"مستقلاً معنياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • independiente sobre
        
    • independiente encargado
        
    • independiente en
        
    86. En su resolución 1998/25, la Comisión decidió nombrar, por un período de dos años, a un experto independiente sobre la cuestión de los derechos humanos y la extrema pobreza. UN 86- قررت اللجنة، في قرارها 1998/25، أن تعين لمدة سنتين خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة حقوق الإنسان والفقر المدقع.
    10. El Consejo se felicita igualmente del nombramiento del Sr. Michel Forst como experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN 10- ويرحب المجلس أيضاً بتعيين السيد ميشال فورست خبيراً مستقلاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    10. El Consejo se felicita igualmente del nombramiento del Sr. Michel Forst como Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití. UN 10- ويرحب المجلس أيضاً بتعيين السيد ميشال فورست خبيراً مستقلاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في هايتي.
    38. La Comisión nombró al Sr. Fantu Cheru experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales. UN 38- وعيّنت اللجنة السيد فانتو شيرو خبيراً مستقلاً معنياً بآثار سياسات التكيف الهيكلي والدين الخارجي على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، وبخاصة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    La Comisión decidió nombrar un experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, por un período de tres años y decidió que el Sr. Fantu Cheru ocupara ese cargo, a fin de aprovechar sus conocimientos en la materia. UN وقررت اللجنة أن تعين خبيراً مستقلاً معنياً بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لفترة ثلاث سنوات. وقررت اللجنة أن تعين السيد فانتو شيرو في ذلك المنصب من أجل الاستفادة من خبرته في هذا المجال.
    El Sr. Arjun Sengupta (India) ocupó el cargo de Experto independiente en el derecho al desarrollo desde 1998 hasta 2004. UN وخلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2004، عمل السيد أرجون سنغوبتا (الهند) خبيراً مستقلاً معنياً بالحق في التنمية.
    El 28 de julio de 2005, la Comisión nombró Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional a Rudi Muhammad Rizki. UN 2 - وفي 28 تموز/يوليه 2005 قامت اللجنة بتعيين رودي محمد رزقي خبيراً مستقلاً معنياً بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    Su Gobierno respalda la labor del Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el envejecimiento y celebra el nombramiento reciente por el Consejo de Derechos Humanos de un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad. UN فهي تدعم أعمال الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بالشيخوخة وترحب بتعيين مجلس حقوق الإنسان مؤخراً خبيراً مستقلاً معنياً بتمتع كبار السن بحقوق الإنسان كافة.
    7. Tras la muerte del Sr. Jarirentundu Kozonguizi, el Secretario General designó, el 31 de julio de 1995, al Sr. Mohamed Charfi como experto independiente sobre Somalia. UN ٧- وعلى إثر وفاة السيد جاريرينتوندو كوزنغويزي، عيّن اﻷمين العام في ١٣ تموز/يوليه ٥٩٩١ السيد محمد الشرفي خبيراً مستقلاً معنياً بالصومال.
    El 3 de junio de 2001, el Secretario General nombró al Dr. Ghanim Alnajjar experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia. UN وعيَّن الأمين العام الدكتور غانم النجار اعتباراً من 3 حزيران/يونيه 2001، خبيراً مستقلاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في الصومال.
    198. El mandato del experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Somalia nombrado por el Secretario General fue establecido por la Comisión en su resolución 1993/86. UN 198- أنشأت اللجنة بموجب قرارها 1993/86 الولاية المسندة إلى الخبير المستقل الذي عيّنه الأمين العام خبيراً مستقلاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في الصومال.
    La Relatora Especial, en su calidad de experta independiente sobre la cuestión de las obligaciones de derechos humanos relacionadas con el acceso al agua potable y el saneamiento, definió el saneamiento desde una perspectiva de los derechos humanos como un sistema para la recogida, el transporte, el tratamiento y la eliminación o reutilización de excrementos humanos y la correspondiente promoción de la higiene. UN وبصفتها خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة التزامات حقوق الإنسان المتصلة بالحصول على مياه الشرب المأمونة وخدمات الصرف الصحي، تعرّف المقرِّرة الخاصة الصرف الصحي من منظور حقوق الإنسان بأنه شبكة لجمع الإفرازات البشرية ونقلها ومعالجتها والتخلص منها وإعادة استعمالها، وما يتصل بذلك من نظافة صحية.
