"مسلحون مجهولو الهوية" - Translation from Arabic to Spanish

    • hombres armados no identificados
        
    • hombres armados sin identificar
        
    • personas armadas no identificadas
        
    • armado no identificado
        
    • hombres armados desconocidos
        
    • por hombres armados no
        
    • pistoleros no identificados
        
    • armados no identificados atacaron
        
    • asaltantes armados no identificados
        
    Se dice que estos actos han sido perpetrados por hombres armados no identificados o miembros de las fuerzas armadas togolesas. UN وقد ارتكب هذه اﻷفعال على ما يزعم رجال مسلحون مجهولو الهوية أو أفراد من القوات المسلحة التوغولية.
    En otros casos, hombres armados no identificados atacaron las tiendas y se llevaron bienes destinados a la distribución entre las personas desplazadas; se informó al Relator Especial de casos de esa índole en la visita que hizo a Wau en septiembre de 1993. UN وفي حالات أخرى، هاجم رجال مسلحون مجهولو الهوية المخازن واستولوا على السلع المخصصة لتوزيعها على المشردين؛ وأبلغت هذه الحالات للمقرر الخاص أثناء زيارته الى واو في أيلول/سبتمبر ١٩٩٣.
    El 22 de julio, dos efectivos de mantenimiento de la paz resultaron heridos en una emboscada tendida por varios hombres armados sin identificar entre los campamentos de desplazados internos de Ardamata y Dorti, cerca de El Geneina. UN ففي 22 تموز/يوليه، أُصيب فردان من أفراد حفظ السلام في كمين نصبه مسلحون مجهولو الهوية بين مخيمي أردمتا ودورتي للمشردين داخليا، بالقرب من الجنينة.
    El mismo día, un soldado de la MINUSTAH fue asesinado y otro resultó herido cuando el puesto de control cerca de Terre Rouge donde se encontraban fue atacado por personas armadas no identificadas. UN وفي اليوم نفسه، قتل جندي وجرح آخر من البعثة خلال هجوم نفذه مسلحون مجهولو الهوية في أثناء تزويد إحدى نقاط التفتيش بالجنود قرب تير روج.
    También señaló que la situación había adquirido una dimensión violenta debido a las actividades de personal armado no identificado. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    El 30 de marzo, un destacado miembro del Parlamento fue asesinado por hombres armados desconocidos. UN ٢٢ - وفي ٣٠ آذار/ مارس، قام مسلحون مجهولو الهوية بقتل عضو بارز من أعضاء البرلمان.
    Fue muerto a tiros en la aldea de Beit Awa por hombres armados no identificados que se alejaron a toda velocidad en un automóvil. (H, 14 de enero) UN قتل بأعيره نارية في قرية بيت عوا أطلقها عليه مسلحون مجهولو الهوية من سيارة منطلقة بسرعة. )ﻫ، ١٤ كانون الثاني/يناير(
    El Viceministro de la Reconciliación, Ismail Hassan Timir, fue asesinado a tiros por hombres armados no identificados el 27 de diciembre, cuando salía de su automóvil en Baidoa. UN فقد قتل نائب وزير المصالحة، إسماعيل حسن تيسير، يوم 27 كانون الأول/ديسمبر عندما أطلق عليه الرصاص مسلحون مجهولو الهوية لدى خروجه من سيارته في بيدوا.
    El 15 de abril de 2010, hombres armados no identificados violaron y saquearon la oficina del Partido del Congreso Nacional en Juba, llevándose documentos y equipo. UN وبتاريخ 15 نيسان/أبريل 2010، قام رجال مسلحون مجهولو الهوية باقتحام مكتب حزب المؤتمر الوطني في جوبا وبنهب محتوياته، وبإزالة الوثائق والمعدات الموجودة به.
    El vehículo de la UNAMID, que fue robado a una patrulla de policía por cinco hombres armados no identificados en el campamento de Zam Zam en la noche del 27 de marzo, fue encontrado abandonado cerca del lugar del incidente al día siguiente. UN وعُثر على مركبة العملية المختلطة، التي استولى عليها خمسة رجال مسلحون مجهولو الهوية من دورية للشرطة في مخيم زمزم ليلة 27 آذار/مارس، مهجورة بالقرب من مكان الحادث في اليوم التالي.
