة الأوروبية: 000 450 دولار أمريكي
    - contribución de la Comisión al examen y la evaluación generales de la Cumbre Mundial de Desarrollo Social UN مساهمة اللجنة في الاستعراض والتقييم الشاملين لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية
    Nota de la Secretaría por la que se transmite una contribución de la Comisión Oceanográfica Intergubernamental a la Cumbre UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها مساهمة اللجنة الأوقيانوغرافية الحكومية الدولية في مؤتمر القمة
    2. contribución de la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo UN 2 - مساهمة اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    : contribución de la Comisión al examen general de la aplicación de los resultados de la Cumbre UN الموضوع ذو الأولوية: مساهمة اللجنة في الاستعراض الشامل لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة.
    Incluye la segunda cuota, de 956.235 dólares, de la contribución de la Comisión Europea de 1.500.000 euros para un proyecto de 20 meses. UN ويشمل القسط الثاني البالغ 235 956 دولار من مساهمة اللجنة الأوروبية التي تبلغ 000 500 1 يورو لصالح مشروع يستمر 20 شهرا.
    Esto también facilitaría la contribución de la Comisión Consultiva a la labor de la Quinta Comisión. UN وهذا سيسهل أيضا مساهمة اللجنة الاستشارية في عملها.
    contribución de la Comisión Económica para Europa a los ciclos de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible UN مساهمة اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورات لجنة التنمية المستدامة
    la contribución del Comité de Derechos Humanos a ese proceso será fundamental. UN وسوف تكون مساهمة اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ذات أهمية أساسية بالنسبة لتلك العملية.
    En su presentación, el Sr. Kossi Agokla resaltó la contribución del Comité en determinadas esferas, en especial las siguientes: UN وقد ألقى السيد أغوكلا الضوء في عرضه على مساهمة اللجنة في مجالات محددة، ولا سيما منها ما يلي:
    La Presidenta señaló la necesidad de preparar la contribución del Comité a la Conferencia Internacional de Población y Desarrollo y a la Cumbre Mundial de Desarrollo Social. UN وأشارت الرئيسة الى ضرورة إعداد مساهمة اللجنة في المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية ولمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    En el capítulo VIII se incluye información sobre la contribución del Comité a los preparativos para la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las formas Conexas de Intolerancia, que se convocará en el año 2001. UN ويتضمن الفصل الثامن معلومات بشأن مساهمة اللجنة في أعمال التحضير للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب، المزمع عقده في عام ٢٠٠١.
    Durante la preparación del informe sobre las cuestiones fundamentales se consideró cuidadosamente la contribución del Comité al proceso preparatorio del noveno período de sesiones de la Comisión. UN وعند إعداد التقرير عن القضايا الرئيسية، نُظر بعناية في مساهمة اللجنة في العملية التحضيرية للدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    La Sra. Hannan se refirió a la Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento, celebrada en Madrid del 8 al 12 de abril de 2002, y señaló que la Sra. Hanna Beate Schöpp-Schilling había asistido en nombre del Comité y presentado la contribución de éste en un discurso pronunciado ante la Comisión Principal de la Asamblea. UN 8 - وأشارت السيدة هانان إلى أن الجمعية العالمية للشيخوخة قد عقدت في مدريد في الفترة من 8 إلى 12 نيسان/أبريل 2002، وأن هنا بيته شوب - شيلينغ مثلت اللجنة فيها وقدمت مساهمة اللجنة في البيان الذي أدلت به أمام اللجنة الرئيسية للجمعية.
    La CEPE ha suministrado a la CESPAP todo el material relacionado con la facilitación del comercio y le suministrará también actualizaciones periódicas de su contenido; la contribución de la CESPAP consiste en el suministro de información adicional relacionada con la región. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا بتزويد اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ بجميع المواد المتصلة بتيسير التجارة، كما ستقدم إضافات منتظمة لاستيفاء المحتويات؛ أما مساهمة اللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ فتتمثل في توفير معلومات إضافية تتعلق بالمنطقة.
    En ella se destacó la necesidad de que la CEPE colaborase en la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio y otros objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN فشدد على ضرورة مساهمة اللجنة في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية وغيرها من الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    El Programa constituyó la contribución de la CEPA a la Plataforma de Acción de Beijing. UN وكان هذا البرنامج يشكل مساهمة اللجنة في منهاج عمل بيجين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more