"مستشارا عسكريا" - Translation from Arabic to Spanish

    • asesores militares
        
    • asesor militar
        
    • asesores de policía civil
        
    Además, hay 71 voluntarios de las Naciones Unidas, 16 asesores militares y 3 asesores policiales. UN ويضاف إلى هؤلاء 71 من متطوعي الأمم المتحدة و 16 مستشارا عسكريا و 3 من مستشاري الشرطة.
    Además, hay 60 voluntarios de las Naciones Unidas, 15 asesores militares y 2 asesores de policía. UN وإضافة إلى ذلك تضم البعثة 60 من متطوعي الأمم المتحدة و 15 مستشارا عسكريا ومستشارَيْن لشؤون الشرطة.
    Los recursos necesarios están destinados a sufragar la contratación de 15 asesores militares, 60 asesores de policía civil, 45 asesores civiles de otra naturaleza, una plantilla de la misión de 371 puestos y otro tipo de apoyo operacional y logístico. UN وتغطي الاحتياجات 15 مستشارا عسكريا و 60 مستشارا للشرطة المدنية و 45 من المستشارين المدنيين الآخرين، وتوظيف تكميلي لبعثة يصل تعداده إلى 371 وظيفة وغير ذلك من أشكال الدعم التشغيلي واللوجيسني.
    Conforme a las disposiciones de esa resolución, la UNMIN prosiguió sus operaciones con 73 asesores militares y la dotación, que se señala en el cuadro siguiente. UN ووفقا لأحكام هذا القرار، واصلت البعثة عملها بقوام يتألف من 73 مستشارا عسكريا وما تتطلبه من الموظفين على النحو الذي يبينه الجدول أدناه.
    Se ha confirmado que Loginov permaneció en Vukocar después de dejar de prestar servicios en la UNPROFOR y pasó a ser asesor militar del denominado ejército de la República de la Krajina Serbia en relación con el adiestramiento y la planificación de operaciones armadas. UN وقد تأكد أن لوجينوف بقي، بعد تسريحه من الخدمة في قوة اﻷمم المتحدة للحماية في فوكوفار، وأصبح مستشارا عسكريا لما يسمى جيش جمهورية كرايينا الصربية للتدريب وتخطيط العمليات المسلحة.
    La Dependencia de Asesoramiento Militar, que es parte integrante de la Misión, está constituida por un asesor militar Superior y 19 asesores militares. UN 110 - تتألف الوحدة الاستشارية العسكرية، التي هي جزء لا يتجزأ من البعثة، من مستشار عسكري أقدم و 19 مستشارا عسكريا.
    Asimismo, se informó a la Comisión Consultiva de que los Gobiernos de Suecia e Italia habían proporcionado sendos asesores militares (véase párr. 8 infra). UN كما أبلغت اللجنة أن كلا من حكومتي السويد وإيطاليا وفرت مستشارا عسكريا (انظر الفقرة 8 أدناه).
    En el marco de la ejecución del mandato de la UNOTIL, 15 asesores militares realizarán las siguientes actividades para respaldar el desarrollo de la capacidad de la Unidad de Patrulla de Fronteras: UN 29 - وتنفيذا لولاية مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، سيضطلع 15 مستشارا عسكريا بالأنشطة التالية دعما لتنمية قدرة وحدة حراسة الحدود:
    En lo que se refiere a la asistencia de la UNOTIL para el desarrollo de la Unidad de Patrulla de Fronteras, el mandato establece una cifra de hasta 35 asesores más, de los cuales 15 podrán ser asesores militares. UN 28 - فيما يتعلق بالمساعدة المقدمة من مكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي لتطوير وحدة حراسة الحدود، تنص الولاية على عدد لا يتجاوز 35 مستشارا إضافيا يمكن أن يكون منهم 15 مستشارا عسكريا.
    Un total de 16 asesores militares facilitan la ejecución de las operaciones de la UNAMI mediante el enlace y la coordinación con las fuerzas de los Estados Unidos en el Iraq, las fuerzas de seguridad iraquíes y otras entidades interesadas. UN 46 - ويعمل ما مجموعه ستة عشر مستشارا عسكريا على تيسير تنفيذ عمليات البعثة عن طريق الاتصال/التنسيق مع قوات الولايات المتحدة في العراق، وقوات الأمن العراقية، وغيرها من الكيانات المعنية.
    En 2011 el promedio fue de 13,5 (16 asesores militares con un factor de demora en el despliegue del 15%), mientras que en 2012 se prevé que será de 12,4 (13 asesores militares con un factor de demora en el despliegue del 5%). UN وكان المتوسط خلال عام 2011 يبلغ 13.5 (16 مستشارا عسكريا بمعدل تأخير نشر يبلغ 15 في المائة)، في حين يقدر خلال عام 2012 أن يبلغ المتوسط 12.4 (13 مستشارا عسكريا بمعدل تأخير نشر يبلغ 5 في المائة).
    Por otro lado, se redistribuirá la Dependencia de Asesoramiento Militar, que incluye 1 asesor militar Superior y hasta 12 asesores militares autorizados, financiados también mediante las contribuciones de los Estados Miembros, a la Oficina del Representante Especial Adjunto para Asuntos Políticos. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري نقل الوحدة الاستشارية العسكرية، التي تتألف من مستشار عسكري أقدم وما يصل إلى 12 مستشارا عسكريا معتمدا، يستعان بهم أيضا من خلال مساهمات الدول الأعضاء، إلى مكتب نائب الممثل الخاص للشؤون السياسية.
