Por consiguiente, Suiza celebra que el Secretario General haya decidido renovar el mandato de su Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz. | UN | وبالتالي تشعر سويسرا بالسرور لقرار الأمين العام تجديد ولاية مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Quiero aprovechar esta oportunidad para expresar el agradecimiento de mi Gobierno a las gestiones del Secretario General y de su Asesor Especial sobre Chipre, el Sr. De Soto. | UN | وأود أن أغتنم هذه الفرصة للإعراب عن تقدير حكومتي للجهود التي يبذلها الأمين العام فضلا عن مستشاره الخاص المعني بقبرص، السيد دي سوتو. |
Asimismo, indicó que, en cumplimiento de su misión de buenos oficios, que suponía la celebración de consultas en la región y en otras capitales, según procediera, su Asesor Especial sobre Chipre seguiría contando con la asistencia de un reducido equipo de colaboradores. | UN | وأشار كذلك إلى أنه تنفيذا للمهمة المسندة إليه، والتي تشمل إجراء مشاورات في المنطقة، ومع مختلف العواصم، عند الاقتضاء، سيواصل فريق مصغّر من المساعدين دعم مستشاره الخاص المعني بقبرص. |
Solicitó también a su Asesor Especial sobre Financiación Innovadora para el Desarrollo que se haga cargo de la tarea adicional de movilizar la voluntad política a fin de obtener mayores y más previsibles fondos para el sistema de las Naciones Unidas. | UN | كما طلب من مستشاره الخاص المعني بالطرائق المبتكرة للتمويل من أجل التنمية، أن يتولى مهمة إضافية تتمثل في حشد الإرادة السياسية لزيادة التمويل المقدم إلى منظومة الأمم المتحدة وزيادة إمكانية التنبؤ به. |
3. Expresa su pleno apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General y a los esfuerzos desplegados por su Asesor Especial en Chipre para reanudar un proceso sostenido de negociaciones directas a fin de llegar a una solución amplia sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y destaca asimismo la importancia de que se actúe concertadamente para colaborar con el Secretario General con ese fin; | UN | ٣ - يؤكد تأييده الكامل لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام والجهود التي يبذلها مستشاره الخاص المعني بقبرص من أجل استئناف عملية مستمرة من المفاوضات المباشرة الرامية إلى إحراز تسوية شاملة تقوم على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ويؤكد أيضا أهمية تضافر الجهود للعمل مع اﻷمين العام من أجل تحقيق تلك الغاية؛ |
Solicitó también la continuación de los buenos oficios que desde 1999 viene ejerciendo el Secretario General a través de su Asesor Especial para Colombia. | UN | كما طالب بمواصلة المساعي الحميدة التي ظل يقوم بها الأمين العام منذ عام 1999 من خلال مستشاره الخاص المعني بكولومبيا. |
Acogiendo con beneplácito los buenos oficios que continúa interponiendo el Secretario General, incluidas las visitas al Yemen de su Asesor Especial sobre el Yemen, Sr. Jamal Benomar, | UN | وإذ يرحب بالمساعي الحميدة التي يواظب الأمين العام على القيام بها، بما في ذلك الزيارات التي يقوم بها مستشاره الخاص المعني باليمن، السيد جمال بن عمر، إلى اليمن، |
Estamos convencidos de que con el apoyo firme e inquebrantable del Secretario General; con el compromiso personal del Sr. Lemke, su Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz; los esfuerzos de la Mesa; y la activa contribución del Grupo de Amigos del deporte para el desarrollo y la paz podremos ayudar a que el deporte ponga de relieve todas sus posibilidades como promotor de la paz y el desarrollo. | UN | إننا على اقتناع، بأننا من خلال الدعم المتواصل للأمين العام والسيد ليمكي، مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، وجهود المكتب، والمساهمة النشطة من جانب فريق أصدقاء الرياضة من أجل التنمية والسلام، سنتمكن من تحقيق جميع الإمكانيات الكامنة في الرياضة من أجل السلام والتنمية. |
