"مستدامة على مياه" - Translation from Arabic to Spanish

    • sostenible al agua
        
    :: Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento UN :: تخفيض نسبة السكان الذين لا يحصلون بصفة مستدامة على مياه الشرب ومرافق الصرف الصحي الأساسية إلى النصف
    Noveno objetivo: lograr la sostenibilidad del medio ambiente: Meta 1: reducir la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable. UN الهدف 9: تحقيق الاستدامة البيئية: الغاية 1: خفض نسبة الأشخاص الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمون.
    Meta 2. Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable UN الغاية 2- خفض نسبة السكان الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة إلى النصف.
    Meta 10: Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento. UN الغاية 10 تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يمكنهم الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي بمقدار النصف.
    Los Estados deben empeñarse en alcanzar los Objetivos de Desarrollo del Milenio y reducir a la mitad el porcentaje de personas que carecen de acceso sostenible al agua potable y al saneamiento básico. UN ويجب أن تعمل الدول جاهدة على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية وتخفيض نسبة السكان المحرومين من الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة والتصحاح الأساسي إلى النصف.
    Con relación al séptimo Objetivo, la contribución de la organización incluye la ejecución de proyectos para proporcionar un acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento. UN وبالنسبة للهدف 7، تشمل مساهمة المنظمة تنفيذ مشروعات تتيح إمكانية الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب والصرف الصحي الأساسي.
    : Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable. UN الهدف 7: كفالة الاستدامة البيئية - الغاية: خفض نسبة السكان الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة إلى النصف.
    e) Consulten con las comunidades sobre soluciones adecuadas para asegurar el acceso sostenible al agua potable y el saneamiento; UN (هـ) أن تتشاور مع المجتمعات المحلية بشأن الحلول المناسبة لضمان الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛
    e) Consulten con las comunidades sobre soluciones adecuadas para asegurar el acceso sostenible al agua potable y el saneamiento; UN (هـ) أن تتشاور مع المجتمعات المحلية بشأن الحلول المناسبة لضمان الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛
    La igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer es una cuestión intersectorial que se aborda ampliamente en muchos de los proyectos de Signo de Esperanza; c) Objetivo 7: Asegurar la sostenibilidad del medio ambiente: Meta 10: Reducir a la mitad, para 2015, la proporción de personas que no tienen un acceso sostenible al agua potable y los servicios básicos de saneamiento. UN أما مسألة المساواة بين الجنسين وتمكين المرأة فهي مسألة مشتركة بين القطاعات وتعالج حاليا بصورة شاملة في كثير من مشاريع منظمنة شعار الأمل؛ (ج) الغاية 7: ضمان الاستدامة البيئية: الهدف 1: خفض عدد السكان الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه شرب آمنة ومرافق صحية أساسية إلى النصف.
    f) Garanticen la participación suficiente de las comunidades interesadas, entre otras cosas mediante un diálogo abierto e inclusivo, en lo que se refiere a hallar soluciones adecuadas que permitan un acceso sostenible al agua potable y el saneamiento; UN " (و) أن تكفل مشاركة المجتمعات المحلية المعنية مشاركة كافية، بما في ذلك من خلال إجراء حوار مفتوح وشامل للجميع، في إيجاد الحلول المناسبة لضمان الحصول بصورة مستدامة على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي؛
    Meta 3: Reducir a la mitad la proporción de personas sin acceso sostenible al agua potable y a servicios básicos de saneamiento: en mayo de 2007, M. A. Math proporcionó 3,3 millones de rupias (aproximadamente 85.000 dólares de los Estados Unidos) para patrocinar el suministro de agua potable a 7.100 familias que vivían por debajo de la línea de la pobreza en Chavara y Panmana Panchayats, Distrito de Kollam, Kerala. UN الغاية 3: تخفيض نسبة الأشخاص الذين لا يحصلون بصورة مستدامة على مياه الشرب الآمنة إلى النصف: في أيار/مايو 2007، قدمت منظمة ماتا 33 لاخات من روبيات الهند (ما يعادل نحو 000 85 دولار من دولارات الولايات المتحدة) لرعاية توفير المياه النقية إلى 100 7 أسرة تعيش تحت خط الفقر في شافارا وبانمانا بانشاياتس، في منطقة كولام في كيرالا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more