"مستشارو الشرطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los asesores de policía
        
    • los asesores policiales
        
    • los asesores de la policía
        
    • desplegado asesores de policía
        
    los asesores de policía civil de la UNMISET han contribuido enormemente al fomento de la capacidad de la policía. UN وقد لعب مستشارو الشرطة المدنية التابعون لبعثة الأمم المتحدة دورا حاسما في تطوير قدرة الشرطة الوطنية.
    También se comunicó a la Comisión Consultiva que, a los fines del presupuesto, las estimaciones para servicios médicos se basaban en la dotación autorizada del componente militar y personal civil internacional, incluidos los asesores de policía. UN كذلك أبلغت اللجنة الاستشارية بأن التقديرات الخاصة بالخدمات الطبية كانت تستند ﻷغراض الموازنة، إلى القوام المأذون به للعنصر العسكري والموظفين المدنيين الدوليين، بمن فيهم مستشارو الشرطة.
    Además, los asesores de policía civil de la UNMISET han actuado como mentores de los miembros de la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional. UN وفضلا عن ذلك، قدم مستشارو الشرطة المدنية التابعة للبعثة، التوجيه عن قرب إلى وحدة بناء القدرات، التي تتولى صياغة إجراءات التشغيل الموحدة للشرطة الوطنية واستعراضها.
    los asesores policiales de la UNPOS siguieron cooperando estrechamente con los donantes y otros asociados clave para prestar apoyo a las autoridades somalíes en el desarrollo de la capacidad de la Fuerza de Policía de Somalia. UN فقد واصل مستشارو الشرطة لدى المكتب السياسي العمل بتعاون وثيق مع الجهات المانحة وغيرها من الشركاء الرئيسيين لتقديم الدعم إلى السلطات الصومالية في بناء قدرات الشرطة الوطنية الصومالية.
    los asesores de la policía civil utilizarán cinco computadoras de mesa, 5 fuentes de suministro de energía ininterrumpida y 5 juegos de muebles. UN ويتوقع أن يستخدم مستشارو الشرطة المدنية ٥ حواسيب منضدية، و ٥ وحدات إمداد متواصل بالطاقة، و ٥ مجموعات أثاث.
    Así, se celebraron seminarios, talleres y cursos de capacitación organizados por los asesores de policía del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz cuya finalidad era sensibilizar a las comunidades sobre la violencia contra la mujer. UN وعلى سبيل المثال، عقد مستشارو الشرطة التابعون لإدارة عمليات حفظ السلام حلقات دراسية وحلقات تدريبية وتدريبات محددة الهدف بغية توعية المجتمعات المحلية بمسألة العنف ضد المرأة.
    los asesores de policía de la UNSMIL han establecido contactos con la administración de la sección de policía del Ministerio del Interior. UN 30 - وأجرى مستشارو الشرطة التابعون للبعثة اتصالات عمل مع المستوى الإداري في قسم الشرطة التابع لوزارة الداخلية.
    También se impartirá capacitación inicial obligatoria a todo el personal civil y uniformado, incluidos los asesores de policía, oficiales de enlace militar y de Estado Mayor. UN وسيُنظَّم أيضا تدريب تعريفي إلزامي لجميع الموظفين المدنيين والأفراد النظاميين بمن فيهم مستشارو الشرطة وضباط الاتصال العسكريين وضباط الأركان.
    En el desempeño de su mandato, los asesores de policía civil colaboran estrechamente con la dependencia de derechos humanos de la UNOMSIL y el equipo de tareas del Commonwealth para la formación de la policía de Sierra Leona, que está asesorando al Gobierno al respecto. UN وعند الاضطلاع بولايتهم، يعمل مستشارو الشرطة المدنية بصورة وثيقة مع وحدة حقوق اﻹنسان التابعة للبعثة وفرقة عمل تطوير الشرطة الخاصة لسيراليون التابعة للكمنولث، والتي تقدم المشورة والمساعدة إلى الحكومة في مجال تدريب الشرطة.
    los asesores de policía civil de la UNAMSIL, junto con su componente militar, siguieron prestando ayuda a la policía nacional en la definición de principios rectores de seguridad puntual con miras a las elecciones mediante la creación de órdenes operacionales policiales. UN 34 - وواصل مستشارو الشرطة المدنية التابعون للبعثة، هم وأفراد العنصر العسكري فيها، تقديم المساعدة إلى شرطة سيراليون لوضع مبادئ توجيهية بشأن أمن نقاط الانتخابات من خلال وضع أوامر تنفيذية للشرطة.
    En los distritos que ya han sido traspasados, los asesores de policía de la UNIMSET siguen prestando apoyo para la capacitación de sus homólogos de Timor, incluso en el área de la ética profesional y el respeto de los derechos humanos. UN 33 - وفي تلك المقاطعات التي تم فيها تسليم مسؤولية الشرطة، واصل مستشارو الشرطة التابعون للبعثة دعم تطوير مهارات نظرائهم التيموريين، بما في ذلك في مجالي آداب السلوك المهني واحترام حقوق الإنسان.