" El Consejo reafirma su apoyo inquebrantable a la misión de buenos oficios del Secretario General y expresa su reconocimiento a la labor de su Asesor Especial sobre Myanmar, el Sr. Ibrahim Gambari. | UN | " ويعيد المجلس تأكيد دعمه الثابت لبعثة المساعي الحميدة التي أوفدها الأمين العام ويعرب عن تقديره لعمل مستشاره الخاص المعني بميانمار، السيد إبراهيم غمباري. |
Reconociendo que se trataba de hechos trascendentales para el movimiento del deporte para el desarrollo y la paz, el Secretario General, a quien se sumó su Asesor Especial sobre el deporte para el desarrollo y la paz, representó a las Naciones Unidas en el partido inaugural, los festejos y las reuniones del torneo. | UN | واعترافا بلحظة هائلة لحركة الرياضة من أجل التنمية والسلام، مثَّل الأمين العام، برفقة مستشاره الخاص المعني بالرياضة من أجل التنمية والسلام، الأمم المتحدة في المباراة الافتتاحية للدوري واحتفالاته واجتماعاته. |
El proyecto de resolución también es un aspecto importante de las gestiones internacionales ante el Gobierno para que permita al Secretario General seguir examinando la situación en el país, especialmente en la etapa posterior a las elecciones, mediante la labor de su Asesor Especial sobre Myanmar. | UN | ويعتبر مشروع القرار جانباً هاماً أيضاً من جوانب المشاركة الدولية مع الحكومة في أنها تسمح للأمين العام بأن يواصل متابعة الحالة في البلد، وخصوصاً أثناء مرحلة ما بعد الانتخابات، من خلال عمل مستشاره الخاص المعني بشؤون ميانمار. |
17. Expresa su enérgico apoyo a la misión de buenos oficios y al compromiso del Secretario General, y exhorta al Gobierno de Myanmar a que asegure la plena cooperación con el Secretario General y con su Asesor Especial sobre Myanmar. | UN | 17- يعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويهيب بحكومة ميانمار أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام ومع مستشاره الخاص المعني بميانمار. |
17. Expresa su enérgico apoyo a la misión de buenos oficios y al compromiso del Secretario General, y exhorta al Gobierno de Myanmar a que asegure la plena cooperación con el Secretario General y con su Asesor Especial sobre Myanmar. | UN | 17- يعرب عن تأييده القوي لبعثة المساعي الحميدة والتزام الأمين العام، ويهيب بحكومة ميانمار أن تضمن التعاون التام مع الأمين العام ومع مستشاره الخاص المعني بميانمار. |
En este contexto, el Relator Especial celebra que el Secretario General haya nombrado, el 22 de mayo de 2007, a su Asesor Especial sobre el Pacto Internacional con el Iraq y otras cuestiones políticas, Sr. Ibrahim Gambari, a fin de que siga cumpliendo el mandato de interponer buenos oficios en relación con Myanmar, conferido al Secretario General por la Asamblea General. | UN | وفي هذا السياق، يرحب المقرر الخاص بقيام الأمين العام في 22 أيار/مايو 2007 بتسمية مستشاره الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل سياسية أخرى، إبراهيم غمباري، لمواصلة الاضطلاع بولاية المساعي الحميدة بشأن ميانمار التي عهدت بها الجمعية العامة إلى الأمين العام. |
El 22 de mayo de 2007, el Secretario General designó a su Asesor Especial sobre el Pacto Internacional con el Iraq y otras cuestiones políticas, y al ex Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Ibrahim Gambari, para proseguir la misión de buenos oficios en su nombre. | UN | وفي 22 أيار/مايو 2007، عين الأمين العام مستشاره الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل سياسية أخرى ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية سابقا، السيد إبراهيم غمبري، ليواصل مهمة المساعي الحميدة نيابة عنه. |
