"مستعملا" - Translation from Arabic to Spanish

    • usuarios
        
    • usando
        
    • usuario
        
    • segunda mano
        
    El número de usuarios, que para empezar es de aproximadamente 20, se aumentará gradualmente. UN وكان عدد المستعملين في البداية نحو 20 مستعملا وسوف يزداد العدد تدريجيا.
    El proyecto de traducción con ayuda de computadora funcionará plenamente en 2005, una vez se haya capacitado a otros 35 usuarios. UN كما سيبلغ مشروع الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب وضع التشغيل الكامل في عام 2005 عقب تدريب 35 مستعملا إضافيا.
    Se proyecta que el número de usuarios del servicio Bloomberg aumente de los 33 actuales a 47, a un costo por usuario de 40.931 dólares. UN ومن المتوقع أن يزيد عدد مستعملي بلومبرغ من 33 مستعملا حالياً إلى 47 مستعملا بتكلفة قدرها 931 40 دولاراً لكل مستعمل.
    El número de usuarios conectados simultáneamente con el sistema es de mas de 250 la mayor parte del tiempo, y con frecuencia se supera la cifra de 300. UN وفي معظم الوقت يتجاوز عدد المستعملين المتصلين بالنظام في وقت واحد ٢٥٠ مستعملا بل غالبا ما يتجاوز ٣٠٠ مستعمل.
    Entretanto, se continúa usando el Manual de Administración de las Actividades sobre el Terreno de 1974, aunque ha quedado en parte obsoleto. UN وفي غضون ذلك، سيظل كتيب اﻹدارة الميدانية لعام ١٩٧٤ مستعملا وإن كانت أجزاء منه قد أصبحت عتيقة.
    En la actualidad hay 450 usuarios activos del servicio. UN ويبلغ عدد مستعمليه النشطين حاليا ٤٥٠ مستعملا.
    A finales de 2001, había unos 450 usuarios registrados en 14 ciudades; UN وحتى نهاية عام 2001، كان هناك ما يقرب من 450 مستعملا مسجلا في 14 مدينة؛
    :: Se prestó apoyo a 10 centrales telefónicas que prestan servicios a 1.395 usuarios UN :: دعم 10 مقاسم هاتفية لاستخدامات 395 1 مستعملا
    :: Se prestó apoyo a una red de área extensa que cuenta con 60 usuarios UN :: دعم توفير الشبكة الواسعة لستين مستعملا
    :: Apoyo a 10 centrales telefónicas para 450 usuarios UN :: دعم تشغيل 10 مقاسم للهاتف من أجل 450 مستعملا
    :: Se prestó apoyo a cuatro centrales telefónicas para 527 usuarios UN :: دعم 4 مقاسم هاتفية لاستخدامات 527 مستعملا
    :: Se prestó apoyo a 440 usuarios en la Red de Área Extendida de la MINURSO UN :: تقديم الدعم لعدد 440 مستعملا على شبكة المنطقة المحلية للبعثة
    :: Se manipularon 22.300 kilogramos de carga para 293 usuarios UN :: تدبير 300 22 كيلوغرام من الشحن لصالح 293 مستعملا
    :: Apoyo a 10 centralitas telefónicas para 1.395 usuarios UN :: توفير الدعم لـ 10 من مقسمات الهواتف تخدم 395 1 مستعملا
    :: Apoyo a una red de área extendida para 80 usuarios UN :: توفير الدعم للشبكة الواسعة التي تخدم 80 مستعملا
    :: Apoyo a la red de área amplia utilizando 132 estaciones de trabajo para 529 usuarios UN :: دعم شبكة المنطقة الواسعة بالاستعانة بـ 132 محطة تقدم خدماتها لفائدة 529 مستعملا
    :: Mantenimiento y reparación de la red de área extendida para 1.395 usuarios UN :: صيانة شبكة لمنطقة واسعة وإصلاحها يستخدمها 395 1 مستعملا
    Según el Tribunal, en Arusha había 860 usuarios registrados y en Kigali 280. UN وأفادت المحكمة عن 860 مستعملا مسجــــلا فــي أروشـــا و 280 مستعملا مسجلا في كيغالي.
    Se prestaron servicios de apoyo de tecnología de la información para 465 usuarios en 12 lugares distintos UN تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لـ 465 مستعملا موزعين على 12 موقعا مختلفا
    Debe seleccionarlo por tacto, usando un brazo virtual, un brazo que no existe. TED وعليه أن يقوم بهذا الاختيار عن طريق اللّمس غير المباشر، مستعملا ذراعا افتراضيّة، ذراعا غير موجودة في الواقع.
    La República Eslovaca, en su calidad de usuario de energía nuclear para fines pacíficos, es un Estado que no posee armas nucleares. UN إن الجمهورية السلوفاكية، بوصفها مستعملا للطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية.
    Non-Profit Computing, Inc. donó 483 computadoras de segunda mano a la provincia de Antananarivo en 2005. UN وتبرعت شركة Non-Profit Computing Incبـ 483 حاسوبا مستعملا لمقاطعة أنتاناناريفو في عام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more