"مسموح لي" - Translation from Arabic to Spanish

    • se me permite
        
    • me permiten
        
    • tengo permitido
        
    • tengo derecho
        
    • estoy autorizado
        
    • Tengo permiso
        
    • me dejan
        
    • me permitía
        
    • se me permita
        
    • me lo permiten
        
    Lo siento, pero sabes lo mucho que quería un hijo, y ahora tengo una, pero gracias a tu política de "sin cargas", ni siquiera se me permite ser feliz. Open Subtitles اسف لكنك تعرفين انني اريد طفلا بشده و الان انا لدي طفل لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه انا غير مسموح لي بان اكون سعيدا
    se me permite subir al ático y ponerme cualquier traje del abuelo. Open Subtitles مسموح لي أن أذهب للسندرة وأرتدي أيّاً من ملابس الرجل العجوز
    No se me permite que te necesite o espere nada de ti. Open Subtitles لا، ليس مسموح لي أن أحتاجك أو أن أعتمد عليك أو أن أتوقّع أيّ شئ منك
    Este es un santuario, un lugar donde me permiten venir cuando... realmente quiero estar solo. Open Subtitles مكان مسموح لي أن آتي إليه عندما أكون.. فعلاً أريد أن أكون وحيدة
    Yo no tengo permitido cruzar el travesaño. Open Subtitles أنا ليس مسموح لي تجاوز العارضة
    En tu versión de matrimonio ¿tengo derecho a voto? Open Subtitles في نسختك من الزواج هل مسموح لي التصويت ؟
    Madre dices que no estoy autorizado a fingir estar dormido cuando te oigo. Open Subtitles أمي تقول أنه غير مسموح لي أن أتظاهر بأنني نائمة حينما أسمعكما
    Y técnicamente, no Tengo permiso para rechazar voluntarios para un evento patrocinado por el colegio. Open Subtitles و تقنيا ، ليس مسموح لي بأن ارفض ي متطوعين لحدث ترعاه المدرسة
    Pero soy un funcionario público y no se me permite opinar. Open Subtitles ولكنني موظف حكومي، وغير مسموح لي بتطبيق وجهة نظري بأي شكل.
    Es muy amable de tu parte pero no se me permite salir con clientes. Open Subtitles هذا لطف منك فعلاً ولكنه غير مسموح لي بمواعدة الزبائن
    - No se me permite hablar de eso. Open Subtitles ليس مسموح لي ان اتكلم بهذا الشأن خارج دائرة عملي
    ¿No se me permite desearle a mi propio hijo un feliz cumpleaños? Open Subtitles اليس مسموح لي أن اتمنى لأبني عيد ميلاد سعيد؟
    Hay leyes. No hay peligro. se me permite irme esta noche. Open Subtitles هناك قوانين , سيكون آمنا مسموح لي أن أغادر الليلة
    ¿Se me permite votar o tener propiedades? Open Subtitles واو أقصد, هل مسموح لي أن اصوت او انه حق خاص
    Me encantaría ayudar, pero no me permiten decir la ubicación de un estudiante Open Subtitles يسعدني المساعدة ولكن غير مسموح لي أن أعطيك مكان منزل طالب
    Se me permiten dos llamadas. Open Subtitles مسموح لي بإجراء مكالمتين، أرشدني إلى الهاتف
    Mi ex-esposa sólo me hablará para decirme cuando y donde tengo permitido ver a mi hija. Open Subtitles زوجتي السابقة بالكاد تتحدث إلي لتخبرني متى و أين مسموح لي برؤية إبنتي
    Me gustaría ir por una cerveza, pero no estoy seguro si tengo permitido salir de mi cuarto. Open Subtitles أود الان الحصول على البيرة ولكن لست متأكداً اذا كان مسموح لي
    Ah, ¿y se supone que no tengo derecho a tener una carrera? Open Subtitles و غير مسموح لي بالحصول على مهنة كذلك، على ما أظن ؟
    Lo que estoy autorizado a imprimir solo vale para las columnas de cotilleo. Open Subtitles لكن القصص التي مسموح لي طباعتها تناسب عامود النميمة فقط.
    Y es Pinot. Tengo permiso de tener una vida, ¿no? Open Subtitles وهو نبيذ أحمر مسموح لي أن أعيش حياتي، صحيح؟
    me dejan ir a tomar un café si está un médico con él. Open Subtitles أنا مسموح لي بأخذ راحة قصيرة لشرب القهوة إذا كان هناك طبيب معه
    Cuando no se me permitía verlos, no me sentía culpable por no contactar con ellos. Open Subtitles عندما كان غير مسموح لي زيارتهم لم أكن أشعر بالذنب حيال ذلك
    Tienes suerte de que no se me permita matarte. Open Subtitles أنت محظوظ أنه غير مسموح لي بقتلك,
    No me han permitido darme cuenta de ese tipo de cosas por un tiempo y... ahora me lo permiten. Open Subtitles لم يكن مسموح لي بملاحظة . . مثل هذه الأشياء منذ فترة و الآن مسموح لي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more