"مستوى الاحتياطي التشغيلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • nivel de la reserva operacional
        
    • cuantía de la reserva operacional
        
    • monto de la reserva operacional
        
    • niveles de la reserva operacional
        
    • cuantía de la reserva para actividades operacionales
        
    • reserva operacional a un nivel
        
    • nivel de su reserva operacional
        
    • nivel de reservas operacionales
        
    • importe de la reserva operativa
        
    • el nivel de la reserva operativa
        
    • niveles de reserva operacional
        
    • importe de la reserva operacional
        
    • volumen de la Reserva Operacional
        
    • dicho importe
        
    • nivel de las reservas operacionales
        
    A finales de 1996 el FNUAP revisó nuevamente el nivel de la reserva operacional y decidió que no eran necesarios nuevos cambios. UN وفي أواخر سنة ١٩٩٦ قام صندوق السكان مرة أخرى باستعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي وقرر أنه لا يلزم إجراء تغيير.
    El nivel de la reserva operacional se establece utilizando una escala móvil de porcentajes que se aplica durante un período de tres años a los compromisos a término del Fondo. UN ويحدد مستوى الاحتياطي التشغيلي باستخدام جدول نسب مئوية متحرك يطبق على ارتباطات الصندوق اﻵجلة لفترة ثلاث سنوات.
    El nivel de la reserva operacional será revisado en 1994. UN وسيجري استعراض مستوى الاحتياطي التشغيلي في عام ١٩٩٤.
    Si la Junta Ejecutiva considerara necesario volver a examinar la adecuación de la cuantía de la reserva operacional, la Comisión volvería a ocuparse de la cuestión. UN فإذا ما رأى المجلس ضرورة إعادة النظر في مدى كفاية مستوى الاحتياطي التشغيلي عاودت اللجنة النظر في هذه المسألة.
    El nivel de la reserva operacional fue establecido en 45 millones de dólares por el Consejo de Administración en su 36º período de sesiones celebrado en 1989. UN حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٤٥ مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس اﻹدارة المعقودة في عام ١٩٨٩.
    El nivel de la reserva operacional fue establecido en 45 millones de dólares por el Consejo de Administración en su 36º período de sesiones, celebrado en 1989. UN حدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ٤٥ مليون دولار في الدورة السادسة والثلاثين لمجلس اﻹدارة، المعقودة في عام ١٩٨٩.
    El nivel de la reserva operacional al final de 1995 ascendía a 63 millones de dólares, tomando como base para ese año ingresos por 316 millones de dólares. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار استنادا إلى إيرادات عام ١٩٩٥ البالغة ٣١٦ مليون دولار.
    El nivel de la reserva operacional al final de 1995 ascendía a 63 millones de dólares, tomando como base para ese año ingresos de 313 millones de dólares. UN وفي نهاية عام ١٩٩٥، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار استنادا إلى إيرادات عام ١٩٩٥ البالغة ٣١٣ مليون دولار.
    Al 31 de diciembre de 1997, el nivel de la reserva operacional era de 3,5 millones de dólares. UN وكان مستوى الاحتياطي التشغيلي قد بلغ ٣,٥ ملايين دولار في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧.
    El nivel de la reserva operacional al final de 1996 ascendía a 63 millones de dólares. UN وفي نهاية عام ١٩٩٦، بلغ مستوى الاحتياطي التشغيلي ٦٣ مليون دولار.
    La fórmula para calcular el nivel de la reserva operacional para los recursos ordinarios es como sigue: UN الصيغة التي تستخدم لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية هي محصلة العناصر التالية:
