En el decenio de 1990 se crearon tres comisiones en el Congreso Nacional, y cuatro a nivel estatal. | UN | ففي التسعينيات، شكلت ثلاث لجان في الكونغرس الوطني بالإضافة إلى أربع لجان على مستوى الولايات. |
En términos más generales, pregunta cuál es la responsabilidad federal en la investigación de denuncias de tortura a nivel estatal. ¿Puede intervenir directamente? | UN | وتساءل بوجه أعم عن المسؤولية الفيدرالية عن التحقيق في ادعاءات التعذيب على مستوى الولايات. وهل يمكن التدخل المباشر؟ |
Toma nota con preocupación de que no parece haberse difundido el Pacto entre las autoridades estatales y que el conocimiento de las obligaciones internacionales del país es casi inexistente a nivel estatal. | UN | ويلاحظ بقلق أن العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية لم يوزﱠع، فيما يبدو، على السلطات المعنية في الولايات وأن العلم بالالتزامات الدولية للبلد منعدم تقريبا على مستوى الولايات. |
Se han celebrado 51 reuniones semanales sobre reconciliación con instancias estatales y organizaciones y activistas de la sociedad civil | UN | عقد 51 اجتماعا أسبوعيا عن المصالحة مع العناصر الفاعلة على مستوى الولايات ومنظمات المجتمع المدني ونشطائه |
Con arreglo a la estructura del Estado, en la Constitución se establecen también 14 órganos legislativos estatales y regionales. | UN | وتمشياً مع هيكل الدولة، ينص الدستور أيضاً على إنشاء 14 هيئة تشريعية على مستوى الولايات والأقاليم. |
En el próximo informe periódico se podrían facilitar informaciones concretas sobre los problemas particulares hallados en los estados. | UN | يمكن أن يوفر التقرير المرحلي التالي معلومات محددة عن المشاكل المعنية التي اتضحت على مستوى الولايات. |
Hay muchas mujeres que forman parte de la judicatura a nivel estatal y federal, aunque no hay ninguna que sea miembro del Tribunal Supremo. | UN | وأن هناك أعدادا كبيرة من النساء في السلك القضائي على مستوى الولايات والمستوى الاتحادي ولكن ليس على مستوى المحكمة العليا. |
El orador pregunta si dichos ensayos se realizan con reclusos a nivel estatal. | UN | وسأل عما إذا كان يتم إجراء هذه الاختبارات على المساجين على مستوى الولايات. |
También existen órganos consultivos similares a nivel estatal. | UN | وهناك بالمثل هيئات استشارية على مستوى الولايات. |
También es importante descentralizar la elaboración de estadísticas desglosadas por géneros, y promover la reunión de datos estadísticos primarios a nivel estatal. | UN | ومن المهم أيضا جعل تجميع الإحصاءات المفصلة حسب الجنس غير مركزي، بينما تجمع الإحصاءات الرئيسية على مستوى الولايات. |
En caso necesario, el Grupo realizará visitas sobre el terreno a nivel estatal, como mínimo; | UN | ومن المتوقع أن يقوم الفريق بزيارات ميدانية على مستوى الولايات على الأقل عند الاقتضاء؛ |
También se celebraron reuniones en el nivel estatal entre los equipos integrados y funcionarios del gobierno del estado. | UN | كما عُقدت اجتماعات على مستوى الولايات بين الأفرقة المتكاملة ومسؤولي حكومات الولايات. |
Se necesita seguir examinando el tema, ya que existe en la UNMIS y los organismos de las Naciones Unidas cierta preocupación respecto del número de comités existentes en el nivel estatal y local. | UN | ويلزم مواصلة النظر لأن هناك قلقا داخل البعثة ووكالات الأمم المتحدة إزاء عدد اللجان على مستوى الولايات والمستوى المحلي. |
Si bien el Código Penal no incluía la discriminación, la tendencia existente entre las instituciones estatales era a la penalización. | UN | ولئن كان قانون العقوبات لا يشمل التمييز، فإن الاتجاه لدى المؤسسات على مستوى الولايات ينصرف نحو تجريمه. |
