Miembro del Gabinete de consejeras Presidenciales, designada en 1993 | UN | عضو مجلس مستشارات الرئاسة، عُينت في عام ١٩٩٣. |
:: Mediante la capacitación de las mujeres para desempeñar funciones directivas: En El Salvador, 400 mujeres, incluidas consejeras municipales, recibieron capacitación en dirigencia política, y en Papua Nueva Guinea, recibieron capacitación del PNUD 50 mujeres en cargos públicos. | UN | :: بتدريب المرأة على القيادة: تم في السلفادور تدريب 400 امرأة كان من بينهن مستشارات في المحليات، على القيادة السياسية. |
En 1999, el número de consejeras de Estado aumentó a 33, de manera que desde entonces las mujeres ocupan 20% de los escaños que corresponden a los gobiernos cantonales. | UN | وفي عام 1999، ارتفع عدد مستشارات الدولة إلى 33 وكانت المرأة تشغل عندئذ 20 في المائة من مقاعد حكومات الكانتونات. |
En las fuerzas de mantenimiento de la paz no hay una gran representación de mujeres como miembros o asesoras. | UN | فليس ثمة تمثيل رفيع المستوى للنساء في قوات حفظ السلام سواء كعضوات أو مستشارات. |
Antes de 2000 no había asesoras Letradas de la Corona. | UN | وقبل عام 2000، لم تكن توجد مستشارات للتاج من النساء. |
En 2003, estableció que todos los jefes de departamentos ministeriales debían nombrar al menos cuatro mujeres por cada 10 puestos de asesores. | UN | وفي عام 2003، فرض رئيس الجمهورية على كل وزير تعيين 4 مستشارات على الأقل من بيـن كل عشرة مستشارين. |
Se pregunta si esos nombramientos, o la magnitud de esos nombramientos, es algo nuevo, y si las mujeres afectadas siguen todavía trabajando de concejales. | UN | وتساءلت إن كانت هذه التعيينات، أو حجم هذه التعيينات، أمرا جديدا وإن كانت النساء المعنيات لا يزلن يعملن مستشارات. |
De doce puestos de embajador, no hay ninguno ocupado por una mujer, y hay solo tres consejeras. | UN | ومن بين وظائف السفراء البالغ عددها 12 وظيفة ليس هناك امرأة واحدة تشغل منصب السفير بل هناك ثلاث مستشارات فحسب. |
Dos mujeres son miembros del Comité Ejecutivo de los Comités Rurales, mientras que cinco son consejeras de Heung Yee Kuk. | UN | وهناك امرأتان عضوتان في لجنتين تنفيذيتين للجنتين ريفيتين، بينما توجد خمس مستشارات في الهيونغ يي كك. |
Una mujer ocupa el puesto de cónsul general, cuatro son consejeras, cuatro son primeras secretarias, una es segunda secretaria y cuatro son agregadas. | UN | وتشغل امرأة مركز قنصل عام، كما أن هناك أربع مستشارات وأربع سكرتيرات أول وسكرتيرة ثانية وأربع ملحقات. |
En la actualidad hay 11 jefas supremas, principalmente en el sur y el este del país, y un grupo muy numerosos de consejeras de esos territorios en todo el país. | UN | وهناك حاليا 11 امرأة في منصب رئيسة مركز خاصة في جنوب وشرق البلد إلى جانب عدد كبير من مستشارات المراكز على نطاق البلد. |
La mayoría de las mujeres que llegaron a ser consejeras habían empezado sus carreras políticas como miembros o presidentas de comités de desarrollo de aldeas y comités sanitarios de aldea. | UN | ومعظم السيدات اللائي أصبحن مستشارات بدأن حياتهن السياسية كأعضاء أو كرئيسات للجان التنمية القروية ولجان الصحة القروية. |
El grupo de trabajo también ha puesto en marcha recientemente un programa de tutoría para ofrecer un apoyo adaptado a esas mujeres que estén considerando presentar su candidatura como consejeras locales. | UN | وأطلق أيضا فريق العمل مؤخرا مشروعا نموذجيا لتقديم دعم مصمم خصيصا للنساء السود والآسيويات ونساء الأقليات الإثنية اللاتي ترغبن في العمل بصفتهن مستشارات على الصعيد المحلي. |
La Comisión de Mujeres de las Primeras Naciones de Saskatchewan está compuesta por mujeres de las Primeras Naciones elegidas como Jefas o como consejeras de las 74 Primeras Naciones de Saskatchewan (Canadá). | UN | تتألف اللجنة النسائية للأمم الأولى في ساسكاتشوان من نساء الأمم الأولى اللاتي انتخبن كرئيسات أو مستشارات لأمة من الأمم الأولى البالغ عددها 74 أمة في ساسكاتشوان بكندا. |
Siete mujeres son miembros del Comité Ejecutivo de los Comités Rurales, mientras que cinco son consejeras del Heung Yee Kuk. | UN | وتعمل سبع نساء كأعضاء في اللجنة التنفيذية للجان المناطق الريفية في حين يوجد خمس مستشارات في الهيونغ يي كك. |
- deberías venir a vivir con nosotros. - Sí, los únicos solteros en la zona son pedófilos y consejeras lesbianas. | Open Subtitles | نعم، العازبون الوحيدون في الضواحي هم المثليّون، و مستشارات المثليّات. |
Sin embargo, cinco asesoras trabajan en diversas embajadas del país. | UN | غير أن هناك خمس مستشارات في مختلف سفارات البلد. |
Se destacaron mujeres como asesoras de policía de las Naciones Unidas a esos puestos. | UN | كما نُشرت مستشارات الشرطة التابعات للأمم المتحدة في مواقع الأفرقة. |
La línea contará con asesoras cualificadas que atenderán inicialmente a las víctimas y las remitirán a otros servicios de asistencia locales en los que podrán recibir más atención. | UN | وستقدم مستشارات مؤهلات مشورة أولية مختصة وتحيل المتأثرين إلى مرافق الدعم المحلية للحصول على مزيد من الاهتمام. |
Algunas mujeres desempeñan un importante papel en el proceso de paz como asesoras del líder de la comunidad grecochipriota y como miembros de los equipos de negociación. | UN | وللنساء دور هام في عملية السلام بوصفهن مستشارات لزعيم مجتمع القبارصة الأتراك وأعضاء أفرقة التفاوض. |
:: Consideración de la perspectiva de género, incluso mediante la integración de asesores de género en las operaciones de paz. | UN | :: تعميم مراعاة المنظور الجنساني؛ بما في ذلك عن طريق القيام بإشراك مستشارات في المسائل الجنسانية في عمليات السلام |
En las elecciones regionales y comunales de ese año, resultaron elegidas trece concejales municipales y diez diputadas regionales. | UN | وانتُخبت 13 مستشارة بلدية و10 مستشارات إقليميات في عام 2006 في الانتخابات الإقليمية وانتخابات الدوائر المحلية. |