Reconociendo que la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación adoptada en 1992 ha venido funcionando de forma bastante satisfactoria, | UN | وإذ تقر بأن منهجية تحديد مستوى منحة التعليم، بدأ تطبيقها في عام ١٩٩٢، قد أدت مهامها أداء جيدا معقولا، |
Reconociendo que la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación adoptada en 1992 ha venido funcionando de forma bastante satisfactoria, | UN | وإذ تقر بأن منهجية تحديد مستوى منحة التعليم، التي أخذ بها ﻷول مرة في عام ١٩٩٢، قد أدت مهامها أداء جيدا معقولا، |
La Comisión se proponía examinar esas cuestiones durante la revisión de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación que se estaba llevando a cabo en ese momento. | UN | وذكرت اللجنة أنها تعتزم تناول جميع هذه المسائل خلال الاستعراض الذي يجري حاليا لمنهجية تحديد مستوى منحة التعليم. |
Examen del nivel del subsidio de educación | UN | هاء - استعراض مستوى منحة التعليم |
A. Examen del nivel del subsidio de educación | UN | ألف - استعراض مستوى منحة التعليم |
16. En los párrafos 31 a 33 de la exposición del Secretario General se analiza el examen de la cuantía del subsidio de educación y la metodología para determinarlo. | UN | ١٦ - وتتناول الفقرات ٣١ إلى ٣٣ من بيان اﻷمين العام منهجية تحديد مستوى منحة التعليم واستعراض مستوى المنحة. |
Metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación | UN | منهجية تحديد مستوى منحة التعليم |
La Comisión opinó que la metodología para la determinación de la cuantía del subsidio de educación había funcionado adecuadamente. | UN | ١٦٢ - وأعربت اللجنة عن رأي مفاده أن المنهجية المتبعة لتحديد مستوى منحة التعليم قد عملت بشكل مناسب. |
la cuantía del subsidio de educación se deberá examinar cada dos años. | UN | ١ - تنبغي إعادة النظر في مستوى منحة التعليم كل سنتين. |
La metodología adoptada en 1992 para determinar la cuantía del subsidio de educación da resultados bastante insatisfactorios. | UN | ٢١ - ومضى يقول إن النتائج الناجمة عن تطبيق المنهجية التي اعتمدت في عام ١٩٩٢ لتحديد مستوى منحة التعليم مرضية جدا. |
La Comisión opinó que sería conveniente examinar la cuestión del punto de activación durante la próxima revisión de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación. | UN | ورأت اللجنة أنه من المناسب أن يجري تناول مسألة النقاط المستوجبة للتعديل لدى إجراء الاستعراض المقبل لمنهجية تحديد مستوى منحة التعليم. |
La Comisión, en el marco de su examen en curso del régimen de remuneración y prestaciones, continuó examinando la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación. | UN | 109 - واصلت اللجنة، في إطار استعراضها الجاري لنظام الأجور والاستحقاقات، استعراض منهجية تحديد مستوى منحة التعليم. |
El Grupo toma nota con interés de las modificaciones propuestas en la aplicación del plan de prestaciones por movilidad y condiciones de vida difíciles y seguirá con atención el examen de la metodología para determinar la cuantía del subsidio de educación. | UN | وأشار إلى أن اللجنة تلحـظ باهتمام التغييرات المقترحة في تطبيق نظـام التنقل والمشقة وأن المجموعة سوف تتابع عن كثب استعراض منهجية تحديد مستوى منحة التعليم. |
II. Condiciones de servicio aplicables a ambos cuadros de personal: examen de la cuantía del subsidio de educación | UN | ثانيا - شروط الخدمة المطبقة على فئتي الموظفين: استعراض مستوى منحة التعليم |
d) Examen de la cuantía del subsidio de educación y de la metodología para determinarla. | UN | )د( منهجية لتحديد مستوى منحة التعليم واستعراض مستوى المنحة. |
Examen del nivel del subsidio de educación | UN | استعراض مستوى منحة التعليم |
Algunos miembros de la Comisión señalaron que la metodología para la determinación del nivel del subsidio de educación era más bien compleja y sugirieron que la Comisión la examinara nuevamente a fin de simplificarla. | UN | ٨٨١ - وأشار بعض أعضاء لجنة الخدمة المدنية الدولية إلى أن المنهجية المتبعة في تحديد مستوى منحة التعليم تتسم بالتعقيد إلى حد ما، واقترحوا أن تقوم اللجنة باستعراض المنهجية مرة أخرى لتبسيطها. |
3. Examen del nivel del subsidio de educación. | UN | ٣ - استعراض مستوى منحة التعليم. |
El monto del subsidio de educación está basado en el monto actual autorizado de prestaciones que se ofrecen a los magistrados de la Corte Internacional de Justicia. | UN | ٢١ - ويستند مستوى منحة التعليم الى المستوى المأذون به حاليا لاستحقاقات قضاة محكمة العدل الدولية. |
En consecuencia, la Comisión tomó nota de la información facilitada por el CCCA de que los derechos de matrícula de esas escuelas no se guiaban por el nivel del subsidio de educación concedido por las Naciones Unidas. | UN | وتبعا لذلك، أحاطت اللجنة علما بالمعلومات التي قدمتها اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل اﻹدارية ومفادها أن رسوم التعليم التي تتقاضاها تلك المدارس لا تتحدد بناء على مستوى منحة التعليم التي تقدمها اﻷمم المتحدة. |