El 22 de mayo de 2007, el Secretario General designó a su Asesor Especial sobre el Pacto Mundial con el Iraq y otras cuestiones políticas, y al ex Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Ibrahim Gambari, para que continuaran en su nombre el mandato de buenos oficios con el Gobierno de Myanmar y todas las partes pertinentes en el proceso de reconciliación nacional. | UN | 6 - وفي 22 أيار/مايو 2007، عين الأمين العام مستشاره الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل سياسية أخرى ووكيل الأمين العام للشؤون السياسية سابقا، إبراهيم غمبري، ليواصل مهمة المساعي الحميدة نيابة عنه مع حكومة ميانمار وجميع الأطراف ذات الصلة بعملية المصالحة الوطنية. |
El 22 de mayo de 2007, el Secretario General decidió que su Asesor Especial sobre el Pacto Internacional con el Iraq y otras cuestiones políticas prestará servicios como su Enviado Especial a fin de continuar el cumplimiento del mandato de buenos oficios establecido por la Asamblea General. | UN | 6 - وفي 22 أيار/مايو 2007 عين الأمين العام مستشاره الخاص المعني بالاتفاق الدولي مع العراق وغيره من المسائل السياسية للعمل كمبعوث خاص للأمين العام، من أجل مواصلة ولاية المساعي الحميدة التي كلفته بها الجمعية العامة. |
El 22 de mayo de 2007, el Secretario General decidió que su Asesor Especial sobre el Pacto Internacional con el Iraq y otras cuestiones políticas prestara servicios como su Asesor Especial para Myanmar a fin de continuar el cumplimiento del mandato de buenos oficios establecido por la Asamblea General. | UN | 4 - وفي 22 أيار/مايو 2007، عين الأمين العام مستشاره الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق و مسائل سياسية أخرى للعمل كمستشاره الخاص المعني بميانمار، من أجل مواصلة ولاية المساعي الحميدة التي كلفته بها الجمعية العامة. |
El 22 de mayo de 2007, el Secretario General designó a su Asesor Especial sobre el Pacto Internacional con el Iraq y otras cuestiones políticas y ex Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos, Sr. Ibrahim Gambari, para que prosiguiera la misión de interposición de buenos oficios en su nombre. | UN | وقد عين الأمين العام في 22 أيار/مايو 2007 مستشاره الخاص المعني بالعهد الدولي مع العراق ومسائل سياسية أخرى، ووكيل الأمين العام السابق للشؤون السياسية إبراهيم غمباري لمواصلة المساعي الحميدة نيابة عن الأمين العام. |
Alexander Downer, nombrado por el Secretario General su Asesor Especial sobre Chipre en 2008, ejerció su mandato de ayudar a las partes a celebrar negociaciones en toda regla con miras a lograr una solución global, que se inició el 3 de septiembre de 2008, bajo los auspicios de las Naciones Unidas. | UN | 24 - وبعد أن عيَّن الأمين العام، في عام 2008، الكسندر داونر في منصب مستشاره الخاص المعني بقبرص مارَس المستشار الخاص ولايته في مساعدة الطرفين على إجراء مفاوضات مكتملة الأركان من أجل التوصل إلى تسوية شاملة، شُرِع فيها في 3 أيلول/سبتمبر 2008 برعاية الأمم المتحدة. |
3. Expresa su pleno apoyo a la misión de buenos oficios del Secretario General y a los esfuerzos desplegados por su Asesor Especial en Chipre para reanudar un proceso sostenido de negociaciones directas a fin de llegar a una solución amplia sobre la base de las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y destaca asimismo la importancia de que se actúe concertadamente para colaborar con el Secretario General con ese fin; | UN | ٣ - يؤكد تأييده الكامل لمهمة المساعي الحميدة التي يقوم بها اﻷمين العام والجهود التي يبذلها مستشاره الخاص المعني بقبرص من أجل استئناف عملية مستمرة من المفاوضات المباشرة الرامية إلى إحراز تسوية شاملة تقوم على أساس قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة، ويؤكد أيضا أهمية تضافر الجهود للعمل مع اﻷمين العام من أجل تحقيق تلك الغاية؛ |
El Secretario General pidió a su Asesor Especial para la Cumbre que iniciara consultas sobre la manera de llevar a cabo ese proceso. | UN | وقد طلب الأمين العام من مستشاره الخاص المعني بمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات أن يبدأ مشاورات بشأن كيفية مباشرة العمل. |