Según el Centro de Gaza para la promoción de los derechos y la ley, había de 4.000 a 4.500 soldados destacados para proteger a 4.500 colonos en la Faja de Gaza. | UN | ووفقا لما يفيد به مركز غزة للحقوق والقانون، يقوم حاليا ما يتراوح بين ٠٠٠ ٤ و ٥٠٠ ٤ جندي بحماية ٥٠٠ ٤ مستوطن في قطاع غزة. |
En la Faja de Gaza viven 6.000 colonos en 16 asentamientos y en el Golán 16.500 colonos en 33 asentamientos. | UN | وفي قطاع غزة يعيش ٠٠٠ ٦ مستوطن في ١٦ مستوطنة و ٥٠٠ ١٦ مستوطن في ٣٣ مستوطنة في مرتفعات الجولان. |
En la Ribera Occidental y en Gaza, exceptuado Jerusalén oriental, había 116.400 colonos en 1993, y 175.000 en 1998. | UN | وفي الضفة الغربية وقطاع غزة، خارج القدس الشرقية، كان يوجد ٤٠٠ ١١٦ مستوطن في عام ١٩٩٣ و ٠٠٠ ١٧٥ في عام ١٩٩٨. |
El trazado previsto incluye a casi 320.000 colonos, de los cuales unos 178.000 están en la Jerusalén oriental ocupada. | UN | ويضم المسار المعتزم ما يقرب من 000 320 مستوطن، منهم زهاء 000 178 مستوطن في القدس الشرقية المحتلة. |
El ejemplo más trágico de los actos de violencia cometidos por los colonos fue la matanza, cometida por un colono de Kiryat Arba el 25 de febrero de 1994, de 29 palestinos que oraban en la mezquita Ibrahimi de Hebrón. | UN | وأكثر اﻷمثلة مأساوية على أعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون هو قتل مستوطن في كريات أربع لتسعة وعشرين من المصلين الفلسطينيين في الحرم الابراهيمي في الخليل في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤. |
La cifra supera considerablemente las estimaciones de la misión, según las cuales en las zonas visitadas se habían asentado unas 1.500 personas, a juzgar por las entrevistas y la observación directa. | UN | وهذا يتجاوز كثيرا تقدير بعثة تقصي الحقائق البالغ قرابة 500 1 مستوطن في المنطقة التي زارتها بناء على المقابلات والملاحظات المباشرة. |
Unos 5.000 colonos viven en los 19 asentamientos, la mayoría de los cuales se concentra en torno al asentamiento de Gush Katif. | UN | ويعيش زهاء ٠٠٠ ٥ مستوطن في المستوطنات اﻟ ١٩ التي يتجمع معظمها حول مستوطنة غوش قطيف. |
Ya hay unos 184.000 colonos en Jerusalén oriental que se encontrarán entre el muro y la Línea Verde. | UN | وهناك بالفعل حوالي 000 184 مستوطن في القدس الشرقية سيجدون أنفسهم محصورين بين الجدار والخط الأخضر. |
Actualmente hay unos 460.000 colonos en la Ribera Occidental y Jerusalén oriental. | UN | وهناك اليوم قرابة 000 460 مستوطن في الضفة الغربية والقدس الشرقية. |
En la actualidad hay más de 500.000 colonos en el Estado ocupado de Palestina. | UN | وثمة اليوم أكثر من 000 500 مستوطن في دولة فلسطين المحتلة. |
Se calculaba que había 4.500 colonos en la Faja de Gaza, distribuidos en 16 asentamientos, y 130.000 colonos en la Ribera Occidental, sin incluir Jerusalén oriental, distribuidos en 150 asentamientos. | UN | وكان هناك ما يقدر بنحو ٤ ٥٠٠ مستوطن في ١٦ مستوطنة في قطاع غزة، و ٠٠٠ ١٣٠ مستوطن في ١٥٠ مستوطنة في الضفة الغربية، ولا يشمل ذلك القدس الشرقية. |
Pese a ello, Israel ha proseguido su política y ha establecido a más de 125.000 colonos en la Ribera Occidental y en la Faja de Gaza, los cuales representan un 13% de la población. | UN | وبالرغم من هذه اﻹدانة، واصلت اسرائيل سياستها هذه وزرعت أكثر من ٠٠٠ ١٢٥ مستوطن في الضفة الغربية وقطاع غزة؛ وهؤلاء يمثلون اليوم زهاء ١٣ في المائة من السكان. |
