Pese a las gestiones internacionales, Armenia persiste en su política de instalar colonos de etnia armenia en los territorios ocupados. | UN | ورغم الجهود الدولية، فإن أرمينيا تواصل سياستها التي تقضي بإسكان مستوطنين من إثنية أرمنية في الأراضي المحتلة. |
Varios colonos también obstruyeron carreteras en Gaza, inclusive la carretera que une Jan Yunis y Gaza, y, según fuentes palestinas, más de 30 palestinos sufrieron lesiones, en su mayoría leves, durante enfrentamientos con colonos de Gush Katif. | UN | ووفقا للمصادر الفلسطينية، أصيب ما يزيد على ٣٠ فلسطينيا بجراح، أغلبها خفيفة، أثناء اشتباكات مع مستوطنين من غوش كتيف. |
El 13 de agosto, tropas de las FDI desalojaron colonos de algunas colinas que habían ocupado en la Ribera Occidental. | UN | ٦٦٩ - وفي ١٣ آب/أغسطس، أجلى جنود قوات الدفاع اﻹسرائيلية مستوطنين من عدد من قمم التلال التي احتلوها في الضفة الغربية. |
El 19 de enero de 1995, se informó de que colonos del asentamiento de Tsfar habían reanudado sus ataques contra la familia de Al Haj Khalil, en Yatta. | UN | ٢٦١ - في ١٩ كانون الثاني/يناير ١٩٩٥، أفادت اﻷنباء أن مستوطنين من مستوطنة تسفار قد هاجموا مجددا عائلة الحاج خليل في يطة. |
Entretanto, se informó de que colonos del asentamiento cercano de Shakid ya habían comenzado a abrir nuevas carreteras y a anexar parte de las tierras a sus asentamientos. | UN | وفي الوقت نفسه، أفيد أن مستوطنين من مستوطنة شاكيد المجاورة قد شرعوا بالفعل في شق طرقات جديدة وضموا بعض اﻷراضي إلى مستوطناتهم. |
El 6 de junio, el Juez de Jerusalén absolvió a dos colonos de Maaleh Levonah acusados de amenazar a unos árabes con sus armas. | UN | ٢٦٠ - وفي ٦ حزيران/يونيه، برأت محكمة صلح القدس مستوطنين من معالي ليفونه من تهم تهديد عربيين باﻷسلحة. |
El 6 de marzo, varios habitantes de la aldea de Kufr Qaddoum resultaron heridos en enfrentamientos con colonos de Qdumim. | UN | ٨٧ - وفي ٦ آذار/مارس، جرح عدد من القرويين من كفر قدوم في مواجهات مع مستوطنين من قدوميم. |
Afirmó además que, en el pasado, palestinos de aldeas vecinas habían reclamado ante el Tribunal Superior de Justicia porque colonos de Efrat construían en parcelas palestinas. | UN | وأضاف كذلك أن الفلسطينيين من القرى المجاورة كانوا يقدمون في الماضي التماسا إلى المحكمة العليا يدعون فيه أن مستوطنين من أفرات يقومون بالبناء في أراض فلسطينية. |
De acuerdo con información publicada en la prensa turcochipriota, una vez demolidas las viviendas grecochipriotas, los lotes de terreno se ofrecen a colonos de la Turquía continental, así como la asistencia financiera para construir viviendas nuevas. | UN | وتفيد معلومات أوردتها الصحافة القبرصية التركية، أنه بعد الانتهاء من تدمير منازل القبارصة اليونانيين، ستُعطى قطع الأرض إلى مستوطنين من داخل تركيا، بالإضافة إلى مساعدة مالية لبناء منازل جديدة. |
El carácter específico de la controversia radica en el hecho de que el Reino Unido ocupó estas islas por la fuerza en 1833, expulsando a sus habitantes y sustituyéndolos por colonos de ascendencia británica. | UN | والطابع الخاص للنزاع يعود إلى أن المملكة المتحدة احتلت الجزر المعنية بالقوة في عام 1833، وطردت سكانها وجلبت بدلهم مستوطنين من أصل بريطاني. |
Armenia ha seguido aplicando a ritmo acelerado la política consistente en establecer colonos de etnia armenia en los territorios ocupados. | UN | 89 - وقد جرى تنفيذ السياسة الأرمينية لتوطين مستوطنين من أصول عرقية أرمينية في الأراضي المحتلة بخطى حثيثة. |
548. El 4 de junio de 1994, se comunicó que había habido un enfrentamiento entre los colonos de Netzarim, en la Faja de Gaza, y los estudiantes de la Universidad Islámica. Según fuentes palestinas, cuando dos autobuses de estudiantes pasaban cerca del asentamiento, los colonos los apedrearon y rompieron varias ventanillas. | UN | ٥٤٨ - في ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٤، أفادت التقارير أنه حدث اشتباك بين مستوطنين من نتزاريم، في قطاع غزة، وطلاب من الجامعة اﻹسلامية، وتذكر مصادر فلسطينية أن المستوطنين رشقوا باصين ينقلان الطلاب، بالحجارة لدى مرورهما بالقرب من المستوطنة، مما أدى إلى تحطم زجاج عدة نوافذ. |
