Entre 2005 y 2007, un total de 55.681 asesores populares participaron en la vista de 1,21 millones de casos. | UN | وفيما بين عامي 2005 و2007، شارك 681 55 مستشاراً قضائياً في النظر في 1.21 مليون قضية. |
Está integrado por 32 asesores procedentes de la sociedad civil y de las secretarías del Estado. | UN | وهو يتألف من ٢٣ مستشاراً من المجتمع المدني ومن أمانات الولاية. |
El Juez P. N. Bhagwati actúa como asesor regional del Alto Comisionado para Asia y el Pacífico. | UN | ويقوم القاضي ب. ن. باغواتي بتقديم المساعدة بصفته مستشاراً إقليمياً للمفوضة السامية بالنسبة لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ. |
No puedes ser un consultor sin haber sido un investigador asociado. | TED | لا يمكنك أن تكون مستشاراً دون أن تكون مساعد مستشار في يوماً من الأيام. |
Se atribuyen de oficio 20 consejeros a toda comuna cuya población total no permita alcanzar 20 consejeros acumulando los pueblos o los sectores. | UN | ويخصص حكماً عشرون مستشاراً لكل جماعة لا يتيح عدد سكانها الإجمالي الوصول إلى هذا العدد بجمع أعداد مستشاري البلدات والقطاعات. |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلاً مناوباً أو مستشاراً للعمل كممثل. |
Un representante suplente o un asesor podrá actuar como representante, por designación del jefe de la delegación. | UN | لرئيس الوفد أن يعين ممثلا مناوباً أو مستشاراً للقيام بعمل الممثل. |
El Alto Comisionado ha creado en su oficina un puesto de asesor de categoría superior para que preste asistencia a los gobiernos a fin de establecer esas instituciones. | UN | وعين المفوض السامي مستشاراً كبيراً في مكتبه بغية مساعدة الحكومات على إنشاء هذه المؤسسات الوطنية. |
He declarado ya como Canciller que la reconstrucción de los Länder de Alemania oriental será mi preocupación personal. | UN | " وأنا بصفتي مستشاراً قد أعلنت أن إعادة بناء الإقليم الشرقي ستكون موضع اهتمامي الشخصي. |
Desde 1993, se ha formado a 85 asesores parajurídicos. | UN | ومنذ ٣٩٩١، تم تدريب ٥٨ مستشاراً شبه قانوني. |
Hay 15 asesores y 12 investigadores que administran esta política. | UN | ويشرف ٥١ مستشاراً و٢١ محققاً على تنفيذ هذه السياسة. |
Desde 2003 se han llevado a cabo tres cursos para asesores jurídicos públicos, con la participación de un total de 72 asesores jurídicos. | UN | ويتم منذ عام 2003 تنظيم ثلاث دورات تدريبية خاصة بالمستشارين القانونين العامين شارك فيها ما مجموعه 72 مستشاراً قانونياً. |
36 asesores de coordinación electoral y 3 oficiales de coordinación proporcionarán fomento de la capacidad y asistencia técnica sostenible a la Comisión Electoral Nacional del Sudán | UN | م أ م د 36 مستشاراً انتخابياً في الميدان، و3 موظفي تنسيق لتوفير بناء القدرات والمساعدة التقنية المستدامة للجنة السودانية الوطنية للانتخابات |
En la actualidad hay más de 60 asesores de protección de menores en siete misiones de mantenimiento de la paz y en una misión política. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 60 مستشاراً في شؤون حماية الطفل في سبع بعثات لحفظ السلام وفي إحدى البعثات السياسية. |
Con respecto al nombramiento del Sr. Madicke Niang como asesor Especial del Presidente, el Gobierno niega cualquier relación con el caso contra el Sr. Habré. | UN | وبخصوص تعيين السيد ماديك نيانغ مستشاراً خاصاً لرئيس الجمهورية، تنفي الحكومة أن يكون لذلك أي صلة بالدعوى المرفوعة ضد السيد هابري. |
