La mayor cantidad de cannabis que se produce con métodos modernos, es decir, se genera a partir de clones de plantas cultivadas y no de semillas. | UN | ومن ثم، فإنَّ الكميات الأكبر من القنّب المنتجة بالأساليب الحديثة تأتي من مستنسخات من نبتات ناضجة وليس من البذور. |
Ella y Tomas encontraron a Helena en un convento, y entrenaron a una clon para matar otros clones. | Open Subtitles | نعم. (لقد عثرت هي و(توماس على (هيلينا) في دير، بعد ذلك دربوا مستنسخة لقتل مستنسخات. |
Tu vigilante de clones humanos. | Open Subtitles | أنت تراقب مستنسخات بشريات. |
Se tomó nota con reconocimiento de los resultados positivos del experimento de utilizar transcripciones sin editar en lugar de actas literales llevado a cabo por la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. | UN | ٤٧ - وأحيط علما مع التقدير بالنتائج اﻹيجابية التي أسفرت عنها التجربة التي أجرتها لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية والمتمثلة في استخدام مستنسخات غير محررة بدلا من المحاضر الحرفية. |
Somos clones. | Open Subtitles | نحن مستنسخات كفئران مخبرية |
6 clones, 32 incidentados. | Open Subtitles | ستة مستنسخات ، 32 آخرين |
26. A pesar de que la gran mayoría de las plantas utilizadas para la producción comercial de la droga proviene de clones y no de semillas, las semillas de cannabis cumplen una importante función como proveedores y distribuidores de variedades de plantas de cannabis. | UN | 26- وعلى الرغم من أنَّ الغالبية العظمى من النبتات المستخدمة في إنتاج المخدِّرات على المستوى التجاري تأتي من مستنسخات وليس من البذور، فإنَّ لبذور القنّب دور مهمٌّ في توفير أنواع مختلفة من نبتة القنّب ونشرها. |
Somos clones. | Open Subtitles | نحن مستنسخات |
Somos clones. | Open Subtitles | نحن مستنسخات. |
clones. | Open Subtitles | مستنسخات. |
Somos clones, Victor. | Open Subtitles | إننا مستنسخات يا (فيكتور). |
Somos clones. | Open Subtitles | إننا مستنسخات. |
clones. | Open Subtitles | مستنسخات |
Somos clones. | Open Subtitles | نحن مستنسخات |
Se observó que esa forma de comunicación requería el acuerdo previo de las partes a fin de mantener la transparencia, y era preciso disponer de las transcripciones y mantener actas apropiadas para evitar controversias. | UN | وأشير إلى أن هذا الشكل من الاتصال يتطلب الاتفاق المسبق بين الأطراف لضمان الشفافية. كما يتطلب توافر مستنسخات وإمساك السجلات المناسبة لتجنب أي منازعات في المستقبل. |
El Comité recomendó a la Asamblea General que pidiera a la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos que siguiera manteniéndola informada, por conducto del Comité de Conferencias, sobre la experiencia recogida en el uso de transcripciones literales sin editar. | UN | ٨٨ - وأوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تطلب من لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية بإبقائها على اطلاع، من خلال لجنة المؤتمرات، على خبرتها في استخدام مستنسخات المحاضر الحرفية غير المحررة. |
Helena. Le añadí sangre de clon. | Open Subtitles | (هيلاينا)، أضفت دماء مستنسخات إلى ذلك أيضاً |
Muy bien cambio de clon. | Open Subtitles | حسناً، مبادلة مستنسخات |
La Comisión ha entregado a las autoridades libanesas la totalidad de los resultados de su labor, que asciende a más de 16.000 páginas de documentos, incluida la transcripción de las entrevistas de 450 testigos y sospechosos. | UN | وقد أحالت اللجنة إلى السلطات اللبنانية حصيلة عملها بالكامل. وهي تتألف من أكثر من 000 16 صفحة من الوثائق، بما في ذلك مستنسخات للمقابلات التي أجريت مع 450 من الشهود والمشتبه فيهم. |
Como parte de sus funciones, los empleados para los testigos se encargan de su transporte y de la revisión de las actas del Tribunal para garantizarles la protección necesaria. | UN | ٧٦ - أما كتبة أقوال الشهود، فإن مهمتهم مركبة وتشمل واجبات نقل الشهود واستعراض مستنسخات المحكمة لضمان حماية الشهود. |