Cinco colonos de Beit Haggai, al sur de Hebrón, fueron detenidos. (Ha ' aretz, 31 de octubre y 1º de noviembre de 1993; Jerusalem Post, 31 de octubre de 1993) | UN | وألقي القبض على خمسة مستوطنين من بيت هغاي، جنوب الخليل. )هآرتس، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣، ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، جروسالم بوست، ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣( |
285. El 30 de agosto de 1993, gran número de tropas de las Fuerzas de Defensa Israelíes desalojaron a los colonos de Gush Etzion de un sitio cercano al lugar donde se había matado a Mordechai Lipkin en julio de 1993. | UN | ٢٨٥ - في ٣٠ آب/أغسطس ١٩٩٣، قام عدد كبير من جنود جيش الدفاع الاسرائيلي بإجلاء مستوطنين من غوش عصيون من منطقة تقع بالقرب من الموقع الذي قتل فيه مردخاي لبكين في تموز/يوليه ١٩٩٣. |
El 16 de agosto, la policía detuvo e interrogó a tres colonos de Beit El que hicieron disparos al aire en el barrio árabe de Beit Hanina, en Jerusalén oriental. | UN | ٥٤٨ - احتجز رجال الشرطة في ١٦ آب/اغسطس، ثلاثة مستوطنين من بيت غيل لاستجوابهم، ﻷنهم اطلقوا عيارات نارية في الهواء في حي عربي في بيت حنينا بالقدس الشرقية. |
El 5 de diciembre, se informó de que colonos de los asentamientos de Ma ' aleh Adumim y Alon habían establecido un nuevo puesto avanzado en Ein Fuar en el cual permanecían las 24 horas. | UN | ٣٤٢ - وفي ٥ كانون اﻷول/ديسمبر، ذكرت التقارير أن مستوطنين من مستوطنتي معاليه أدوميم وآلون أنشأوا نقطة جديدة للمراقبة في عين فوار يتواجدون فيها على مدار الساعة. |
El 23 de febrero, una periodista palestina presentó denuncia ante la policía de distrito de Jerusalén contra los colonos de Hebrón, a los que acusó de humillarla y amenazar con violarla delante de los soldados de las FDI y de los policías fronterizos. | UN | ٦٨٢ - وفي ٢٣ شباط/فبراير قدمت صحفية فلسطينية إلى شرطة منطقة القدس شكوى ضد مستوطنين من الخليل اتهمتهم بتحقيرها والتهديد باغتصابها في حضور جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وشرطة الحدود. |
Según las fuentes, los campesinos de la aldea protestaron por el ataque perpetrado contra campesinos palestinos por colonos del asentamiento de Alon Moreh, quienes trataron de impedir que los campesinos recolectaran las aceitunas en sus campos. | UN | وحسبما ذكرت المصادر، احتج المزارعون من القرية على هجوم مستوطنين من مستوطنة آلون موريه على المزارعين الفلسطينيين، فقد حاول المستوطنون منع المزارعين من جني الزيتون من حقولهم. |
Entretanto, se hizo saber que los colonos del asentamiento de Dugit en la Faja de Gaza habían tenido un altercado con soldados israelíes por una cerca que habían erigido los colonos y que en una parte ampliaba en 200 metros el perímetro de su asentamiento. | UN | وفي الوقت نفسه، أفيد أن مستوطنين من مستوطنة دوغيت في قطاع غزة تشاجروا مع الجيش اﻹسرائيلي بشأن سور أقامه المستوطنون، موسعين بذلك محيط مستوطنتهم الخارجي بمقدار يجاوز في إحدى النقاط ٢٠٠ متر. |
El 5 de julio, se comunicó que colonos del asentamiento de Maaleh Amos habían atacado a miembros de la familia de Odeh Ali Rashaideh del cercano campamento beduino de los árabes de Rashaideh, al sudeste de Belén. | UN | ٥٥٤ - وفي ٥ تموز/يوليه، ذكر أن مستوطنين من مستوطنة معال أموس قاموا بمهاجمة أفراد أسرة عودة علي الرشايدة بالقرب من مخيم بدو عرب الرشايدة، الذي يقع إلى الجنوب الشرقي من بيت لحم. |
El Comité comparte la preocupación del Estado Parte ante el proceso de concentración de tierras indígenas en manos de pobladores no indígenas. | UN | وتشاطر اللجنة الدولة الطرف القلق إزاء الاتجاه نحو تركز أراضي الشعوب الأصلية في أيدي مستوطنين من غير الشعوب الأصلية. |