Muerto de heridas sufridas el 3 o el 4 de diciembre de 1993 tras ser herido a tiros por un colono de Kiryat Arba. | UN | قتل متأثرا بجروح من رصاص مستوطن من كريات أربع. |
Al parecer, se efectuaron disparos contra un colono de Pisgat. | UN | وتحدثت اﻷنباء عن اطلاق نيران على مستوطن من بيسغات. |
un colono de Neveh Dekalim, en la zona de Gush Katif, sufrió heridas muy graves cuando su auto fue apedreado en la carretera de Kissufim. | UN | وأصيب مستوطن من نيفيه ديكاليم في منطقة غوش قطيف بجروح بليغة حين رشقت سيارته بالحجارة على طريق كوسيفيم. |
La determinación del Gobierno de Israel de evacuar a 8.500 colonos de Gaza y desmantelar sus asentamientos allí centra, comprensiblemente, la atención internacional. | UN | إن عزم حكومة إسرائيل على إجلاء 500 8 مستوطن من غزة وتفكيك مستوطناتها في غزة يسترعي الاهتمام الدولي بطبيعة الحال. |
El 30 de octubre, las FDI impidieron que unos 100 colonos de Hebrón y Kiryat Arba entraran en la casbah de Hebrón. | UN | ٣٣٥ - وفي ٣٠ تشرين اﻷول/أكتوبر، منع جيش الدفاع اﻹسرائيلي حوالي ١٠٠ مستوطن من الخليل وكريات أربع من دخول قلعة الخليل. |
En un intento de modificar el equilibrio demográfico, desde 1974 se ha asentado ilegalmente a 110.000 colonos procedentes de Turquía, a los que se han dado propiedades usurpadas a grecochipriotas expulsados. | UN | ومحاولة لتغيير التوازن الديمغرافي في الجزيرة، تم انتزاع 000 110 مستوطن من البر الرئيسي لتركيا بطريقة غير مشروعة منذ عام 1974 ومنحت لهم ممتلكات اغتصبت من القبارصة اليونانيين بعد طردهم. |
Un residente palestino de la Faja de Gaza resultó herido en la pierna por los disparos de un colono de Moshav Emunim después de que tratara de robar un vehículo. | UN | وأصيب فلسطيني مقيم في قطاع غزة بطلق في ساقه أطلقه مستوطن من موشاف إمونيم، بعد أن حاول سرقة سيارة. |
un colono de Efrat sufrió heridas leves durante un incidente de apedreamiento. | UN | وأصيب مستوطن من عفرات بإصابة طفيفة خلال أحد حوادث الرشق بالحجارة. |
También fue atacado con una bomba incendiaria el vehículo de un colono de Netzarim. | UN | وألقيت قنبلة نارية أخرى على سيارة مستوطن من نيتساريم. |
un colono de Ganei Tal se entregó a la policía. | UN | وسلم مستوطن من غاني تل نفسه للشرطة. |
Los magistrados dijeron que la información sugería que el detenido, un colono de Bracha, constituía una amenaza para el público y la seguridad de la zona. | UN | وذكر القضاة أن اﻷدلة الواردة في الملف تشير إلى أن المحتجز، وهو مستوطن من براشا، يشكل خطرا على عامة الناس وعلى اﻷمن في المنطقة. |
El 11 de abril, el Tribunal Correccional de Jerusalén puso en libertad bajo fianza a un colono de Dolev que había sido detenido por disparar y herir de gravedad a un apedreador palestino en la aldea de Harbata el 7 de abril. | UN | ١٥٦ - وفي ١١ نيسان/ أبريل، أفرجت محكمة الصلح في القدس عن مستوطن من دوليف بكفالة، وكان المستوطن قد أطلق النار على فلسطيني من راشقي الحجارة من قرية خربتا في ٧ نيسان/ أبريل وأصابه بجروح خطيرة. |
