Irlanda se propone aumentar sus contribuciones a los recursos generales en un 11% en 1999, en comparación con 1998. | UN | وزادت أيرلندا مساهمتها في الموارد العامة في عام ١٩٩٩ بمقدار ١١ في المائة عما كانت عليه في عام ١٩٩٨. |
Veintiocho gobiernos aumentaron sus contribuciones a los recursos ordinarios y 19 lo hicieron en más de un 7%. | UN | وزادت حوالي 28 حكومة مساهمتها في الموارد العادية، وقدمت 19 حكومة من هذه الحكومات زيادة تتجاوز نسبة الـ 7 في المائة. |
Los fondos, programas y organismos especializados deben tratar de corregir la proporción de los recursos básicos con respecto a los recursos generales, y los donantes que puedan deben aplicar concienzudamente el Consenso de Monterrey y aumentar sus contribuciones a los recursos básicos. | UN | وينبغي للصناديق والبرامج والوكالات المتخصصة أن تسعى جاهدة لتصحيح نسبة الموارد الأساسية إلى الموارد العامة، وينبغي للجهات المانحة التي في مقدورها فعل ذلك أن تنفذ بجدية توافق آراء مونتيري وأن تزيد مساهمتها في الموارد الأساسية. |
A este respecto, expresamos nuestra preocupación por el hecho de que unos de los principales donantes haya retenido su contribución a los recursos básicos del Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP). | UN | وفي هذا الصدد، نعرب عن قلقنا إزاء قيام جهة مانحة كبرى بتعليق مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان. |
Noruega anunció que en 2007 incrementaría su contribución a los recursos ordinarios del UNFPA en 12 millones de dólares, es decir, un 25%. | UN | وأعلنت النرويج أنها ستزيد مساهمتها في الموارد العادية للصندوق بمبلغ 12 مليون دولار، أي بنسبة 25 في المائة في عام 2007. |
sus aportaciones a los recursos generales se han mantenido en 100 millones de dólares desde 1993. | UN | واستمرت مساهمتها في الموارد العامة بمبلغ ١٠٠ مليون دولار منذ عام ١٩٩٣. |
El aumento más notable provino del Gobierno del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, el cual anunció que aumentaría en un 30% sus contribuciones a los recursos generales, de aproximadamente 16,7 millones de dólares en 1998 a aproximadamente 21,7 millones de dólares en 1999. | UN | وجاء أجدرها بالذكر من حكومة المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية التي أعلنت زيادة مساهمتها في الموارد العامة بمقدار ٣٠ في المائة، من حوالي ١٦,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٨ إلى ٢١,٧ مليون دولار في عام ١٩٩٩. |
:: Reconoció que la dependencia excesiva de un número limitado de donantes constituye un riesgo para la sostenibilidad financiera a largo plazo del PNUD y, por consiguiente, instó a todos los países que estuvieran en condiciones de hacerlo a que aumentaran sus contribuciones a los recursos ordinarios. | UN | :: سلَّم بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن مخاطر تتهدد الاستدامة المالية للبرنامج الإنمائي في الأجل الطويل، وحث من ثم كافة البلدان التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد العادية أن تقوم بذلك. |
Como se señaló más arriba, la Junta, en su decisión 98/23, instó a todos los donantes y países en los que se ejecutan programas que estuviesen en condiciones de hacerlo a que aumentaran sus contribuciones a los recursos ordinarios. | UN | وحث المجلس في المقرر 98/23، كما لوحظ أعلاه، جميع المانحين وبلدان البرنامج، التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد العادية، على أن تقوم بذلك. |
9. Subraya la importancia de los recursos básicos para la ejecución efectiva del marco de financiación multianual y alienta a todos los países que estén en condiciones de hacerlo a que incrementen sus contribuciones a los recursos básicos del UNFPA; | UN | 9 - يؤكد أهمية الموارد الأساسية للتنفيذ الفعال للإطار التمويلي المتعدد السنوات ويشجع جميع البلدان التي يمكنها زيادة مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن تفعل ذلك؛ |
9. Subraya la importancia de los recursos básicos para la ejecución efectiva del marco de financiación multianual y alienta a todos los países que estén en condiciones de hacerlo a que incrementen sus contribuciones a los recursos básicos del UNFPA; | UN | 9 - يؤكد أهمية الموارد الأساسية للتنفيذ الفعال للإطار التمويلي المتعدد السنوات ويشجع جميع البلدان التي يمكنها زيادة مساهمتها في الموارد الأساسية لصندوق الأمم المتحدة للسكان على أن تفعل ذلك؛ |
