"مستقرّ" - Translation from Arabic to Spanish

    • estable
        
    • inestable
        
    Se señaló que, si bien la ONUDD no había previsto disminución alguna en los programas de desarrollo alternativo de la subregión andina, el mantenimiento de un volumen estable del programa dependía de la disponibilidad de fondos. UN ولوحظ أنه في حين لم يخطط المكتب لحدوث أي نواقص في برامج التنمية البديلة في المنطقة الفرعية الآندية، فإن الحفاظ على حجم برنامجي مستقرّ إنما يتوقف على مدى توافر الأموال المتاحة.
    Singapur está firmemente comprometido con un orden internacional estable y pacífico, regido por el estado de derecho. UN إنّ سنغافورة ملتزمة التزاماً ثابتاً بنظام دولي مستقرّ وهادئ تحكمه سيادة القانون.
    La trayectoria es estable. Los Giróscopos funcionan normalmente. Open Subtitles المسار مستقرّ ،البوصلة الجيروسكوبية تعمل بوضع طبيعي
    Bueno, que no le gusta que crucemos la cerca y que todo ese área es inestable. Open Subtitles لقد انزعجوا من تخطّينا لحاجزهم و أن المكان غير مستقرّ هناك
    Claramente, es inestable. ¿Quién sabe que hará después? Open Subtitles من الواضح أنه غير مستقرّ عقلياً من يدري ماذا سيفعل ثانيةً؟
    Es una atmósfera estable, un gran océano. Open Subtitles جيّد، أنظر، انه جوّ مستقرّ , المحيط الكبير
    Las buenas noticias es que esta estable en una posición a 1000 pies. Open Subtitles الأخبار الجيدة ان موقعها مستقرّ على علو حوالي 1،000 قدم
    Parece que tenemos una conexión estable. Open Subtitles يبدوا كأنه لدينا إتّصال مستقرّ
    Tenemos que asegurarnos de que el receptor es estable mental y físicamente, que esté decidido, que sea paciente, muy paciente. Open Subtitles ينبغي أن نتأكد بأن المتلقّي مستقرّ عقليّاً وجسدياً وعاقد العزم وصبور ..
    ¿Alguien moralmente estable, que sabe la diferencia entre lo correcto y lo incorrecto? Open Subtitles مثل فرد مستقرّ فكريا الذي يَعْرفُ الإختلافَ بين الصواب والخطأِ؟
    Cambios extremos como estos nos recuerdan lo afortunados que somos por ser la órbita de la Tierra estable y benigna. Open Subtitles التغيّرات الكبيرة كهذه تذكّرنا بمدى كوننا محظوظين أن مدار الأرض مستقرّ ومعتدل
    Dicen que está estable pero fue una fuerte caída. Open Subtitles قالوا إنّ وضعه مستقرّ لكنّها كانت صدمة قويّة
    Esa infraestructura contribuiría en gran medida a ampliar la posibilidad de diversificar las rutas de suministro de gas natural turcomano y generaría una garantía adicional para la exportación fiable y estable de recursos energéticos a los mercados internacionales. UN وستوسّع بنية تحتية من هذا القبيل إمكانية تنويع طرق الإمداد بالغاز الطبيعي التركماني إلى حد كبير، وستُنشئ ضمانة إضافية لتصدير موارد الطاقة إلى الأسواق الدولية، على نحو مستقرّ وموثوق به.
    Si un hombre normalmente estable decide pagar a una prostituta, ¿de qué más será capaz? Open Subtitles إذا رجل مستقرّ عادة مرغم لخروج وإستئجار المومس، - ماذا ما عدا بإنّه قادر على؟
    - Esto no parece muy estable. Open Subtitles هذا لا يَبْدو مستقرّ جداً.
    Sólo porque no hemos sido capaces de establecer una energía estable... no significa que él no pueda. Open Subtitles ليس لأننا لم نَستطيعُ تَأسيس ناتج كهربائي مستقرّ لا يَعْني بأنّه سينجح .
    ¡No abras eso! ¡Es dinamita que se vuelve inestable! Open Subtitles لا تفتح ذلك الصندق، فيه ديناميت، إنّه غير مستقرّ
    una estrella que orbita alrededor de un agujero negro, es extrema e inestable. Open Subtitles نجمٌ يدور حول ثقبٍ أسود عنيفٌ وغير مستقرّ
    En primer lugar, el agujero negro está succionando la atmósfera de su estrella compañera, pero la estrella misma es inestable. Open Subtitles أول شئ، الثقب الأسود يلتهم من الغلاف الجوي لنجمه المرافق لكن النجم نفسه غير مستقرّ
    Si vas a alegar una conspiración puedo añadirlo a tu ficha, pero puede hacer que parezcas inestable. Open Subtitles إن كنتَ تزعم أن هناك مؤامرةً هُنا، بإمكاني إضافة ذلك لملفّكَ، لكن لربّما يجعلكَ الأمر غير مستقرّ.
    ¡Y soy demasiado inestable para estar con alguien tan inestable! Open Subtitles وأنا غير مستقرّ أن أكون مع شخصٍ غير مستقرّ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more