Lo siento, pero sabes lo mucho que quería un hijo, y ahora tengo una, pero gracias a tu política de "sin cargas", ni siquiera se me permite ser feliz. | Open Subtitles | اسف لكنك تعرفين انني اريد طفلا بشده و الان انا لدي طفل لكن الشكر لسياسة لا اعباء سابقه انا غير مسموح لي بان اكون سعيدا |
se me permite subir al ático y ponerme cualquier traje del abuelo. | Open Subtitles | مسموح لي أن أذهب للسندرة وأرتدي أيّاً من ملابس الرجل العجوز |
No se me permite que te necesite o espere nada de ti. | Open Subtitles | لا، ليس مسموح لي أن أحتاجك أو أن أعتمد عليك أو أن أتوقّع أيّ شئ منك |
Este es un santuario, un lugar donde me permiten venir cuando... realmente quiero estar solo. | Open Subtitles | مكان مسموح لي أن آتي إليه عندما أكون.. فعلاً أريد أن أكون وحيدة |
Yo no tengo permitido cruzar el travesaño. | Open Subtitles | أنا ليس مسموح لي تجاوز العارضة |
En tu versión de matrimonio ¿tengo derecho a voto? | Open Subtitles | في نسختك من الزواج هل مسموح لي التصويت ؟ |
Madre dices que no estoy autorizado a fingir estar dormido cuando te oigo. | Open Subtitles | أمي تقول أنه غير مسموح لي أن أتظاهر بأنني نائمة حينما أسمعكما |
Y técnicamente, no Tengo permiso para rechazar voluntarios para un evento patrocinado por el colegio. | Open Subtitles | و تقنيا ، ليس مسموح لي بأن ارفض ي متطوعين لحدث ترعاه المدرسة |
Pero soy un funcionario público y no se me permite opinar. | Open Subtitles | ولكنني موظف حكومي، وغير مسموح لي بتطبيق وجهة نظري بأي شكل. |
Es muy amable de tu parte pero no se me permite salir con clientes. | Open Subtitles | هذا لطف منك فعلاً ولكنه غير مسموح لي بمواعدة الزبائن |
- No se me permite hablar de eso. | Open Subtitles | ليس مسموح لي ان اتكلم بهذا الشأن خارج دائرة عملي |
¿No se me permite desearle a mi propio hijo un feliz cumpleaños? | Open Subtitles | اليس مسموح لي أن اتمنى لأبني عيد ميلاد سعيد؟ |
Hay leyes. No hay peligro. se me permite irme esta noche. | Open Subtitles | هناك قوانين , سيكون آمنا مسموح لي أن أغادر الليلة |
¿Se me permite votar o tener propiedades? | Open Subtitles | واو أقصد, هل مسموح لي أن اصوت او انه حق خاص |
Me encantaría ayudar, pero no me permiten decir la ubicación de un estudiante | Open Subtitles | يسعدني المساعدة ولكن غير مسموح لي أن أعطيك مكان منزل طالب |
Se me permiten dos llamadas. | Open Subtitles | مسموح لي بإجراء مكالمتين، أرشدني إلى الهاتف |
Mi ex-esposa sólo me hablará para decirme cuando y donde tengo permitido ver a mi hija. | Open Subtitles | زوجتي السابقة بالكاد تتحدث إلي لتخبرني متى و أين مسموح لي برؤية إبنتي |
Me gustaría ir por una cerveza, pero no estoy seguro si tengo permitido salir de mi cuarto. | Open Subtitles | أود الان الحصول على البيرة ولكن لست متأكداً اذا كان مسموح لي |
Ah, ¿y se supone que no tengo derecho a tener una carrera? | Open Subtitles | و غير مسموح لي بالحصول على مهنة كذلك، على ما أظن ؟ |
Lo que estoy autorizado a imprimir solo vale para las columnas de cotilleo. | Open Subtitles | لكن القصص التي مسموح لي طباعتها تناسب عامود النميمة فقط. |
Y es Pinot. Tengo permiso de tener una vida, ¿no? | Open Subtitles | وهو نبيذ أحمر مسموح لي أن أعيش حياتي، صحيح؟ |
me dejan ir a tomar un café si está un médico con él. | Open Subtitles | أنا مسموح لي بأخذ راحة قصيرة لشرب القهوة إذا كان هناك طبيب معه |
Cuando no se me permitía verlos, no me sentía culpable por no contactar con ellos. | Open Subtitles | عندما كان غير مسموح لي زيارتهم لم أكن أشعر بالذنب حيال ذلك |
Tienes suerte de que no se me permita matarte. | Open Subtitles | أنت محظوظ أنه غير مسموح لي بقتلك, |
No me han permitido darme cuenta de ese tipo de cosas por un tiempo y... ahora me lo permiten. | Open Subtitles | لم يكن مسموح لي بملاحظة . . مثل هذه الأشياء منذ فترة و الآن مسموح لي |