    c) Hasta 40 asesores de policía para apoyar el desarrollo de la policía, y 20 asesores de policía adicionales y 15 asesores militares para apoyar el desarrollo de la Unidad de Patrulla de Fronteras; UN (ج) عدد من مستشاري الشرطة لا يتجاوز 40 يتولون متابعة تطوير الشرطة، و 20 مستشارا إضافيا للشرطة و 15 مستشارا عسكريا من أجل دعم تطوير وحدة حراسة الحدود؛
    La plantilla total propuesta para el período comprende un total de 1.510 funcionarios (277 de contratación internacional, 1.201 de contratación nacional y 32 Voluntarios de las Naciones Unidas); 13 asesores militares/Oficiales de Enlace y cuatro asesores de policía civil. UN 9 - ويضم ملاك الموظفين المقترح للفترة ما مجموعه 510 1 موظفين (277 موظفا دوليا، و 201 1 من الموظفين الوطنيين، و 32 من متطوعي الأمم المتحدة)؛ و 13 مستشارا عسكريا/ضابط اتصال و 4 مستشارين للشرطة المدنية.
    Según lo dispuesto en esa resolución, la UNMIN prosiguió sus operaciones en menor escala, con 72 asesores militares y la dotación de personal que se indica en el siguiente cuadro, utilizando los recursos ya aprobados para 2008 para atender las necesidades operacionales surgidas a raíz de la prórroga del mandato de la Misión hasta finales de diciembre de 2008. UN 158 - ووفقاً لأحكام ذلك القرار، واصلت البعثة عملها بقوام أقل، يتكون من 72 مستشارا عسكريا واحتياجات من الموظفين على النحو الذي يبينه الجدول أدناه، مستخدمة الموارد التي سبق اعتمادها لعام 2008 لاستيعاب الاحتياجات التشغيلية بما يتمشى مع تمديد ولاية البعثة حتى نهاية كانون الأول/ديسمبر 2008.
    a) Gastos de personal militar y de policía (223.500 dólares), debido principalmente a la reducción del contingente a 15 asesores militares, frente a los 20 presupuestados para 2013; UN (أ) تكاليف الأفراد العسكريين وأفراد الشرطة (500 223 دولار)، الناتجة أساسا عن انخفاض القوام إلى 15 مستشارا عسكريا، بالمقارنة مع 20 مستشارا عسكريا مدرجين في الميزانية لعام 2013؛
    Los recursos propuestos harían posible el despliegue de un promedio de 5 asesores militares, 272 integrantes del contingente de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y 5 asesores de policía de las Naciones Unidas, en comparación con una dotación autorizada de 13 asesores militares, 428 integrantes del contingente de la Unidad de Guardias de las Naciones Unidas y 6 asesores de policía de las Naciones Unidas en 2012. UN وستغطي الموارد المقترحة تكلفة نشر ما متوسطه 5 مستشارين عسكريين و 272 فردا في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة و 5 مستشارين للشرطة تابعين للأمم المتحدة مقارنة بالقوام المأذون به البالغ 13 مستشارا عسكريا و 428 فردا في وحدة الحراسة التابعة للأمم المتحدة و 6 مستشارين للشرطة تابعين للأمم المتحدة في عام 2012.
    Quince asesores militares continuarán aportando conocimientos especializados militares y asesoramiento sobre todos los asuntos militares a las contrapartes civiles en su ámbito de competencia, a fin de que el Representante Especial del Secretario General y los jefes de las oficinas de la Misión puedan formular sus propios planes de acción coherentes y sincronizados en un entorno caracterizado por la actividad militar. UN 88 - وسيواصل 15 مستشارا عسكريا الإسهام بخبرتهم العسكرية وتقديم مشورتهم العسكرية بشأن جميع المسائل العسكرية إلى نظرائهم المدنيين الموجودين في المناطق التي يضطلعون بالمسؤولية عنها، بغرض تمكين الممثل الخاص للأمين العام ورؤساء المكاتب التابعة للبعثة من تصميم خطط العمل المتسقة والمتزامنة الخاصة بهم في بيئة تتسم بالنشاط العسكري.
    Australia tiene una tradición larga y honrosa como participante en las operaciones de las Naciones Unidas de mantenimiento de la paz, la más reciente en Timor Oriental, y creo que la fortaleza de nuestro compromiso se refleja en el reciente nombramiento por el Secretario General del General de División australiano Tim Ford como su asesor militar. UN إن لدى استراليا تقليدا قديما ومشرفا بوصفها مشاركة في عمليات حفظ السلام، وأحدثها تيمور الشرقية. وفي اعتقادي أن قوة التزامنا تتجلى في تعيين الأمين العام مؤخرا للواء تيم فورد مستشارا عسكريا له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more