"مستحقة القبض من" - Translation from Arabic to Spanish

    • por cobrar de
        
    • por cobrar adeudadas por
        
    • por recaudar de
        
    • por cobrar del
        
    • por recibir de
        
    • por cobrar en
        
    • por cobrar adeudada por el
        
    • por cobrar correspondientes a
        
    Cuotas por cobrar de los Estados Miembros UN اشتراكات مقررة مستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Cuotas por cobrar de los Estados Miembros UN اشتراكات مقررة مستحقة القبض من الدول اﻷعضاء
    Cuentas por cobrar de los Estados Miembros UN حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente la documentación justificativa de su derecho a recibir el subsidio de educación, en cuyo momento tal suma se carga a la cuenta presupuestaria correspondiente y se liquida el anticipo; UN وتقيد السلف بكاملها بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف؛
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el interesado presenta la documentación justificativa de su derecho a recibir el subsidio de educación, en cuyo momento tal suma se carga a la cuenta presupuestaria correspondiente y se liquida el anticipo; UN وتقيد مبالغ السلف المقدمة بكاملها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى أن يتم الدليل اللازم على الاستحقاق، وعندئذ تقيد قيمتها على حسابات الميزانية وتسدد السلف؛
    Cuenta mancomunadab Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosc UN أنصبة مقررة مستحقة القبض من الدول الأعضاء(ج)
    Además, hubo una diferencia no explicada de 889 mil dólares con respecto a los fondos por cobrar del Fondo de Población de las Naciones Unidas. UN وعلاوة على ذلك كان هناك فارق غير مبرر قدره 0.889 مليون دولار يتعلق بالأموال مستحقة القبض من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Cuentas por cobrar de los Estados Miembros UN حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Cuentas por cobrar de los Estados Miembros UN حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Cuentas por cobrar de los Estados Miembros UN حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Sumas por cobrar de fondos fiduciarios UN حسابات مستحقة القبض من الصناديق الاستئمانية
    Cuentas por cobrar de fuentes de financiación UN مبالغ مستحقة القبض من مصادر التمويل
    Cuentas por cobrar de los Estados Miembros UN حسابات مستحقة القبض من الدول الأعضاء
    Cuentas por cobrar de fuentes de financiación UN مبالغ مستحقة القبض من مصادر التمويل
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se liquida el anticipo; UN وتقيد السلف المدفوعة، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف المدفوعة؛
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se liquida el anticipo; UN وتقيد السلف المدفوعة، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تُقيد تلك المبالغ في حسابات الميزانية وتُسوى السلف المدفوعة؛
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación, y se hace entonces un cargo en la cuenta presupuestaria y se liquida el anticipo; UN وتُقيد المبالغ الكاملة المدفوعة مقدما باعتبارها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم ما يُثبت استحقاقهم لها، وعندئذٍ تُحمَّل تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتسدد السلف المذكورة؛
    La suma total del anticipo se mantiene en las cuentas por cobrar adeudadas por los funcionarios hasta que el funcionario presente la documentación justificativa de su derecho a recibir el subsidio de educación, en cuyo momento tal suma se carga a la cuenta presupuestaria correspondiente y se liquida el anticipo; UN وتقيد السلف المدفوعة، بكاملها، بوصفها حسابات مستحقة القبض من الموظفين إلى حين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تحمل حسابات الميزانية بتلك المبالغ وتسوى السلف المدفوعة؛
    Cuenta mancomunadac Cuotas por recaudar de los Estados Miembrosd UN أنصبة مقررة مستحقة القبض من الدول الأعضاء(د)
    Anticipos al personal y otras cuentas por cobrar del personal UN سلف الموظفين ومبالغ أخرى مستحقة القبض من الموظفين
    Sumas por recibir de fuentes de financiación UN مبالغ مستحقة القبض من مصادر تمويل
    Cuentas por cobrar en concepto de impuesto sobre el valor añadido UN حسابات مستحقة القبض من ضرائب القيمة المضافة
    La suma total del anticipo se mantiene como cuenta por cobrar adeudada por el funcionario hasta que este presenta las pruebas necesarias de su derecho a recibir el subsidio de educación; en ese momento, se imputa a la cuenta presupuestaria correspondiente y el anticipo se cancela; UN وتقيَّد مبالغ السُّلَف بكاملها كحسابات مستحقة القبض من الموظفين لحين تقديم الوثائق اللازمة التي تثبت استحقاقهم لها، وعندئذ تقيَّد تلك المبالغ على حسابات الميزانية وتُسَوّى السُّلف؛
    La UNOPS revisó sus estados financieros del bienio 2008-2009 en el curso de la auditoría y reclasificó saldos deudores por valor de 25,1 millones de dólares en la partida de cuentas por cobrar correspondientes a contribuciones recibidas por anticipado. UN 62 - ونقّح المكتب بياناته المالية للفترة 2008/2009 خلال عملية مراجعة الحسابات، وأعاد تصنيف الأرصدة المدينة البالغة 25.1 مليون دولار إلى حسابات مستحقة القبض من تبرعات مقبوضة سلفا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more