"مستوى تعليمي" - Translation from Arabic to Spanish

    • nivel educativo
        
    • nivel de educación
        
    • nivel de instrucción
        
    • una educación
        
    • nivel de estudios
        
    • nivel educacional
        
    • nivel de enseñanza
        
    • niveles de enseñanza
        
    • proponer una formación
        
    La tasa global de fecundidad ha venido disminuyendo desde hace varios años, conforme se incrementa el acceso a un mayor nivel educativo de las mujeres. UN والمعدل العام للخصوبة ما فتئ يشهد انخفاضا طوال عدد من السنوات إذ ازدادت إمكانية حصول النساء على مستوى تعليمي أعلى.
    La población mayor de 15 años presentaba un nivel educativo promedio inferior al tercer grado. UN والسكان الذين تزيد أعمارهم على 15 سنة كان لديهم مستوى تعليمي يقل عن مستوى الفصل الثالث.
    Un mayor porcentaje de mujeres solteras en este grupo de edad tenía un nivel de educación más alto y trabajaba fuera del hogar12. UN فقد كانت نسبة كبرى من النساء غير المتزوجات في هذه الفئة العمرية ممن حصلن على مستوى تعليمي عالٍ وكن يعملن خارج المنزل.
    Por lo general, los empleados de esas empresas son de más edad y tienen un bajo nivel de educación. UN وموظفو هذه الشركات هم عادة عمال أكبر سنا وذوى مستوى تعليمي متدن.
    Distribución de la población de 12 o más años de edad por área geográfica y sexo según nivel de instrucción más alto alcanzado. UN توزيع السكان من سن 10 سنوات فما فوق وفقاً للمناطق ونوع الجنس حسب أعلى مستوى تعليمي حصلوا عليه
    Distribución de la población de 12 o más años por área geográfica y sexo según nivel de instrucción más alto alcanzado. UN أعلى مستوى تعليمي للسكان من سن 12 سنة فما فوق، حسب المناطق ونوع الجنس
    nivel educativo de las mujeres y los hombres mayores de 16 años, 1990 y 2004 (porcentaje) UN أعلى مستوى تعليمي بالنسبة إلى النساء والرجال من سن 16 سنة فما فوق، في عامي 1990 و 2004
    Las mujeres con discapacidad tienden a poseer un nivel educativo superior al de los hombres con discapacidad, pero su integración en el mercado de trabajo tiende a ser menos satisfactoria. UN وتميل المعوّقات إلى أنهن ينتمين إلى مستوى تعليمي أعلى من الرجال المعوقين، ولكنهن أقل نجاحاً في إدماجهن في سوق العمل.
    Comparativamente, la fuerza de trabajo femenina tiene un nivel educativo más alto que su contraparte masculina. UN إن القوى العاملة النسائية هي نسبيا على مستوى تعليمي أعلى من المستوى التعليمي لنظرائهن.
    Así pues, en América del Norte, Europa meridional, Europa occidental y, hasta cierto punto, Europa septentrional, las mujeres que han alcanzado un nivel educativo más elevado tienen mayores probabilidades de no tener hijos si se comparan con las mujeres cuyo nivel de educación es más bajo. UN وهكذا، فبالمقارنة مع النساء من أدنى مستوى تعليمي يتضح أن احتمالات عدم الإنسال ترتفع ترتفع بارتفاع مستوى تعليم المرأة في أمريكا الشمالية، وجنوب أوروبا، وأوروبا الغربية، وإلى حد أقل شمال أوروبا.
    La población femenina económicamente activa que trabaja en agricultura y ganadería es de edad avanzada y tiene un bajo nivel de educación. UN والعاملات النشيطات اقتصاديا في الزراعة مسنات ولديهن مستوى تعليمي منخفض.
    Muchos niños romaníes proceden de familias muy pobres, con un nivel de educación muy bajo, que, a menudo, tienen muchos hijos. UN الكثير من أطفال الروما ينتمون لأسر بالغة الفقر وذات مستوى تعليمي متواضع وعادة ما تكون لديها العديد من الأطفال.
    De un bajo nivel de educación, Viet Nam alcanzó en 1999 una tasa de alfabetización del 91% entre la población de más de diez años y del 88% entre las mujeres. UN وانطلاقا من مستوى تعليمي منخفض، نجد أن معدل الإلمام بالقراءة والكتابة في فييت نام في عام 1999 بلغ 91 في المائة بين الجماعة السكانية المؤلفة ممن هم في سن العاشرة فأكثر و88 في المائة بين النساء.
    81. Si se hace una comparación entre los empleados y los desempleados se observa que estos últimos tienen un nivel de educación más bajo, así como una mayor educación general. UN 81- وتبين مقارنة العاملين بالعاطلين عن العمل أن العاطلين لهم مستوى تعليمي منخفض، فضلا عن كون هذا التعليم أعم.
    Que existe un mayor nivel de instrucción y de escolaridad alcanzado respecto de los varones. UN أن المرأة حصلت على مستوى تعليمي وتدريبي أعلى من الرجل.
    En el área urbana, el 10,5% de las mujeres y el 3,2% de los hombres no tienen ningún nivel de instrucción. Acceso a la escuela UN وفي المناطق الحضرية، يفتقر ما نسبته 10.5 في المائة من النساء و3.2 في المائة من الرجال إلى أي مستوى تعليمي.
    Máximo nivel de instrucción alcanzado por la población total y con discapacidad según grupos de edades; UN أعلى مستوى تعليمي بلغه الأشخاص ذوو الإعاقة من سكان الأرياف، حسب الفئة العمرية؛
    Este enfoque ayudará a que las niñas se protejan mejor, estén sanas, adquieran una educación y contribuyan a la prosperidad de sus familias y comunidades. UN وسوف يساعد هذا النهج على تمكين الفتيات من حماية أنفسهن، والعناية بصحتهن، وتحصيل مستوى تعليمي والمساهمة في ازدهار أسرهن ومجتمعاتهن.
    En general, con independencia de la comunidad, las mujeres con un nivel de estudios elevado parecen menos expuestas que las otras. UN وبصفة عامة، وأيا كانت الجماعة، فإن النساء الحاصلات على مستوى تعليمي مرتفع يبدون أقل تعرضا من غيرهن.
    No obstante, deducidos los impuestos, se calcula que la jubilación promedio de la mujer es un 5% a 15% más baja que la del hombre de nivel educacional similar, lo que se explica por el ingreso más bajo de la mujer activa en el mercado de trabajo. UN ومع ذلك، يُقدر متوسط المدفوعات التي تحصل عليها المرأة من المعاش التقاعدي، بعد خصم الضرائب، بنسبة 5 إلى 15 في المائة أقل من الرجال ممن هم في مستوى تعليمي مشابه، ويرجع ذلك أساسا إلى انخفاض دخل المرأة كناشطة في سوق العمل.
    La transición de un nivel de enseñanza a otro siempre ha sido un proceso difícil. UN 58 - ودائما ما يشكل الانتقال من مستوى تعليمي إلى آخر ممارسة عسيرة.
    Sin embargo, en todos los niveles de enseñanza hay más niños que niñas. UN تزيد نسبة الذكور على نسبة الإناث في كل مستوى تعليمي.
    Concentrará a los mejores docentes, a los mejores investigadores, para proponer una formación de altísima calidad (...). UN وسيوظف المعهد خيرة الأساتذة والباحثين لتوفير مستوى تعليمي رفيع جدا (..).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more