"مستشفى للأمراض النفسية" - Translation from Arabic to Spanish

    • un hospital psiquiátrico
        
    Así pues, el Grupo de Trabajo concluye que el mantenimiento de Wang Wanxing en un hospital psiquiátrico equivale a una privación de libertad. UN ولهذا، يستنتج الفريق العامل أن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية يمثل حرماناً من الحرية.
    Por consiguiente, el Grupo de Trabajo llega a la conclusión de que la retención del Sr. Cao Maobing en un hospital psiquiátrico equivale a la privación de libertad. UN ولذلك، يخلص الفريق العامل إلى أن احتجاز السيد كاوو ماوبينغ في مستشفى للأمراض النفسية يمثل حرماناً من الحرية.
    Las fuentes también respondieron a un caso relativo a un ciudadano armenio de 34 años, indicando que era probable que el desaparecido estuviera internado en un hospital psiquiátrico en Chekhov. UN كما ردت المصادر بشأن حالة تتعلق بمواطن أرميني يبلغ من العمر 34 عاماً قائلة إنها تعتقد أن المختفي محتجز في مستشفى للأمراض النفسية في تشيخوف.
    No obstante, el jefe médico o el jefe médico adjunto de un hospital psiquiátrico podían solicitar el internamiento de una persona en un hospital psiquiátrico como medida provisional. UN غير أنه يجوز لرئيس الأطباء في مستشفى للأمراض النفسية أو لنائبه أن يطلب تطبيق تدبير إيداع شخص في المستشفى بصفة مؤقتة.
    Además, el tribunal podía ordenar que el condenado ingresase en un hospital psiquiátrico para recibir tratamiento. UN وعلاوة على ذلك، يجوز للمحكمة أن تأمر بوضع الشخص المدان في مستشفى للأمراض النفسية لتلقي العلاج.
    Tal vez, Susannah debería ser... trasferida a un hospital psiquiátrico. Open Subtitles ربما، يجب نقل سوزانا إلى مستشفى للأمراض النفسية
    Está a punto de ir a un hospital psiquiátrico. Open Subtitles وهي على وشك الذهاب إلى مستشفى للأمراض النفسية
    Y te trataron en un hospital psiquiátrico después del incidente. Open Subtitles وتم علاجك في مستشفى للأمراض النفسية بعد الحادث
    El fundamento para el ingreso en un hospital psiquiátrico es la existencia de un trastorno psíquico y el dictamen de un médico psiquiatra sobre la necesidad de un reconocimiento o tratamiento en condiciones hospitalarias, o bien la decisión de un juez. UN ويتمثل السبب في وضع شخص ما في مستشفى للأمراض النفسية في وجود حالة من الاضطراب النفسي، وقرار الطبيب النفسي الخاص بإجراء فحوصات أو بالعلاج في المستشفى أو وجود قرار من المحكمة بهذا الخصوص.
    En el plazo de 24 horas desde el ingreso del paciente en un hospital psiquiátrico de forma no voluntaria, adoptar medidas para notificar a los familiares que viven con él, a su representante legítimo o a otra persona que señale el paciente; UN في غضون 24 ساعة من دخول المريض إلى مستشفى للأمراض النفسية على أساس غير طوعي، اتخاذ الخطوات لتنبيه الأقارب المقيمين معه، وممثله القانوني أو أي شخص آخر يحدده؛
    El autor sostuvo que al presentar esas mociones no hacía sino defender sus derechos constitucionales y que, como respuesta, había sido internado en un hospital psiquiátrico; durante su estancia en el hospital no se le detectó alteración psiquiátrica alguna. UN وأكد صاحب البلاغ أنه تقدم بهذه الطلبات في محاولة للدفاع عن حقوقه الدستورية، وأنه رداً على ذلك أودع في مستشفى للأمراض النفسية. ولم تثبت إصابته بأي مرض نفسي خلال إقامته في المستشفى.
    Estoy asustada. Diles que se vayan."" De joven, estuve en un hospital psiquiátrico en tres ocasiones durante periodos prolongados. TED أنا خائفة. قل لهم أن يبتعدوا " كامرأة شابة، كنت في مستشفى للأمراض النفسية لثلاث مرات مختلفة لفترات طويلة.