La UNCTAD tenía una función clave que desempeñar como asesor de los gobiernos sobre la forma de elaborar políticas adecuadas. | UN | والأونكتاد له دور رئيسي بوصفه مستشاراً للحكومات بشأن كيفية رسم السياسات الملائمة. |
Por ejemplo, en el distrito de Ampara, un consultor de la FAO observó que, según la información disponible, había 1.000 barcos cuyo abastecimiento ya era excesivo. | UN | وعلى سبيل المثال، فإن مستشاراً تابعا لمنظمة الأغذية والزراعة، في مقاطعة أمبارا، أشار إلى أن 000 1 زورق زوّدت بمعدات تزيد عن حاجتها، وفقا للمعلومات المتاحة. |
En cuanto a los planes para hacer frente al maltrato de niños, se recordó que el Gobierno había contratado a un consultor jurídico para examinar la legislación existente y ayudar a ajustarla a los protocolos aceptados internacionalmente. | UN | وفيما يتعلق بخطط التصدي لإيذاء الأطفال، ذُكّر بأن الحكومة عيّنت مستشاراً قانونياً للنظر في التشريعات السارية وللمساعدة على مواءمتها مع البروتوكولات المقبولة دولياً. |
- Preparación de 12 consejeros locales en técnicas para evaluar necesidades, estimular la participación, supervisar el cumplimiento de las tareas y movilizar a los ciudadanos; | UN | - تدريب 12 مستشاراً محلياً حول تقييم الاحتياجات وتحفيز المشاركة والإشراف على التقيد وتعبئة المواطنين؛ |
El jefe de la delegación podrá designar a un representante suplente o a un consejero para que actúe como representante. | UN | لرئيس الوفد أن يسمي ممثلاً مناوباً أو مستشاراً لتولي مهام الممثل. |
Un representante suplente o un asesor podrá actuar como representante, por designación del jefe de la delegación. | UN | لرئيس الوفد أن يعين ممثلا مناوباً أو مستشاراً للقيام بعمل الممثل. |
La Sra. Lisanne Losier fue Secretaria de la Conferencia y el Sr. Carlos Moreno cumplió las funciones de asesor jurídico de la Conferencia. | UN | وكانت السيدة ليزان لوزييه أمينةً للمؤتمر، والسيد كارلوس مورينو مستشاراً قانونيا للمؤتمر. |
Fue Canciller electo, y si eso no te importa, me mantuvo vivo durante tres meses. | Open Subtitles | كان مستشاراً منتخباً وإذا كنت لا تهتم بذلك لقد أبقاني على قيد الحياة لثلاثة أشهر |
Asimismo, ha contribuido al proceso de transformación de gobernanza electrónica y gobierno electrónico de Turquía como Asesora Académica desde el año 2000. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد ساهمت في عملية التحول للحكومة الإلكترونية والإدارة الإلكترونية الوطنية بتركيا بوصفها مستشاراً أكاديمياً منذ عام 2000. |
A noviembre de 2009, había 249 casos iniciados contra 12 gobernadores, 166 alcaldes, 13 diputados y 58 concejales. | UN | وبحلول شهر تشرين الثاني/نوفمبر 2009، رفعت 249 دعوى ضد 12 محافظاً و166 رئيس بلدية و13 ممثلاً للمقاطعات و58 مستشاراً. |
1994 abogado en la investigación sobre la Constitución de Tasmania | UN | 1994 ساعد بصفته مستشاراً في دراسة دستور تاسمانيا |
Tal vez estaban protegiendo a su antiguo mentor. | Open Subtitles | قد يكونان يحميان مستشاراً قديماً |
Estaba, sin embargo, asesorando a Rogers Rogers su archi-rival. | Open Subtitles | كان، مع ذلك مستشاراً لروجرز أند روجروز منافسهم اللدود |
En la actualidad es consultor de la firma jurídica Mamoun Sinada y Mubarak Imam (abogados y ministros de fe) de Jartum. | UN | ويعمل حاليا مستشاراً قانونياً في مؤسسة المحاماة لمامون سينادة ومبارك إمام، وهما محاميان وكاتبا عدل في الخرطوم. |