    5. Decide nombrar, por un período de tres años, un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad, y encomendarle el siguiente mandato: UN 5- يقرر أن يعين، لمدة ثلاث سنوات، خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة تمتع المسنين بجميع حقوق الإنسان، تكون ولايته على النحو التالي:
    5. Decide nombrar, por un período de tres años, un experto independiente sobre el disfrute de todos los derechos humanos por las personas de edad, y encomendarle el siguiente mandato: UN 5- يقرر أن يعين، لمدة ثلاث سنوات، خبيراً مستقلاً معنياً بمسألة تمتع المسنين بجميع حقوق الإنسان، تكون ولايته على النحو التالي:
    2. Tras la dimisión por motivos personales de Michel Forst en marzo de 2013, el Consejo nombró al Sr. Gustavo Gallón Experto independiente sobre la situación de los derechos humanos en Haití en junio de 2013. UN 2- وإثر استقالة السيد ميشيل فورست لأسباب شخصية في آذار/مارس 2013، عيّن المجلس السيد غوستافو غايون خبيراً مستقلاً معنياً بحالة حقوق الإنسان في هايتي في حزيران/يونيه 2013.
    65. La Experta independiente reconoce con gratitud y aprecio la labor de su predecesor, quien logró hitos importantes durante sus dos mandatos como Experto independiente sobre los derechos humanos y la solidaridad internacional. UN خامساً- الاستنتاج 65- تقرّ الخبيرة المستقلة بامتنان وتقدير بعمل سلفها الذي قطع أشواطا مهمة خلال ولايتَيه بصفته خبيراً مستقلاً معنياً بحقوق الإنسان والتضامن الدولي.
    La Comisión decidió nombrar un experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, por un período de tres años y decidió que el Sr. Fantu Cheru ocupara ese cargo. UN وقررت اللجنة أن تعين خبيراً مستقلاً معنياً بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، لفترة ثلاث سنوات. وقررت اللجنة أن تعين السيد فانتو شيرو في ذلك المنصب.
    El 12 de febrero de 2003, el Secretario General nombró al Sr. Paulo Sergio Pinheiro del Brasil experto independiente encargado de dirigir ese estudio mundial. UN وفي 12 شباط/فبراير 2003 عين الأمين العام السيد باولو سرخيو بنهيرو من البرازيل خبيراً مستقلاً معنياً بإدارة هذه الدراسة العالمية.
    La Comisión decidió nombrar un Experto independiente encargado de examinar las consecuencias de las políticas de ajuste estructural y de la deuda externa para el goce efectivo de todos los derechos humanos, en particular los derechos económicos, sociales y culturales, por un período de tres años y decidió que el Sr. Fantu Cheru ocupara ese cargo. UN وقررت اللجنة أن تعين لفترة ثلاث سنوات خبيراً مستقلاً معنياً بآثار سياسات التكيف الهيكلي والديون الخارجية على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان، ولا سيما الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. وقررت اللجنة أن تعين السيد فانتو شيرو خبيراً مستقلاً.
    El Sr. Arjun Sengupta (India) ocupó el cargo de Experto independiente en el derecho al desarrollo desde 1998 hasta 2004. UN وخلال الفترة من عام 1998 إلى عام 2004، عمل السيد أرجون سنغوبتا (الهند) خبيراً مستقلاً معنياً بالحق في التنمية.
    18. En su resolución 2005/79, la Comisión de Derechos Humanos recordó la resolución 2004/13 de la Subcomisión y las recomendaciones que figuraban en ella y pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que designase un experto independiente en cuestiones de las minorías por un período de dos años. UN 18- وبعد أن أشارت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 2005/79 إلى قرار اللجنة الفرعية 2004/13 والتوصيات الواردة فيه، طلبت من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تُعيِّن لمدة سنتين خبيراً مستقلاً معنياً بقضايا الأقليات.
    105. En su resolución 2005/79, la Comisión de Derechos Humanos recordó la resolución 2004/13 de la Subcomisión y las recomendaciones que figuraban en ella y pidió a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos que designase un experto independiente en cuestiones de las minorías por un período de dos años. UN 105- وبعد أن أشارت لجنة حقوق الإنسان، في قرارها 2005/79، إلى قرار اللجنة الفرعية 2004/13 والتوصيات الواردة فيه، طلبت من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تعيِّن لمدة سنتين خبيراً مستقلاً معنياً بقضايا الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more