"مشاركة الأطفال والشباب" - Translation from Arabic to Spanish

    • participación de los niños y los jóvenes
        
    • la participación de niños y jóvenes
        
    • la participación de los niños y jóvenes
        
    • de participación de niños y jóvenes
        
    La participación de los niños y los jóvenes depende de esa asistencia, ya que es el sector de la sociedad que menos acceso tiene a los fondos. UN وتعتمد مشاركة الأطفال والشباب على مثل هذه المساعدة، نظرا لكونهم الفئة الأقل قدرة على تأمين التمويل.
    Además, en Bélgica, en todos los niveles de poder se tiende a fortalecer la participación de los niños y los jóvenes allí donde viven. UN وإلى جانب ذلك، يسعى كل مستوى من مستويات السلطة في بلجيكا إلى تعزيز مشاركة الأطفال والشباب أينما يعيشون.
    Otro tanto sucedió con las actividades encaminadas a promover una mayor participación de los niños y los jóvenes en la adopción de decisiones. UN وينطبق هذا القول أيضا على الجهود الرامية إلى زيادة مشاركة الأطفال والشباب في صنع القرارات.
    la participación de niños y jóvenes en la elaboración de los planes de acción nacionales para la infancia y planes sectoriales relacionados con la infancia también ha aumentado desde el período extraordinario de sesiones. UN كما ازدادت منذ الدورة الاستثنائية مشاركة الأطفال والشباب في إعداد خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال والخطط القطاعية في المجالات المتصلة بالأطفال.
    El estudio sobre la violencia contra los niños generó un impulso considerable por conducto de consultas regionales que entrañaban la participación de niños y jóvenes y de un cuestionario que concitó una respuesta sin precedentes de los Estados Miembros. UN وقد أوجدت الدراسة المعنية بالعنف ضد الأطفال زخماً كبيراً، من خلال المشاورات الإقليمية التي تدخل فيها مشاركة الأطفال والشباب وعن طريق استبيان أوجد استجابة غير مسبوقة من الدول الأعضاء.
    También le recomienda que formalice las estructuras para la participación de los niños y jóvenes y, en particular, que apoye el Consejo Juvenil de modo que pueda funcionar efectivamente como el órgano nacional de representación de la infancia. UN كما توصي الدولة الطرف بإضفاء الصبغة الرسمية على البنى الموضوعة لإتاحة مشاركة الأطفال والشباب وبالخصوص تقديم الدعم لمجلس الصغار حتى يتمكن من العمل بشكل فعال بصفته الهيئة التي تمثل الأطفال على الصعيد الوطني.
    Quisiera subrayar la participación de los niños y los jóvenes de todo el mundo. UN وأود أن أُبرز مشاركة الأطفال والشباب من جميع أنحاء العالم.
    Esfera de resultados principales 4: Mayor participación de los niños y los jóvenes UN مجال النتائج الرئيسية 4: تعزيز مشاركة الأطفال والشباب
    vi) participación de los niños y los jóvenes en la vida pública UN `6` مشاركة الأطفال والشباب في الحياة العامة
    Varios oradores solicitaron información sobre los esfuerzos desplegados por el UNICEF para aumentar la participación de los niños y los jóvenes. UN وطلب عدة متحدثين معلومات عما تبذله اليونيسيف من جهود لزيادة مشاركة الأطفال والشباب.
    También hizo hincapié en la participación de los niños y los jóvenes y en la inclusión de los niños marginados, las minorías y los niños con discapacidad. UN وركزت أيضا على مشاركة الأطفال والشباب وإدماج الأطفال المهمشين والأقليات والأطفال ذوي الإعاقة.
    Esfera de resultados principales 4: Institucionalización de la participación de los niños y los jóvenes en la vida civil. UN مجال النتائج الرئيسي 4: إضفاء الصبغة المؤسسية على مشاركة الأطفال والشباب في الحياة المدنية
    Las organizaciones de las Naciones Unidas y ONG fomentaron también la participación de los niños y los jóvenes en las negociaciones sobre el cambio climático. UN وشجعت منظمات الأمم المتحدة والمنظمات الحكومية على مشاركة الأطفال والشباب في المفاوضات المتصلة بتغير المناخ.
    Si bien las iniciativas para facilitar la participación de los niños y los jóvenes en los programas se están ampliando, sus enfoques son desparejos y es necesario hacer una síntesis de las prácticas correctas y mejorar la orientación. UN وفي الوقت الذي تتسع فيه المبادرات المتعلقة بتيسير مشاركة الأطفال والشباب في البرامج، فإن هذه المبادرات غير متكافئة في نهجها وتحتاج إلى التأليف بين الممارسات الجيدة وتحسين الإرشاد.
    No cabe exagerar la importancia de la participación de los niños y los jóvenes, haciendo particular referencia a la experiencia de los jóvenes, que son realmente los expertos en el tema que nos ocupa. UN ولا يمكن تقدير أهمية مشاركة الأطفال والشباب مع الإشارة بوجه خاص إلى تجربة الشباب الذين هم خبراء حقا في المسألة قيد البحث.
    Malawi también ha llevado a cabo campañas para el Movimiento Mundial en favor de la infancia y reafirmamos nuestro interés por alentar la participación de los niños y los jóvenes en todas las decisiones que afecten a sus vidas. UN كما قامت ملاوي بحملة من أجل الحركة العالمية لصالح الأطفال، ونعيد التأكيد على التزامنا بتشجيع مشاركة الأطفال والشباب في اتخاذ كل القرارات التي تؤثر على حياتهم.
    - Curso práctico para niños, en el marco de la participación de niños y jóvenes, sobre la cuestión de la " cultura " , organizado por el Consejo Supremo para la Infancia. UN - ورشة عمل مع الأطفال في إطار مشاركة الأطفال والشباب حول موضوع " الثقافة " تنظيم المجلس الأعلى للطفولة.
    A nivel mundial, el UNICEF apoyó la participación de niños y jóvenes en varias actividades importantes. UN 203 - وعلى مستوى العالم، دعمت اليونيسيف مشاركة الأطفال والشباب في عدد من المناسبات الهامة.
    :: Promover la participación de niños y jóvenes en los deportes y el juego, fomentando la inclusión de los deportes y la educación física y de la salud en los planes de estudio. UN :: تعزيز مشاركة الأطفال والشباب في الرياضة واللعب بالعمل على إدراج الرياضة والتربية البدنية والصحة في المناهج التعليمية؛
    Se han llevado a cabo varios esfuerzos a fin de aumentar la participación de los niños y jóvenes en temas que los afectan directamente, incluida la búsqueda de posibilidades adecuadas de una participación directa. UN لقد بُذلت جهود مختلفة لزيادة مشاركة الأطفال والشباب في مواضيع تؤثر عليهم مباشرة، بما في ذلك البحث عن فرص كافية للشراكة المباشرة.
    Se declararon a favor de establecer vínculos más fuertes con la sociedad civil y las organizaciones no gubernamentales dedicadas a las cuestiones humanitarias y de promover la participación de los niños y jóvenes, así como del sector empresarial. UN وأعربت عن تأييدها لإقامة صلات أوثق مع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية العاملة في المجال الإنساني، وتعزيز مشاركة الأطفال والشباب علاوة على قطاع الشركات.
    j) Proyecto " Plan de participación de niños y jóvenes " UN (ي) مشروع " خطة مشاركة الأطفال والشباب " :

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more