El 7 de agosto, se arrojó un artefacto explosivo contra un jeep de la policía fronteriza que acompañaba a un vehículo de colonos en Hebrón. | UN | ٢٠١ - في ٧ آب/اغسطس، ألقيت عبوه متفجرة على سيارة جيب لشرطة الحدود كانت ترافق مركبة مستوطن في الخليل. |
El trazado se desvía hasta 22 kilómetros de la Línea Verde para incluir varios asentamientos importantes con unos 52.000 colonos en el " saliente de Ariel " . | UN | ويحيد المسار بما يناهز 22 كيلومترا عن الخط الأخضر كي يضم عدة مستوطنات كبيرة وحوالي 000 52 مستوطن في " أرييل سالينت " . |
322. El 2 de septiembre de 1993, el Presidente del Comité de Colonos del Golán, Sr. Elie Malaka, reveló un plan para el asentamiento de 8.000 colonos en las Alturas del Golán en los próximos 12 meses. | UN | ٣٢٢ - وفي ٢ أيلول/سبتمبــر ١٩٩٣، كشف إيلي ملاكة، رئيس لجنة مستوطنات الجولان، عن خطة لتوطين ٠٠٠ ٨ مستوطن في الجولان في غضون اﻷشهر اﻹثنى عشر القادمة. |
Se está construyendo el Muro en torno a una Jerusalén oriental ampliada para incorporar a 247.000 colonos de 12 asentamientos y a unos 249.000 palestinos dentro de la línea del Muro. | UN | فالجدار يُبنى حالياً حول منطقة موسعة للقدس الشرقية من أجل دمج نحو 000 247 مستوطن في 12 مستوطنة ونحو 000 249 من الفلسطينيين ضمن حدود الجدار. |
El trazado previsto incluye a casi 320.000 colonos, de los cuales unos 178.000 están en la Jerusalén oriental ocupada. | UN | ويشمل المسار المخطط له الأماكن التي يقيم فيها 000 320 مستوطن تقريبا، بما في ذلك حوالي 000 178 مستوطن في القدس الشرقية المحتلة. |
El 1º de julio, un palestino de 15 años fue herido de bala en una pierna por un soldado de las FDI y luego rematado por disparos realizados por un colono de Hebrón (véase la lista). | UN | ٢١١ - وفي ١ تموز/يوليه، أصيب فتى فلسطيني عمره ١٥ عاما بعيار ناري في رجله أطلقه أحد جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ثم قتل بعيار مستوطن في الخليل )انظر القائمة(. |
También se dictó otra orden administrativa contra un colono de Kiryat Arba por la que se le prohibía la entrada a los territorios durante un mes. (Jerusalem Post, 9 de enero) | UN | وفي تطور منفصل، صدر أمر إداري بحق مستوطن في كيريات أربع منعه من دخول المناطق المحتلة لمدة شهر. )جروسالم بوست، ٩ كانون الثاني/يناير( |
La cifra supera considerablemente las estimaciones de la misión, según las cuales en las zonas visitadas se habían asentado unas 1.500 personas, a juzgar por las entrevistas y la observación directa. | UN | وهذا يتجاوز كثيرا تقدير بعثة تقصي الحقائق البالغ قرابة 500 1 مستوطن في المنطقة التي زارتها بناء على المقابلات والملاحظات المباشرة. |
Cerca de 180.000 colonos viven en los barrios de Jerusalén oriental. | UN | ويعيش نحو 000 180 مستوطن في أحياء القدس الشرقية. |
La pobreza es endémica en las zonas de tierras secas del mundo, que se hallan en más de 100 países en desarrollo de todas las regiones. | UN | إن الفقر مستوطن في المناطق الجافة من العالم التي تشمل أكثر من مائة بلد نام في كافة اﻷقاليم. |
El 17 de octubre, alrededor de 200 colonos se manifestaron en Hebrón para protestar contra los planes de apertura del mercado mayorista de la ciudad. | UN | ٣٣٣ - وفي ١٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٥ سار حوالي ٢٠٠ مستوطن في مدينة الخليل ليحتجوا ضد خطط تتعلق بفتح سوق الجملة للمدينة. |