    El papel esencial que desempeñan los asesores de policía civil de la UNMISET como capacitadores y mentores de la PNTL sigue siendo indispensable. UN وما زال الدور الذي قام به مستشارو الشرطة المدنية التابعون للبعثة في تدريب ورصد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية ضروريا للغاية.
    los asesores de policía civil de la UNMISET siguieron capacitando a la policía nacional mediante la aplicación gradual de un plan de desarrollo profesional. UN 22 - يواصل مستشارو الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية تدريب الشرطة الوطنية من خلال التنفيذ المرحلي لخطة لتنمية المهارات.
    los asesores de policía civil de la UNMISET también continuaron prestando asistencia a la Dependencia de Fomento de la Capacidad, que ha elaborado y revisado los procedimientos operativos uniformes de la policía nacional. UN وواصل مستشارو الشرطة المدنية في بعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور - ليشتي أيضا تقديم المساعدة لوحدة بناء القدرات التي تتولى صياغة إجراءات التشغيل الموحدة للشرطة الوطنية واستعراضها.
    Por otra parte, para hacer frente a las limitaciones en materia de logística e infraestructura de la policía nacional, los asesores de policía de la UNMISET, en cooperación con la policía nacional, han emprendido una evaluación de las necesidades de equipo, cuyos resultados se transmitirán al Gobierno y otros países donantes. UN ولمعالجة القيود اللوجيستية والمتعلقة بالبنية التحتية التي تواجه الشرطة الوطنية، قام مستشارو الشرطة في البعثة بالتعاون مع الشرطة الوطنية، بإجراء تقييم للاحتياجات من المعدات سيتم إحالة نتائجه إلى الحكومة والبلدان المانحة الأخرى.
    los asesores de policía de la UNOTIL adscritos a la unidad de inmigración prestaron asistencia técnica en la redacción del acuerdo de readmisión y en el diseño de pases fronterizos. UN 24 - وتولى مستشارو الشرطة بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي، الملحقون بوحدة الهجرة، تقديم المساعدة التقنية في صياغة اتفاق إعادة القبول وفي تصميم تصاريح عبور الحدود.
    los asesores policiales de la MINUSTAH siguen supervisando y prestando asistencia en la academia de policía para la capacitación de 16 clases de la policía nacional que comprenden 368 nuevos reclutas, incluidas 15 mujeres. UN 24 - وواصل مستشارو الشرطة التابعون للبعثة الإشراف في أكاديمية الشرطة وتقديم المساعدة في تدريب الفوج السادس عشر للشرطة الوطنية المكون من 368 مجندا جديدا، منهم 15 امرأة.
    los asesores policiales han seguido orientando las actividades de la PNTL en todos los distritos y la unidad de la UNMISET de policía antimotines, de 125 miembros, ha seguido estando disponible durante el actual período del mandato para responder a cualquier perturbación grave del orden en zonas urbanas, lo cual ha permitido que las contrapartes timorenses siguiesen recibiendo entrenamiento. UN وقد واصل مستشارو الشرطة عملية توجيه أفراد شرطة تيمور - ليشتي الوطنية في جميع المقاطعات، وظلت وحدة الشرطة لمكافحة الشغب التابعة للبعثة والتي تضم 125 فردا متاحة أثناء فترة الولاية الحالية للاستجابة لأي اضطرابات مدنية كبرى في المناطق الحضرية، مما مكَّن النظراء التيموريين من تلقي مزيد من التدريب.
    En la mayor medida posible, los asesores policiales trabajarán en los mismos lugares que sus contrapartes de la PNTL y prestarán apoyo al desarrollo de la capacidad operacional, incluso la de las dependencias especiales, además de impartir formación en materias especializadas como la lucha contra el terrorismo, las investigaciones y los trabajos forenses y el fortalecimiento de la capacidad de organización y gestión. UN وسيتواجد مستشارو الشرطة إلى أقصى حد ممكن مع نظرائهم من شرطة تيمور - ليشتي الوطنية وسيدعمون تطوير القدرة التشغيلية لأولئك النظراء، بما في ذلك قدرة الوحدات الخاصة، علاوة على إكسابهم مهارات في مجالات متخصصة من قبيل مكافحة الإرهاب، والتحقيقات، والطب الشرعي، إلى جانب تعزيز القدرة التنظيمية والإدارية.
    Se prevé que de un parque automotor de 73 vehículos 32 serían utilizados por los observadores militares y 2 por los asesores de la policía civil. UN ومن المتوقع أن يستخدم المراقبون العسكريون ٢٣ مركبة من أصل ٣٧ مركبة تابعة لملاك البعثة، بينما يستخدم مستشارو الشرطة المدنية مركبتين.
    Fuera de Abidján, se han desplegado asesores de policía de las Naciones Unidas en Man, Bangolo, Daloa, San-Pédro, Bouaké, Yamoussoukro, Bondoukou y Korhogo. UN وخارج مدينة أبيدجان، نُشر مستشارو الشرطة التابعين للأمم المتحدة في مدن مان وبانغولو ودالوا وسان بيدرو وبواكيه وياموسوكرو وبوندوكو وكورهوغو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more