    El 4 de mayo, en la carretera que une Bor y Juba, en el estado de Equatoria Central, un vehículo de un contratista de las Naciones Unidas fue objeto de una emboscada tendida por hombres armados no identificados. UN وفي 4 أيار/مايو، على الطريق بين بور وجوبا، في ولاية وسط الاستوائية، وقعت مركبة تابعة لجهة متعاقدة مع الأمم المتحدة في كمين نصبه مسلحون مجهولو الهوية.
    110. El cuarto caso se refería al Sr. Muhammad Maher Anbari, que fue presuntamente detenido el 22 de marzo de 2013 mientras estaba sentado con un amigo en una tienda llamada Arab Art of Manuscripts en la calle Baghdad, Distrito de Al-Oqaiba, Gobernación de Damasco, por personas que vestían uniformes de la inteligencia de la Fuerza Aérea acompañados por hombres armados sin identificar. UN 110- وتتعلق الحالة الرابعة بالسيد محمد ماهر عنبري، الذي ُيَّدعى أنه قُبض عليه في 22 آذار/مارس 2013 بينما كان جالساً مع صديق في متجر يسمى " مخطوطات الفن العربي " في شارع بغداد، بحي العقيبة، في محافظة دمشق، على أيدي أفراد كانوا يرتدون الزي الرسمي للاستخبارات الجوية وكان معهم مسلحون مجهولو الهوية.
    El 28 de octubre, hombres armados sin identificar secuestraron un vehículo del Ministerio de Salud del estado de Darfur del Sur en Gambid (30 km al noroeste de Nyala), en la carretera entre Nyala y Kass. UN وفي 28 تشرين الأول/أكتوبر، سرق مسلحون مجهولو الهوية سيارة تابعة لوزارة الصحة في جنوب دارفور، في قمبيد (التي تقع على بعد 30 كيلومترا إلى شمال غرب نيالا)، على الطريق بين نيالا وكاس.
    El 17 de octubre, un funcionario internacional de la FNUOS que había sido secuestrado el 17 de febrero por personas armadas no identificadas fue entregado a la Fuerza por las autoridades sirias. UN وفي 17 تشرين الأول/أكتوبر، سلّمت السلطات السورية إلى القوة الموظفَ الدولي التابع للقوة الذي اختطفه مسلحون مجهولو الهوية في 17 شباط/فبراير.
    El 2 de octubre, cuatro miembros de esas fuerzas de mantenimiento de la paz que regresaban a su base tras realizar un patrullaje logístico y administrativo fueron muertos y ocho resultaron heridos en una emboscada al ser atacados por personas armadas no identificadas cerca del complejo de la UNAMID en El Geneina, en Darfur del Oeste. UN وفي 2 تشرين الأول/أكتوبر، قُتل أربعة من حفظة السلام وجُرح ثمانية آخرون في طريق عودتهم إلى قواعدهم من دورية لوجستية وإدارية في كمين نصبه مهاجمون مسلحون مجهولو الهوية بالقرب من مجمع العملية المختلطة في الجنينة بغرب دارفور.
    También señaló que la situación había cobrado una dimensión violenta debido a las actividades de personal armado no identificado. UN وأشار أيضا إلى أن الحالة اتخذت بعدا عنيفا بسبب الأنشطة التي يقوم بها أفراد مسلحون مجهولو الهوية.
    Ahora bien, en la mayoría de los casos, los acusados aparecían identificados como " hombres armados desconocidos " . UN ومع ذلك، تم تحديد المتهمين في معظم هذه الحالات، على أنهم " رجال مسلحون مجهولو الهوية " .
    En las últimas semanas, docenas de civiles han sido atacados y muertos por pistoleros no identificados, a menudo en emboscadas por los caminos. UN ففي اﻷسابيع اﻷخيرة، قام مسلحون مجهولو الهوية بمهاجمة عشرات المدنيين وقتلهم، غالبا في كمائن على الطرق الرئيسية.
    El 1 de mayo, unos asaltantes armados no identificados atacaron a soldados de la UNAMID que protegían un pozo de agua cerca de la base de la misión en Ed Al Fursan, en Darfur del Sur. UN وفي 1 أيار/مايو، اعتدى مهاجمون مسلحون مجهولو الهوية على حفظة سلام تابعين للعملية المختلطة كانوا يحرسون بئر مياه قرب قاعدة العملية المختلطة في إد الفرسان في جنوب دارفور.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more