"مسدسه" - Translation from Arabic to Spanish

    • arma
        
    • pistola
        
    • revólver
        
    • pistolas
        
    • revolver
        
    • disparar
        
    • apuntó
        
    Otro oficial serbio trató de alejarlos pero uno de ellos tomó su arma y disparó varias veces contra el Viceprimer Ministro; UN وحاول ضابط صربي آخر منعهم ولكن احدهما أخذ مسدسه واطلق عدة عيارات نارية على نائب رئيس الوزراء ؛
    El autor observó que el agente más joven, que le estaba apuntando con la pistola, estaba temblando, y temió que el arma pudiera dispararse accidentalmente. UN ولاحظ صاحب البلاغ أن الشرطي المتدرب الذي كان يصوب مسدسه نحوه كان يرتعد وخشي أن ينطلق الرصاص من مسدسه دون قصد.
    El autor observó que el agente más joven, que le estaba apuntando con la pistola, estaba temblando, y temió que el arma pudiera dispararse accidentalmente. UN ولاحظ صاحب البلاغ أن الشرطي المتدرب الذي كان يصوب مسدسه نحوه كان يرتعد وخشي أن ينطلق الرصاص من مسدسه دون قصد.
    Lo conozco. Un soñador, que quiere cambiar el mundo con un arma. Open Subtitles انا اعرفه, انه ينتظر حتى يسحب احد مسدسه ثم يقتله.
    Se tomó su tiempo me miró luego me apuntó con su arma. Open Subtitles لقد اخذ وقته لقد نظر الى ثم وجه مسدسه نحوى
    Si solo hubo un sudes, primero utilizó el arma, vació el cargador, no tenía más munición y pasó a utilizar el cuchillo. Open Subtitles لو كان هناك قاتل واحد فهو استخدم مسدسه اولا افرغ مخزونه لم يكن لديه بديل و لجأ لأستخدام سكينه
    Así que tenemos a alguien de seguridad asesinado en su propia casa, con su arma al lado, que no llamó a emergencias, ni conectó la alarma. Open Subtitles ، إذاً لدينا مشغل حماية قتل في منزله ، ويوجد مسدسه بالقرب منه ، ولم يقم بالإتصال بالطواري ولم يشغل أنظمة الحماية
    Y sería extraño que alguien robe su arma pero deje su billetera. Open Subtitles و سيكون غريباً أن يسرق أحدهم مسدسه و يترك محفظته
    No, le disparé a un hombre en defensa propia. Él me sacó un arma. Open Subtitles لا، أطلقت النار على رجل دفاعاً عن النفس هو صوب مسدسه علي
    Cuando el autor regresó, uno de los individuos le apuntó con el arma y le ordenó que saliera. UN وعندما وصل الزوج إلى المكان، صوب أحد الرجال مسدسه نحوه وأمره بالخروج، في حين ضرب أ.
    Los desconocidos amenazaron entonces a los autores: uno apuntó el arma contra ella y los otros se lanzaron contra él. UN فهاجم الرجال صاحبي الشكوى: صوب أحدهم مسدسه نحو السيدة أ. ك.، في حين يُذكر أن الآخرين استهدفا السيد س.
    Ante sus protestas, un policía cargó su arma y le apuntó al pecho. UN وعندما احتج، حمّل أحد رجال الشرطة مسدسه ووجهه إلى صدره.
    Anoche, Dale habría matado a Stan si la sheriff no hubiera sacado la pistola. Open Subtitles الليلة الماضية ديل كان سيقتل ستان لو لم يسحب الشريف مسدسه عليه
    ¿"quién podría apuntar su pistola a este chico y disparar el gatillo"? Open Subtitles من الذي صوب مسدسه على هذا الولد وسحب الزناد ؟
    Los aldeanos dijeron que un colono había golpeado a una mujer con la culata de su pistola y la había herido levemente en la cabeza; UN وأشار سكان القرية أن مستوطنا ضرب إمرأة بعقب مسدسه مما أدى إلى إصابتها بجرح طفيف في الرأس؛
    En un incidente aparte, ocurrido en la Ciudad Vieja, un joven palestino atacó a un policía descuidado y le quitó la pistola cargada. UN وفي حادث آخر وقع في مدينة القدس القديمة، فاجأ شاب فلسطيني شرطيا وسرق مسدسه المحشو.
    El autor retó al Sr. Lawrence creyendo que la intención de su visita era agredir al Sr. Williston, y entonces el Sr. Lawrence sacó una pistola. UN فاعترض صاحب البلاغ السيد لورانس لاعتقاده أنه يعتزم اﻹضرار به فأخرج المذكور مسدسه.
    Como consecuencia de los golpes, cayó al suelo y uno de los policías extrajo su revólver y amenazó con dispararle si no se levantaba. UN ونتيجة للضرب المبرح، سقط الفلسطيني على اﻷرض. عندها سحب أحد رجال الشرطة مسدسه وهدده بإطلاق النار عليه ما لم يقف.
    Los dos sacaron las pistolas, pero el forastero es muy rápido. Open Subtitles حاول كل منهما أن يشهر مسدسه لكن الرجل الجديد سريع سريع جدا
    Uno de los soldados efectuó disparos con su revolver cerca del avión. UN وقام أحد الجنود بإطلاق طلقة من مسدسه باتجاه الممر بالقرب من الطائرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more