Para mantener el carácter multilateral y la calidad de las actividades del UNICEF, la organización alienta a todos los gobiernos a que hagan gala de la mayor generosidad posible en sus contribuciones a los recursos generales, y a los comités nacionales a que presten especial atención a la recaudación irrestricta de fondos. | UN | ١٨٥ - وبغية الاحتفاظ بالطابع المتعدد اﻷطراف لعمليات اليونيسيف ونوعية هذه العمليات، تشجع اليونيسيف الحكومات كافة على التحلي بأكبر قدر من السخاء عند مساهمتها في الموارد العامة، كما تشجع اللجان الوطنية على إيلاء اهتمام خاص لجمع اﻷموال دون قيود. |
9. Reconoce que la dependencia excesiva de un número limitado de donantes constituye un riesgo para la sostenibilidad financiera a largo plazo del PNUD e insta a todos los países donantes y a los países en que se ejecutan programas que estén en condiciones de hacerlo a que aumenten sus contribuciones a los recursos básicos; | UN | ٩ - يسلﱢم بأن اﻹفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن مخاطرات تتصل بالاستدامة المالية للبرنامج اﻹنمائي على الصعيد الطويل اﻷجل، ويحث كافة البلدان المانحة وبلدان البرنامج، التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد اﻷساسية، أن تقوم بذلك؛ |
Suecia anunció también un aumento de sus contribuciones a los recursos generales del 6%, de 250 millones de coronas (aproximadamente 32 millones de dólares) a 265 millones de coronas (33 millones de dólares). | UN | كما أعلنت السويد زيادة مساهمتها في الموارد العامة بمقدار ٦ في المائة، فازدادت من ٢٥٠ مليون كرونة سويدية )حوالي ٣٢ مليون دولار( إلى ٢٦٥ مليون كرونة سويدية )حوالي ٣٣ مليون دولار(. |
En sus decisiones 98/23 y 99/1, la Junta Ejecutiva reconoció que la excesiva dependencia de un pequeño número de donantes comportaba riesgos para la sostenibilidad financiera a largo plazo del PNUD e instó a todos los donantes y los países donde se ejecutan programas que estuvieran en condiciones de hacerlo a que aumentaran sus contribuciones a los recursos ordinarios. | UN | 34 - يسلم المجلس التنفيذي في مقرريه 98/29 و 99/1، بأن الإفراط في الاعتماد على عدد محدود من المانحين يتضمن مخاطرات تتصل بالاستدامة المالية للبرنامج الإنمائي على الصعيد الطويل الأجل ويحث كافة البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد العادية، أن تقوم بذلك. |
Suecia señaló que su contribución a los recursos básicos del UNFPA superaba los 50 millones de dólares. | UN | وأشارت السويد إلى أن مساهمتها في الموارد الأساسية للصندوق تزيد على 50 مليون دولار. |
Bélgica hizo notar que había aumentado de manera sustancial su contribución a los recursos ordinarios del Fondo. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق. |
Bélgica hizo notar que había aumentado de manera sustancial su contribución a los recursos ordinarios del Fondo. | UN | وأشارت بلجيكا إلى أنها أدخلت زيادة كبيرة على مساهمتها في الموارد العادية للصندوق. |
414. Una tercera delegación expresó que su Gobierno había reducido su contribución a los recursos generales debido a limitaciones presupuestarias pero que sus aportaciones a los fondos complementarios habían aumentado considerablemente, con lo cual el nivel de su contribución total se había incrementado. | UN | ١٤٤ - وقال وفد ثالث إن حكومته قد خفضت مساهمتها في الموارد العامة بسبب القيود المفروضة على الميزانية، الا ان مساهماتها في اﻷموال التكميلية قد زادت زيادة كبيرة، ومن ثم ارتفع مستوي مساهمتها الاجمالية. |
Varios oradores instaron a los gobiernos, en especial a los que no aportaban contribuciones suficientes, a que mantuvieran o aumentaran sus aportaciones a los recursos ordinarios, que deberían formar la base del apoyo a los programas del UNICEF, mientras que otros prometieron continuar prestándolo. | UN | وحث عدة متكلمين الحكومات، لا سيما تلك التي كان أداؤها ناقصا، من أجل الإبقاء على مساهمتها في الموارد العادية أو زيادتها، وهو ما ينبغي أن يشكل الدعم الأساسي لبرامج اليونيسيف، بينما تعهدت بلدان أخرى بمواصلة تقديم دعمها. |
Por consiguiente, instó a todos los donantes y a los países donde se ejecutaban programas que estuvieran en condiciones de hacerlo a que aumentaran sus aportaciones a los recursos ordinarios. | UN | وعلى ذلك فقد حث المجلس جميع البلدان المانحة وبلدان البرنامج التي تستطيع زيادة مساهمتها في الموارد العادية على أن تقوم بذلك. |