    Y no, es decir, sigue siendo un hospital psiquiátrico. Open Subtitles ولا، أعني، ستظل مستشفى للأمراض النفسية
    El contenido de una petición remitida al Canciller Jurídico por un recluso, un conscripto, o una persona que se encuentre en un hospital psiquiátrico, en un establecimiento de cuidados especiales, en un establecimiento de cuidados generales, en un puericultorio o en un internado para jóvenes, y el contenido de la respuesta del Canciller Jurídico, no se examinarán y se remitirán con prontitud al destinatario. UN ولا يجري بحث محتوى التظلم الذي يرسله إلى المستشار القانوني السجين أو المجند أو الشخص المودع في مستشفى للأمراض النفسية أو في دار للرعاية الخاصة أو في دار للرعاية العامة أو دار لرعاية الأطفال أو بيت للشباب ولا بحث محتوى رد المستشار القانوني، وتجري إحالتهما بسرعة إلى المرسل إليه.
    - que haya sido internada en un hospital psiquiátrico infundadamente por el tribunal en relación con la perpetración de un acto con características de delito y en cuyo caso se haya anulado el fallo judicial; UN - الشخص الذي أودعته المحكمة مستشفى للأمراض النفسية بدون سبب لارتكابه فعلا تتوافر فيه صفات الجريمة، ثم أُلغي حكم المحكمة الصادر بشأنه؛
    La detención de Wang Wanxing en un hospital psiquiátrico es arbitraria, ya que es contraria a lo dispuesto en el artículo 19 de la Declaración Universal de Derechos Humanos y en el artículo 19 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, y corresponde a la Categoría II de las categorías aplicables al examen de los casos presentados al Grupo de Trabajo. UN إن احتجاز وانغ وانزينغ في مستشفى للأمراض النفسية تعسفي لكونه يتنافى مع المادة 19 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان ومع المادة 19 من العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية ويندرج ضمن الفئة الثانية من فئات المبادئ الواجبة التطبيق لدى النظر في القضايا التي تُعرض على الفريق العامل.
    10. El Grupo de Trabajo ha de llegar a la conclusión de que la detención de Cao Maobing en un hospital psiquiátrico por más de un año está motivada por sus actividades sindicales o políticas. UN 10- ولا يملك الفريق العامل إلا أن يستنتج أن اعتقال السيد كاوو ماوبينغ في مستشفى للأمراض النفسية لفترة تتجاوز السنة مرده إلى أنشطته النقابية أو السياسية.
    20. En la comunicación conjunta 1 (JS1) se señaló que, según la Ley estonia sobre salud mental, se podía ingresar a una persona en un hospital psiquiátrico sin su consentimiento y sin que se hubiera realizado una evaluación completa del riesgo que planteaba la persona en cuestión o de cualquier otro riesgo existente. UN 20- لاحظت الورقة المشتركة 1 أن القانون الإستوني للصحة العقلية يبيح إدخال شخص دون موافقته إلى مستشفى للأمراض النفسية دون إجراء أي تقييم شامل لمدى خطورة الشخص المعني أو لأي خطر ملموس.
    Lo remitieron a un hospital psiquiátrico para que le hicieran nuevos exámenes y tratamientos; allí le confirmaron el diagnóstico y le dispensaron tratamiento desde el 8 de agosto hasta el 3 de septiembre de 2007. UN وأحيل إلى مستشفى للأمراض النفسية لمزيد من الفحص والعلاج حيث تم التأكيد على التشخيص وبقي تحت العلاج في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2007.
    Le remitieron a un hospital psiquiátrico para que le hicieran nuevos exámenes y tratamientos; allí le confirmaron el diagnóstico y le dispensaron tratamiento desde el 8 de agosto hasta el 3 de septiembre de 2007. UN وأحيل إلى مستشفى للأمراض النفسية لمزيد من الفحص والعلاج حيث تم التأكيد على التشخيص وبقي تحت العلاج في الفترة من 8 آب/أغسطس إلى 3 أيلول/سبتمبر 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more