En él figura información actualizada sobre la aplicación y los preparativos para el período extraordinario de sesiones. | UN | وهو يتضمن معلومات مستكملة عن تنفيذ نتائج مؤتمر القمة وعن اﻷعمال التحضيرية للدورة الاســتثنائية. |
Sírvase facilitar información actualizada sobre la aplicación del artículo 18 de la Ley, incluida la manera en que dicha aplicación puede afectar a las mujeres que no ejercen la prostitución pasiva. | UN | يُرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المادة 18 من القانون ، بما في ذلك أي معلومات عن أثر تنفيذها على النساء اللاتي لا يمارسن الإغراء السلبي. |
Información actualizada sobre la aplicación del sistema de certificación del Proceso de Kimberley | UN | معلومات مستكملة عن تنفيذ نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ |
Gracias a esta función de Atlas, se dispone de información actualizada sobre la ejecución de los programas y de un instrumento eficaz de control presupuestario. | UN | وتتيح هذه الخاصية في نظام أطلس معلومات مستكملة عن تنفيذ البرامج، وهي بمثابة أداة فعالة للرقابة على الميزانية. |
En el presente informe se proporciona una sinopsis actualizada de la aplicación de la Estrategia, como se pide en la resolución 58/214 de la Asamblea General. | UN | ويقدم هذا التقرير نظرة عامة مستكملة عن تنفيذ الاستراتيجية وفقا لما جاء في قرار الجمعية العامة 58/214. |
A este respecto, sírvanse facilitar información actualizada sobre la aplicación de la Orden de 1966 para la protección de la escolarización de las muchachas. | UN | وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ مرسوم عام 1966 الذي يحمي حق الفتيات في التعليم. |
A este respecto, sírvanse facilitar información actualizada sobre la aplicación de la Orden de 1966 para la protección de la escolarización de las muchachas. | UN | وفي هذا السياق، يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ مرسوم عام 1966 الذي يحمي تعليم الفتيات. |
Sírvanse facilitar información actualizada sobre la aplicación del proyecto. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع. |
Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación del proyecto. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع. |
Sírvanse proporcionar información actualizada sobre la aplicación de las 66 medidas que contiene y sobre las razones por las que no se les ha asignado una partida presupuestaria. | UN | يرجى تقديم معلومات مستكملة عن تنفيذ التدابير الستة والستين التي ترد في الخطة وتفسير عدم تخصيص ميزانية لهذه الخطة. |
El anexo del presente informe contiene información actualizada sobre la aplicación de la decisión 22/13. | UN | ويحتوي مرفق هذا التقرير على معلومات مستكملة عن تنفيذ المقرر 22/13. |
El anexo del presente informe contiene información actualizada sobre la aplicación de la decisión 22/13. | UN | ويحتوي مرفق هذا التقرير على معلومات مستكملة عن تنفيذ المقرر 22/13. |
33. Agradecería que se facilitara una recapitulación general de las propuestas de reforma, así como información actualizada sobre la aplicación de las medidas concretas. | UN | 33 - وقال إنه سيغدو ممتنا لو استعرض مقترحات الإصلاح وحُصل على معلومات مستكملة عن تنفيذ تدابير محددة. |
En el presente informe figura información actualizada sobre la aplicación de la estrategia para el período 2006-2010. | UN | ويتضمن التقرير الحالي معلومات مستكملة عن تنفيذ الاستراتيجية للفترة 2006-2010. |
Información actualizada sobre la aplicación de las Normas Contables Internacionales para el Sector Público | UN | واو - معلومات مستكملة عن تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام |
II. Información actualizada sobre la aplicación de la resolución 66/253 B de la Asamblea General | UN | ثانيا - معلومات مستكملة عن تنفيذ قرار الجمعية العامة 66/253 باء |
El Secretario General también debería seguir facilitando periódicamente a los Estados Miembros información actualizada sobre la ejecución del proyecto. | UN | وينبغي أن يواصل الأمين العام أيضا تزويد الدول الأعضاء على نحو منتظم بمعلومات مستكملة عن تنفيذ المشروع. |
IV. Información actualizada sobre la ejecución del mandato de la Misión | UN | رابعا - معلومات مستكملة عن تنفيذ ولاية البعثة |
Reseña actualizada de la aplicación de las recomendaciones de la Junta de Auditores (97/2 y 97/3) | UN | نبـــذة مستكملة عن تنفيذ توصيات مجلـس مراجعي الحسابات )٩٧/٢ و ٩٧/٣( |
Además de las observaciones que suelen formular las divisiones y las oficinas en los países respecto de las medidas que se adoptan para atender cuestiones concretas de los países planteadas en los exámenes, la Oficina de Supervisión y Evaluación solicita un informe actualizado de la aplicación de las recomendaciones, que debe presentarse aproximadamente al cabo de un año de haber sido formuladas. | UN | وإضافة إلى المعلومات المرتدة التي توفرها عادة الشُعب المعنية والمكاتب القطرية فيما يتعلق بالتدابير المتخذة لمعالجة المسائل المتعلقة ببلدان معينة والتي طُرحت في الاستعراضات، يطلب مكتب المراقبة والتقييم معلومات مستكملة عن تنفيذ التوصيات في غضون سنة من إنجاز العملية. |
La respuesta de la administración incluye una actualización de la aplicación de las recomendaciones de la auditoría interna. | UN | ويتضمن رد الإدارة معلومات مستكملة عن تنفيذ توصيات المراجعة الداخلية. |
El presente informe contiene información actualizada sobre el cumplimiento de cada uno de los 10 compromisos desde diciembre de 1998. | UN | ويتضمن هذا التقرير معلومات مستكملة عن تنفيذ كل التزام من الالتزامات العشرة منذ كانون اﻷول/ ديسمبر ٨٩٩١. |
El presente informe contiene una reseña de las amenazas contra la seguridad del personal de las Naciones Unidas durante el pasado año, así como una actualización de las medidas adoptadas para aplicar las iniciativas aprobadas durante el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ويوجز هذا التقرير المخاطر التي هددت سلامة موظفي الأمم المتحدة وأمنهم خلال السنة الماضية ومعلومات مستكملة عن تنفيذ المبادرات التي تمت الموافقة عليها في دورة الجمعية العامة الثامنة والخمسين. |