El 27 de octubre de 1996, un niño palestino de 10 años de edad murió a causa de la paliza que le propinó un colono de Betar. | UN | وفي ٢٧ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٦، توفي طفل فلسطيني يبلغ من العمر عشر سنوات نتيجة للضرب المبرح من قبل مستوطن من بيطار. |
En marzo, un colono de Itamar, en las cercanías de Naplusa, impidió que los paramédicos dieran los primeros auxilios a un palestino, el cual falleció posteriormente. | UN | وفي آذار/مارس ١٩٩٧، منع مستوطن من ايتامار قرب نابلس مساعدين طبيين من تقديم مساعدة عاجلة إلى رجل فلسطيني توفي إثر ذلك. |
El 19 de abril, un colono de 29 años de edad de Ma ' aon fue muerto a tiros por pastores beduinos en una hacienda situada en territorios en disputa del Monte Hebrón. | UN | ١٣٠ - وفي ١٩ نيسان/أبريل، قتل مستوطن من ماعون يبلغ من العمر ٢٩ عاما برصاص رعاة من البدو في مزرعة تقع على أرض متنازع عليها في جبل الخليل. |
un colono de Efrat resultó herido en la cabeza al ser apedreado mientras conducía su vehículo por la carretera que va de Jerusalén a Gush Etzion, cerca del campamento de refugiados de Dheisheh. | UN | وأصيب مستوطن من إيفرات بجراح في رأسه إثر رشقه بحجرة وهو يقود سيارته على طريق القدس - غوش إتسيون، بالقرب من مخيم بيت الدهيشة للاجئين. |
Además, en un esfuerzo constante por modificar el equilibrio demográfico de la isla, se ha trasladado a más 120.000 colonos de Turquía a la parte ocupada de la isla desde 1974. | UN | ثم إنه رغبة في بذل جهد متواصل لتغيير التوازن الديمغرافي للجزيرة نُقل قرابة 120 ألف مستوطن من تركيا بطريقة غير مشروعة إلى الجزء المحتل من الجزيرة منذ عام 1974. |
21. La determinación del Gobierno de Israel de evacuar a 8.500 colonos de Gaza y desmantelar sus asentamientos allí centra, comprensiblemente, la atención internacional. | UN | 21- إن عزم حكومة إسرائيل على إجلاء 500 8 مستوطن من غزة وتفكيك مستوطناتها في غزة يسترعي الاهتمام الدولي بطبيعة الحال. |
El 26 de julio, unos 1.000 colonos de Efrat y otros asentamientos de Gush Etzion desafiaron las órdenes de evacuación y llevaron tractores a la colina a fin de comenzar los trabajos de construcción de viviendas permanentes en el lugar. | UN | وفي ٢٦ تموز/يوليه، تحدى حوالي ٠٠٠ ١ مستوطن من إفرات بالاشتراك مع مستوطنين آخرين من غوش اتزيون أوامر اﻹخلاء وأحضروا جرارات إلى التل من أجل البدء في العمل لتشييد مساكن دائمة في الموقع. |
83. En sus esfuerzos para modificar la composición demográfica de la isla, la potencia ocupante ha realojado a más de 160.000 colonos procedentes de Turquía en la zona ocupada, lo que constituye una grave violación de los Convenios de Ginebra y un crimen de guerra. | UN | 83 - واختتم قائلا إنه في محاولة لتغيير الوضع الديمغرافي للجزيرة، نقلت السلطة القائمة بالاحتلال ما يربو على 000 160 مستوطن من تركيا إلى الجزء المحتل في محاولة لتغيير التكوين الديمغرافي للجزيرة. |
El 30 de diciembre de 1996, un colono del asentamiento de Kfar Darom en la Faja de Gaza dio muerte a tiros a un palestino. | UN | وفي ٣٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦، قتل مستوطن من كفر داروم رجلا فلسطينيا من قطاع غزة. |