"مستشاري الأمم المتحدة المعني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de las Naciones Unidas de Asesores sobre
        
    Un importante resultado del Año Internacional ha sido el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos. UN وثمة نتيجة هامة للسنة الدولية، وهي إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة.
    Apoya plenamente las actividades del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos. UN والاتحاد يؤيد كل التأييد فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة.
    Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos UN فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة
    Además, se creó el Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos para ayudar a los interesados a encontrar modos de ampliar el acceso de los pobres a servicios financieros. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشئ فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة لمساعدة الجهات المعنية على تحديد السبل لتوسيع نطاق إمكانية حصول الفقراء على الخدمات المالية.
    La publicación del " Libro Azul " y la creación del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos ya han representado hitos importantes en ese sentido. UN ونشر " الكتاب الأزرق " وإنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة علامتان هامتان في هذا الشأن.
    La atención al programa más amplio de la inclusión financiera fue uno de los objetivos del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos, creado en 2006 para dar seguimiento al Año Internacional del Microcrédito. UN ومعالجة جدول الأعمال الأوسع نطاقاً للتمويل المتاح للجميع كان أحد أهداف فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة، المُنشأ في عام 2006 كمتابعة للسنة الدولية للائتمانات الصغيرة.
    Observando con reconocimiento el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos con el objetivo de promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres de todo el mundo, aprovechando para ello el `Libro Azul ' como instrumento para los encargados de formular políticas que deseen establecer sectores financieros más inclusivos, UN ' ' وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، بالاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى إقامة قطاعات مالية جامعة بشكل أكبر،
    Otras dos iniciativas contribuyeron al logro de los resultados mencionados anteriormente: las actividades del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos y las del comité directivo de la Declaración de Dakar sobre financiación inclusiva. UN 32 - وأسهمت مبادرتان إضافيتان في تحقيق النتائج الأساسية المذكورة أعلاه، وهما: فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة، وأنشطة اللجنة التوجيهية لإعلان داكار بشأن الشمول المالي.
    El Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos, de cuyo apoyo se encarga el FNUDC, fue establecido en junio de 2006 con un mandato de dos años. UN وقد تم تشكيل فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة، برعاية الصندوق، في حزيران/يونيه 2006 لمدة سنتين.
    Observando el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos con el objetivo de promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres de todo el mundo, aprovechando para ello el `Libro Azul ' como instrumento para los encargados de formular políticas que deseen establecer sectores financieros más inclusivos, UN " وإذ تحيط علما باجتماع فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة بهدف تشجيع بناء قطاعات مالية منفتحة من أجل تلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، مع الاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق` باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى بناء قطاعات مالية أكثر انفتاحا،
    El Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos colabora con los gobiernos, los órganos reguladores y de supervisión, los bancos centrales, las instituciones académicas y el sector privado para determinar y definir los principales problemas que limitan el acceso a los servicios financieros. UN 59 - ويعمل فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بقطاعات التمويل الشامل مع الحكومات، وهيئات التنظيم والإشراف، والمصارف المركزية، والأوساط الأكاديمية، والقطاع الخاص لتحديد وتعيين المسائل الأساسية التي تقيِّد فرص الاستفادة من الخدمات المالية.
    La función de los gobiernos se ha tratado ampliamente en el " Libro Azul " 3 y ha constituido una esfera fundamental en la labor del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos. UN وقد جرى تناول دور الحكومات على نحو شامل في " الكتاب الأزرق " (3)، وكان من بين المجالات الأساسية التي تناولها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بقطاعات التمويل الشامل.
    La Oficina de Financiación para el Desarrollo, en cooperación con el Fondo de las Naciones Unidas para el Desarrollo de la Capitalización, siguió proporcionando asistencia al Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos, integrado por expertos de los gobiernos, el sector bancario, la sociedad civil, el sector académico y las instituciones de cooperación para el desarrollo. UN 69 - وواصل مكتب تمويل التنمية، بالتعاون مع صندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنتاجية توفير الدعم لفريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة المكون من خبراء من الحكومات، وقطاع الأعمال المصرفية، والمجتمع المدني، والدوائر الأكاديمية، ومؤسسات التعاون الإنمائي.