También se deben reunir datos sobre la repercusión que ha tenido el traspaso de responsabilidades en materia de atención sanitaria del Gobierno federal a los gobiernos estatales. | UN | وينبغي جمع البيانات أيضا عن أثر نقل المسؤولية عن الرعاية الصحية من المستوى الاتحادي إلى مستوى الولايات. |
Se están creando comisiones parecidas a nivel de los estados. | UN | ويجري حالياً إنشاء لجان مماثلة على مستوى الولايات. |
Comprenden un proyecto del Banco Mundial en la India tendente a materializar el enfoque sobre la salud reproductiva a nivel de los estados. | UN | وتشمل هذه المبادرات مشروعا للبنك الدولي في الهند يرمي إلى تنفيذ نهج الصحة الانجابية على مستوى الولايات. |
Mejora de la gestión y las condiciones a nivel provincial. | UN | تحسين الإدارة والأوضاع على مستوى الولايات |
En el Ministerio de Justicia también se han creado consejos de los derechos del niño y del adolescente y consejos de custodia en los planos estatal y municipal. | UN | و أنشئت أيضا في إطار وزارة العدل مجالس لحقوق الأطفال والمراهقين ومجالس الأوصياء على مستوى الولايات والبلديات. |
El equilibrio político suele ser distinto a nivel federal y a nivel de los Länder. | UN | وغالباً ما يكون التوازن السياسي مختلفاً على المستوى الاتحادي عنه على مستوى الولايات. |
Al mismo tiempo, la Misión debe garantizar que en los 10 estados se pongan en práctica las iniciativas de protección de los civiles, entre ellas la capacitación y los planes de acción de ámbito estatal. | UN | وفي الوقت ذاته، يتعين على البعثة أن تضمن في جميع الولايات العشر تنفيذ المبادرات الرئيسية لحماية المدنيين من قبيل التدريب وخطط العمل على مستوى الولايات. |
No obstante, lamenta que ni el informe ni las respuestas orales de la delegación hayan podido esclarecer la aplicación del Pacto fuera del territorio de los estados Unidos de América y que las informaciones sobre la situación a escala estatal sean más bien escasas. | UN | غير أنـه يأسـف لأن لا التقـرير، ولا الردود الشفوية التي قدمها الوفد تسلط الضوء على تنفيذ العهد خارج إقليم الولايات المتحدة، والمعلومات المتعلقة بالأوضاع على مستوى الولايات معلومات شحيحة. |
En algunos casos, se presentaban datos al nivel nacional, pero no al nivel de estado o al nivel local. | UN | وفي بعض الحالات، تُقدم البيانات على المستوى الوطني، ولكن ليس على مستوى الولايات أو على المستوى المحلي. |
Estados Unidos de América. Llevó a cabo extensas investigaciones de los dictámenes judiciales provinciales y federales relativos a una amplia gama de temas jurídicos. | UN | أجرى بحوثا واسعة النطاق في القرارات المتخذة على مستوى الولايات وقرارات الجهاز القضائي الفيدرالي بشأن مجموعة كبيرة من المواضيع القانونية. |
Posteriormente, se convirtió en un programa de ordenación de los recursos hídricos a nivel nacional y de los estados; | UN | ثم تحول بعدها إلى برنامج وطني لإدارة المياه على المستوى الوطني وعلى مستوى الولايات ؛ |
:: Reuniones semanales y mensuales con los principales homólogos gubernamentales, de las Naciones Unidas y de la sociedad civil, en el plano estatal, para planificar y facilitar la transición hacia la recuperación | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية وشهرية على مستوى الولايات مع النظراء الحكوميين الرئيسيين والنظراء في الأمم المتحدة والمجتمع المدني، لتخطيط الانتقال إلى الإنعاش وتيسيره |