    Se propuso examinar el nivel de la reserva operacional. UN وعليه، اقترح إعادة النظر في مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    La fórmula para calcular el nivel de la reserva operacional para los recursos ordinarios es como sigue: UN المعادلة التي تستخدم لحساب مستوى الاحتياطي التشغيلي للموارد العادية هي ما يلي:
    nivel de la reserva operacional DE LA UNOPS Millones de dólares Proyección para 1998 UN مستوى الاحتياطي التشغيلي لمكتب اﻷمم المتحدة لخدمات المشاريع
    En 1997, la cuantía de la reserva operacional era de 200 millones de dólares, de conformidad con la fórmula establecida. UN ٥٨ - وفي عام ١٩٩٧، كان مستوى الاحتياطي التشغيلي ٢٠٠ مليون دولار، وفقا للصيغة القائمة.
    El FNUAP no sólo gastó totalmente los nuevos ingresos del presupuesto ordinario, sino que también utilizó los 11,5 millones de dólares por concepto de saldo de arrastre del año anterior y los 7 millones de dólares disponibles como resultado de la reducción en la cuantía de la reserva operacional. UN فلم يكتف صندوق اﻷمم المتحدة للسكان بإنفاق اﻹيرادات العادية الجديدة بأكملها بل استخدم أيضا ١١,٥ مليون دولار من اﻷموال المرحلة من العام اﻷسبق و ٧ ملايين دولار أتيحت من تخفيض مستوى الاحتياطي التشغيلي.
    Sobre esa base, el monto de la reserva operacional fue fijado en 170 millones de dólares para 1996. UN وعلى هذا اﻷساس، تحدد مستوى الاحتياطي التشغيلي بمبلغ ١٧٠ مليون دولار في عام ١٩٩٦.
    La cuantía de la reserva para actividades operacionales del UNIFEM aumentó en 600.000 dólares y se situó en 15 millones a fines de 2008. UN وارتفع مستوى الاحتياطي التشغيلي للصندوق بمقدار 000 600 دولار فوصل إلى 15 مليون دولار في نهاية عام 2008.
    4. Expresa su profunda preocupación por el hecho de que los gastos de la Oficina de las Naciones Unidas de Servicios para Proyectos no se correspondieran con los ingresos procedentes de proyectos y otros servicios, lo que había provocado un déficit de 5,6 millones de dólares en 2001, reduciendo la reserva operacional a un nivel muy inferior al requerido en la decisión 2001/14; UN 4 - يعرب عن بالغ قلقه من أن نفقات مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع لم توفق مع إيرادات المشاريع والخدمات الأخرى، مما أوجد عجزا قدره 5.6 ملايين دولار في سنة 2001، وجعل مستوى الاحتياطي التشغيلي أقل بقدر كبير من المستوى المطلوب بموجب المقرر 2001/14؛
    Como se señala en el párrafo 38 del informe, un factor que contribuye a poner en peligro dicha capacidad es el nivel de su reserva operacional. UN وكما يرد في الفقرة 38 من التقرير، فإن مستوى الاحتياطي التشغيلي للمكتب من العوامل التي تساهم في تعريض قدرته على الاستمرار للخطر.
    Varias delegaciones pusieron en entredicho el nivel de reservas operacionales y deseaban saber si era necesario mantenerlo en un 20% de los ingresos de recursos generales del año. UN واستفسر عدد من الوفود عن مستوى الاحتياطي التشغيلي وتساءل عن مدى ضرورة اﻹبقاء عليه بنسبة ٢٠ في المائة من إيرادات الموارد العامة للسنة.
    En el primer período ordinario de sesiones de 2004 de la Junta Ejecutiva, el Director Ejecutivo presentó a la Junta Ejecutiva un informe sobre la ejecución del presupuesto de 2003 de la UNOPS junto con las cifras estimadas de los ingresos y gastos correspondientes a 2003, incluido el importe de la reserva operativa (documento DP/2004/6). UN 3 - وفي الدورة العادية الأولى للمجلس التنفيذي في عام 2004، قدم المدير التنفيذي إلى المجلس التنفيذي تقريرا عن تنفيذ ميزانية المكتب لعام 2003 مشفوعا بأرقام الإيرادات والنفقات المسقطة لعام 2003، بما في ذلك مستوى الاحتياطي التشغيلي (الوثيقة DP/2004/6).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more