    Observando con reconocimiento los esfuerzos del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos encaminados a promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres, y observando también las recomendaciones formuladas en junio de 2008, que contenían ideas clave para establecer sectores financieros inclusivos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة هذه القطاعات لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء، وإذ تلاحظ أيضا التوصيات التي قدمت في حزيران/يونيه 2008 والتي تتناول مسائل رئيسية بشأن إقامة قطاعات مالية جامعة،
    Observando con reconocimiento los esfuerzos del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos encaminados a promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres, y observando también las recomendaciones formuladas en junio de 2008, que contenían ideas clave para establecer sectores financieros inclusivos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير الجهود التي يبذلها فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء، وإذ تلاحظ أيضا التوصيات التي قدمت في حزيران/يونيه 2008 والتي تتضمن اقتراحات أساسية لإقامة قطاعات مالية جامعة،
    Observando con reconocimiento el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos con el objetivo de promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres de todo el mundo, aprovechando para ello el " Libro Azul " como instrumento para los encargados de formular políticas que deseen establecer sectores financieros más inclusivos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية المنفتحة بهدف تشجيع بناء قطاعات مالية منفتحة من أجل تلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، مع الاستفادة من وضع ' الكتاب الأزرق`() باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى بناء قطاعات مالية أكثر انفتاحا،
    Observando con reconocimiento el establecimiento del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos con el objetivo de promover la creación de sectores financieros inclusivos a fin de satisfacer las necesidades y demandas de los pobres de todo el mundo, aprovechando para ello el " Libro Azul " como instrumento para los encargados de formular políticas que deseen establecer sectores financieros más inclusivos, UN وإذ تلاحظ مع التقدير إنشاء فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة بهدف تشجيع إقامة قطاعات مالية جامعة لتلبية احتياجات وطلبات الفقراء في كل مكان، بالاستفادة من وضع ' ' الكتاب الأزرق``() باعتباره أداة لصانعي السياسات الساعين إلى إقامة قطاعات مالية جامعة بشكل أكبر،
    El Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos, que se estableció como seguimiento al Año Internacional, recomienda encarecidamente que los gobiernos, reguladores, asociados para el desarrollo y el sector privado, como parte de sus esfuerzos para reducir la pobreza, se esfuercen por proporcionar un mayor acceso a una gama de servicios financieros apropiados para las poblaciones pobres y las pequeñas empresas. UN ثم إن فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الجامعة الذي أُنشئ في أعقاب السنة الدولية للائتمانات البالغة الصغر، يوصي بقوة بأن تسعى الحكومات والهيئات التنظيمية والشركاء في التنمية والقطاع الخاص، سعيا دؤوبا، في إطار الجهود التي تبذلها من أجل الحد من الفقر، إلى توسيع نطاق حصول الفئات الفقيرة والمؤسسات الصغيرة على طائفة مناسبة من الخدمات المالية.
    La mesa redonda A, sobre el tema " Nuevas iniciativas de financiación para el desarrollo " , estuvo copresidida por Marc Bichler, Director de Cooperación para el Desarrollo y la Acción Humanitaria del Ministerio de Asuntos Exteriores de Luxemburgo y Presidente del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos y Maria Luiza Ribeiro Viotti, Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas. UN 7 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف المتعلق بموضوع ' ' المبادرات الجديدة بشأن تمويل التنمية`` مارك بيشلر، مدير شؤون التعاون الإنمائي والعمل الإنساني في وزارة الشؤون الخارجية في لكسمبرغ ورئيس فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة؛ وماريا لويزا ريبيرو فيوتي، الممثلة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة.
    La mesa redonda A, sobre el tema " Nuevas iniciativas de financiación para el desarrollo " , estuvo copresidida por Marc Bichler, Director de Cooperación para el Desarrollo y la Acción Humanitaria del Ministerio de Asuntos Exteriores de Luxemburgo y Presidente del Grupo de las Naciones Unidas de Asesores sobre Sectores Financieros Inclusivos y Maria Luiza Ribeiro Viotti, Representante Permanente del Brasil ante las Naciones Unidas. UN 7 - اشترك في رئاسة اجتماع المائدة المستديرة ألف المتعلق بموضوع ' ' المبادرات الجديدة بشأن تمويل التنمية`` مارك بيشلر، مدير شؤون التعاون الإنمائي والعمل الإنساني في وزارة الشؤون الخارجية في لكسمبرغ ورئيس فريق مستشاري الأمم المتحدة المعني بالقطاعات المالية الشاملة؛ وماريا لويزا ريبيرو فيوتي، الممثلة الدائمة للبرازيل لدى الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more