"مستيقظة طوال الليل" - Translation from Arabic to Spanish

    • despierta toda la noche
        
    • toda la noche despierta
        
    • noche en vela
        
    • levantada toda la noche
        
    Me quedaba despierta toda la noche leyendo los mismos cuentos sobre ella. Open Subtitles اعتدت البقاء مستيقظة طوال الليل أقرأ القصص القديمة نفسها عنها
    Y estábamos tan preocupados por ti. Tu madre estuvo despierta toda la noche. Open Subtitles و نحن كنا قلقين جداً عليك، أمك كانت مستيقظة طوال الليل
    Ha estado despierta toda la noche así que le daré otra dosis. Open Subtitles لقد ظلت مستيقظة طوال الليل .. لذا سأعطيها جرعة أخرى
    He visto cosas, hecho cosas, que te mantendrían despierta toda la noche. Open Subtitles لقد رأيت أشياء، وقمت بأشياء التي ستبقيك مستيقظة طوال الليل.
    Estuve toda la noche despierta leyendo "Debrett's Peerage" (Libro de etiqueta y como tratar a gente importante) Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أقرأ فيكتب النبلاء
    - He estado despierta toda la noche. - Sólo podemos decir una cosa. Open Subtitles لقد كنت مستيقظة طوال الليل هنالك شيء واحد فقط يمكننا قوله
    Estube despierta toda la noche limpiando vomito. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أنظف القىء من على لحاف أثرى
    Sí. pero la ciática me mantuvo despierta toda la noche. Open Subtitles نعم لكن عرق النسا أبقاني مستيقظة طوال الليل
    Te quedarás despierta toda la noche... porque vas a bailar con tu nieto favorito. Open Subtitles ستبقين مستيقظة طوال الليل لأنك سترقصين مع حفيدك المفضل
    Me quedo despierta toda la noche y no puedo dormir. Open Subtitles بقيت مستيقظة طوال الليل و لم أستطع النوم
    Estuve despierta toda la noche, analizando mis acciones, reprendiéndome, aborreciéndome. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أقوم بتحليل تصرفاتى, أتنفس بداخلى أشمئز من نفسى
    Me quedé despierta toda la noche diseñando estos geniales folletos y él no dijo nada agradable. Open Subtitles لقد بقيت مستيقظة طوال الليل اقوم بتصميم تلك الكتيبات الرائعة
    Lo voy a volver a unir. Voy a estar despierta toda la noche. Open Subtitles سأعيد جمعها معاً سأبقى مستيقظة طوال الليل
    Puedes quedarte despierta toda la noche. Open Subtitles يمكنك البقاء مستيقظة طوال الليل
    No sería la primera vez que te quedas despierta toda la noche. Open Subtitles لن تكون هذه المرة الأولى التي ستبقين فيها مستيقظة طوال الليل
    Un café, por favor. Pero sólo si tiene descafeinado. No quiero estar despierta toda la noche. Open Subtitles قهوة واحدة لو سمحت ، ولكن فقط إن كانت لديك خالية من الكافيين ، لا أريد البقاء مستيقظة طوال الليل
    He estado despierta toda la noche revisando la antropología forense y los informes de entomología. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل أدرس الطب الشرعي البشري وتقارير علم الحشرات
    Pero no puedo bebermelo o estaré despierta toda la noche Open Subtitles ولكن لا أستطيع إحتسائه، سيجعلني مستيقظة طوال الليل
    Estuve toda la noche despierta dictando gráficos ayer. Bueno, ya sabes, hay una cosa llamada residente que puede hacer eso por ti. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل اعيد كتابة الملفات تعلمين ان هناك اناس يدعون مقيمين
    Y aun así no pude dormir. Me pasé toda la noche en vela. Open Subtitles ، لا زلت غير قادرة على النوم كنت مستيقظة طوال الليل
    Estuve levantada toda la noche con mi ordenador con mi novio de la armada Wave teniendo cybersexo. Open Subtitles كنت مستيقظة طوال الليل على الكمبيوتر مع عشيقي في الجيش وايد أهز صدري على الشاشة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more