El número de usuarios, que para empezar es de aproximadamente 20, se aumentará gradualmente. | UN | وكان عدد المستعملين في البداية نحو 20 مستعملا وسوف يزداد العدد تدريجيا. |
El proyecto de traducción con ayuda de computadora funcionará plenamente en 2005, una vez se haya capacitado a otros 35 usuarios. | UN | كما سيبلغ مشروع الترجمة التحريرية بمساعدة الحاسوب وضع التشغيل الكامل في عام 2005 عقب تدريب 35 مستعملا إضافيا. |
Se proyecta que el número de usuarios del servicio Bloomberg aumente de los 33 actuales a 47, a un costo por usuario de 40.931 dólares. | UN | ومن المتوقع أن يزيد عدد مستعملي بلومبرغ من 33 مستعملا حالياً إلى 47 مستعملا بتكلفة قدرها 931 40 دولاراً لكل مستعمل. |
El número de usuarios conectados simultáneamente con el sistema es de mas de 250 la mayor parte del tiempo, y con frecuencia se supera la cifra de 300. | UN | وفي معظم الوقت يتجاوز عدد المستعملين المتصلين بالنظام في وقت واحد ٢٥٠ مستعملا بل غالبا ما يتجاوز ٣٠٠ مستعمل. |
Entretanto, se continúa usando el Manual de Administración de las Actividades sobre el Terreno de 1974, aunque ha quedado en parte obsoleto. | UN | وفي غضون ذلك، سيظل كتيب اﻹدارة الميدانية لعام ١٩٧٤ مستعملا وإن كانت أجزاء منه قد أصبحت عتيقة. |
En la actualidad hay 450 usuarios activos del servicio. | UN | ويبلغ عدد مستعمليه النشطين حاليا ٤٥٠ مستعملا. |
A finales de 2001, había unos 450 usuarios registrados en 14 ciudades; | UN | وحتى نهاية عام 2001، كان هناك ما يقرب من 450 مستعملا مسجلا في 14 مدينة؛ |
:: Se prestó apoyo a 10 centrales telefónicas que prestan servicios a 1.395 usuarios | UN | :: دعم 10 مقاسم هاتفية لاستخدامات 395 1 مستعملا |
:: Se prestó apoyo a una red de área extensa que cuenta con 60 usuarios | UN | :: دعم توفير الشبكة الواسعة لستين مستعملا |
:: Apoyo a 10 centrales telefónicas para 450 usuarios | UN | :: دعم تشغيل 10 مقاسم للهاتف من أجل 450 مستعملا |
:: Se prestó apoyo a cuatro centrales telefónicas para 527 usuarios | UN | :: دعم 4 مقاسم هاتفية لاستخدامات 527 مستعملا |
:: Se prestó apoyo a 440 usuarios en la Red de Área Extendida de la MINURSO | UN | :: تقديم الدعم لعدد 440 مستعملا على شبكة المنطقة المحلية للبعثة |
:: Se manipularon 22.300 kilogramos de carga para 293 usuarios | UN | :: تدبير 300 22 كيلوغرام من الشحن لصالح 293 مستعملا |
:: Apoyo a 10 centralitas telefónicas para 1.395 usuarios | UN | :: توفير الدعم لـ 10 من مقسمات الهواتف تخدم 395 1 مستعملا |
:: Apoyo a una red de área extendida para 80 usuarios | UN | :: توفير الدعم للشبكة الواسعة التي تخدم 80 مستعملا |
:: Apoyo a la red de área amplia utilizando 132 estaciones de trabajo para 529 usuarios | UN | :: دعم شبكة المنطقة الواسعة بالاستعانة بـ 132 محطة تقدم خدماتها لفائدة 529 مستعملا |
:: Mantenimiento y reparación de la red de área extendida para 1.395 usuarios | UN | :: صيانة شبكة لمنطقة واسعة وإصلاحها يستخدمها 395 1 مستعملا |
Según el Tribunal, en Arusha había 860 usuarios registrados y en Kigali 280. | UN | وأفادت المحكمة عن 860 مستعملا مسجــــلا فــي أروشـــا و 280 مستعملا مسجلا في كيغالي. |
Se prestaron servicios de apoyo de tecnología de la información para 465 usuarios en 12 lugares distintos | UN | تقديم الدعم في مجال تكنولوجيا المعلومات لـ 465 مستعملا موزعين على 12 موقعا مختلفا |
Debe seleccionarlo por tacto, usando un brazo virtual, un brazo que no existe. | TED | وعليه أن يقوم بهذا الاختيار عن طريق اللّمس غير المباشر، مستعملا ذراعا افتراضيّة، ذراعا غير موجودة في الواقع. |
La República Eslovaca, en su calidad de usuario de energía nuclear para fines pacíficos, es un Estado que no posee armas nucleares. | UN | إن الجمهورية السلوفاكية، بوصفها مستعملا للطاقة النووية في اﻷغراض السلمية، دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية. |
Non-Profit Computing, Inc. donó 483 computadoras de segunda mano a la provincia de Antananarivo en 2005. | UN | وتبرعت شركة Non-Profit Computing Incبـ 483 حاسوبا مستعملا لمقاطعة أنتاناناريفو في عام 2005. |