"مستشاران" - Translation from Arabic to Spanish

    • dos asesores
        
    • dos consejeros
        
    • dos consultores
        
    • dos puestos de asesores
        
    • terapeutas
        
    • asesores de
        
    dos asesores interregionales ofrecieron servicios de asesoramiento a varios países, realizaron misiones de evaluación de necesidades y elaboraron propuestas de proyectos. UN وقدم مستشاران أقاليميان الخدمات الاستشارية لمختلف البلدان، وقاما بتقييم احتياجاتها ووضعا مقترحات مشاريع.
    A los mismos fines, dos asesores de protección del niño prestarán servicios en la misión de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo. UN وفي نفس السياق، سيشترك مستشاران لحماية الأطفال في بعثة الأمم المتحدة لحفظ السلام في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En la actualidad hay dos asesores especializados en el Ministerio de la República Srpska que colaboran en las esferas de la enseñanza en las academias de policía y la lucha contra el terrorismo. UN وأرسل في الوقت الراهن مستشاران مختصان إلى وزارة جمهورية صربسكا للعمل في مجالي التدريب اﻷكاديمي ومكافحة اﻹرهاب.
    Se eligen dos consejeros en cada pueblo y/o sector de la comuna. UN ويُنتخب مستشاران اثنان في كل بلدة و/أو قطاع من الجماعة.
    Si es necesario que seamos explícitos, entonces podemos enmendar el párrafo 4 del anexo y decir que cada Jefe de Estado, Jefe de Gobierno o jefe de delegación que asista a las mesas redondas puede ser acompañado por dos asesores. UN وإذا أردنا أن ننص على ذلك صراحة يمكننا حينئذ أن نعدل الفقرة 4 من المرفق لتقول إن كل رئيس دولة أو رئيس حكومة أو رئيس وفد يحضر اجتماعات المائدة المستديرة يمكن أن يصحبه مستشاران.
    dos asesores en protección del niño están trabajando con mi Representante Especial en Kinshasa y se va a contratar a otros para su envío inminente. UN ويعمل مستشاران لحماية الطفل مع ممثلي الخاص في كينشاسا بينما يجري تعيين آخرين أصبح انتدابهم وشيكا.
    Entre los secuestrados se contaban dos asesores de la OEA, si bien fueron liberados poco después. UN وكان من بين المختطفين مستشاران لمنظمة الدول الأمريكية، رغم إطلاق سراحهما بعد ذلك بوقت قصير نسبياً.
    Recientemente se han asignado dos asesores legales y un auxiliar de causas a su equipo de defensa. UN وعُين مستشاران قانونيان ومدير قضايا الآن في فريق الدفاع عنه.
    dos asesores técnicos en el gabinete del Ministro, uno de los cuales es una mujer; UN مستشاران تقنيان في مكتب الوزير، وأحدهما امرأة؛
    No habrá contratos a corto plazo para servicios de asesoramiento especiales; estas actividades las realizarán solamente dos asesores interregionales. UN لن تُبرَم عقود قصيرة الأجل للخدمات الاستشارية المخصصة؛ وسيضطلع بالأنشطة مستشاران أقاليميان فقط.
    Otros 15 resultaron heridos, incluidos dos asesores de policía. UN وأصيب ما مجموعه 15 شخصا آخرين، منهم مستشاران لشؤون الشرطة.
    dos asesores jurídicos, dos asesores de reasentamiento y dos funcionarios de apoyo prestan asesoramiento en cuestiones jurídicas y de reasentamiento y ayudan a buscar grupos de apoyo adecuados que estén dispuestos a patrocinar el reasentamiento de los refugiados que deseen establecerse en los Estados Unidos de América. UN ويقوم مستشاران قانونيان، ومستشاران في إعادة التوطين، وإثنان من موظفي الدعم، بأعمال المشورة القانونية والمشورة المتصلة بإعادة التوطين، والمساعدة في التعرف الى مجموعات دعم اللاجئين الملائمة التي هي على استعداد لكفالة اللاجئين الذين يلتمسون إعادة التوطين في الولايات المتحدة اﻷمريكية.
    El Director Regional de Asia oriental y el Pacífico explicó que el UNICEF había prestado su colaboración en el establecimiento de comités de coordinación de la asistencia de los donantes y que se había asignado a los ministerios de planificación y salud de Camboya a dos asesores técnicos. UN وأوضح المدير اﻹقليمي لشرق آسيا والمحيط الهادئ أن اليونيسيف ساعدت على إنشاء لجان لتنسيق المساعدات المقدمة من المانحين، وكُلﱢف مستشاران فنيان للعمل في وزارتي التخطيط والصحة في كمبوديا.
    Entre sus funcionarios superiores se cuentan dos asesores principales, uno para cuestiones políticas, quien es también jefe adjunto de la Misión y otro para cuestiones de política aduanera, quien es asimismo enviado especial al Gobierno de Montenegro. UN ومن بين كبار الموظفين اﻵن مستشاران أقدمان، أحدهما للمسائل السياسية ويقوم أيضا بمهام نائب رئيس البعثة، والثاني للمسائل المتعلقة بالسياسة الجمركية ويقوم أيضا بمهام المبعوث الخاص إلى حكومة الجبل اﻷسود.
    A este respecto el Fiscal ha decidido que dos asesores jurídicos del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia participen en el Comité de revisión de las actas de acusación en Kigali. UN وفي نفس الاتجاه قرر مكتب المدعي العام أن يشارك مستشاران قانونيان لدى المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة، في لجنة استعراض لوائح الاتهام في كيغالي.
    Del mismo modo, dos asesores jurídicos del Tribunal Internacional para Rwanda participarán en los trabajos del Comité de revisión de las actas de acusación del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia. UN وسيشارك كذلك مستشاران قانونيان لدى المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، في لجنة استعراض لوائح الاتهام في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    El Tribunal de la Isla está integrado por el Magistrado de la Isla y dos consejeros. UN ٤١ - وتتكون محكمة الجزيرة من حاكم صلح الجزيرة يساعده مستشاران.
    El Tribunal de la Isla está integrado por el Magistrado de la Isla y dos consejeros. UN ٤١ - وتتكون محكمة الجزيرة من حاكم صلح الجزيرة يساعده مستشاران.
    248. La Tesorería tenía una plantilla de 18 personas, incluidos dos consultores. UN 248 - وكان عدد موظفي الخزانة 18 موظفا، من بينهم مستشاران.
    Se proponen dos puestos de asesores (P-4 y P-3) para que se ocupen especialmente de la lucha contra la delincuencia organizada y la corrupción. Los asesores prepararán y aplicarán estrategias y actividades de programas para ayudar a los servicios de la policía local a combatir la delincuencia transnacional y la corrupción, incluidas actividades de trata de personas, y tráfico ilícito de vehículos robados y armas pequeñas y ligeras. UN 185 - ويقترح مستشاران (ف-4 و ف-3 ) للتركيز على الجريمة المنظمة والفساد وسيضعان وينفذان استراتيجيات وأنشطة البرامج لمساعدة دوائر الشرطة المحلية في مكافحة الجناة على الصعيد عبر الوطني والفساد بما في ذلك أنشطة الاتجار غير المشروع بالبشر، وسرقة السيارات، والأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وما إلى ذلك.
    Somos terapeutas de duelo de la escuela. Open Subtitles نحن مستشاران نفسيان لضحايا الحزن من المدرسة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more