"مشاركة المرأة والرجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • participación de la mujer y el hombre
        
    • la participación de mujeres y hombres
        
    • participación de las mujeres y los hombres
        
    • de que hombres y mujeres participen
        
    • las mujeres y los hombres participarán
        
    • la participación de la mujer
        
    • participación del hombre y la mujer
        
    • las mujeres y los hombres participan
        
    • participación de hombres y mujeres en
        
    • de participación de hombres y mujeres
        
    • de participación de mujeres y hombres
        
    Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles UN مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات
    Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles UN مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    Los indicadores que se enumeran a continuación muestran el nivel y la evolución de la participación de mujeres y hombres en los órganos de adopción de decisiones políticas y económicas. UN ويمكن أن تبين المؤشرات الواردة أدناه مستوى وتطور مشاركة المرأة والرجل في هيئات صنع القرارات السياسية والاقتصادية.
    Promueve la participación de mujeres y hombres en la formulación, control y seguimiento de los planes de desarrollo municipales UN يشجع مشاركة المرأة والرجل في صياغة خطط التنمية في البلديات ورصدها ومتابعتها.
    El objetivo es asegurar la participación de las mujeres y los hombres en los deportes sobre la base de la igualdad. UN والهدف هو ضمان مشاركة المرأة والرجل في الألعاب الرياضية على أساس المساواة.
    14. Reafirmamos la importancia de que hombres y mujeres participen en pie de igualdad en todos los niveles en la prevención y resolución de conflictos y los procesos de consolidación de la paz, y nos comprometemos a intensificar nuestros esfuerzos a este respecto. UN 14 - نعيد تأكيد أهمية مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات في منع نشوب النزاعات وتسويتها وفي عمليات بناء السلام، ونلتزم بتكثيف جهودنا في هذا الصدد.
    :: las mujeres y los hombres participarán en pie de igualdad en los procesos políticos. UN :: مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في العمليات السياسية.
    ii) Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN ' 2` مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    ii) Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN ' 2` مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles UN مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات
    Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles UN مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات
    :: Igual participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles. UN :: مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    Segundo tema: participación de la mujer y el hombre en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles y en igualdad de condiciones UN الموضوع الثاني: مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات
    En el séptimo informe periódico se indica que en 2006 se aprobó una ley que establece cupos para la participación de mujeres y hombres en las listas de candidatos a una elección. UN وينص التقرير الدوري السابع على إقرار قانون، في عام 2006، يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    :: La garantía de la participación de mujeres y hombres en pie de igualdad en la adopción de las decisiones importantes para la sociedad; UN :: ضمان مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في اتخاذ القرارات العامة المهمة؛
    En el séptimo informe periódico se indica que en 2006 se aprobó una ley que establece cupos para la participación de mujeres y hombres en las listas de candidatos a una elección. UN وينص التقرير الدوري السابع على أنه تم في عام 2006 إقرار قانون يُحدد حصص مشاركة المرأة والرجل في قوائم المرشحين للانتخابات.
    Los esfuerzos presentes tienen el propósito más amplio de promover la igualdad en la participación de las mujeres y los hombres en todos los aspectos de la vida. UN وأضافت أن الجهود تتركز الآن بشكل أوسع نطاقا على تعزيز المساواة في مشاركة المرأة والرجل في جميع مجالات الحياة.
    participación de las mujeres y los hombres en condiciones de igualdad UN مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في عمليات اتخاذ القرار
    La Comunidad estima que no puede haber desarrollo sostenible sin la participación de las mujeres y los hombres, en pie de igualdad, y reitera su compromiso en favor de la promoción de la mujer. UN وترى الجماعة أيضاً أن التنمية المستدامة لن تتحقق دون مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة، وتجدد التزامها بالعمل على دعم النهوض بالمرأة.
    14. Reafirmamos la importancia de que hombres y mujeres participen en pie de igualdad en todos los niveles de la prevención y la resolución de conflictos y los procesos de consolidación de la paz, y nos comprometemos a intensificar nuestros esfuerzos a este respecto. UN " 14 - نعيد تأكيد أهمية مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة على جميع المستويات في منع نشوب النزاعات وتسويتها وعمليات بناء السلام، ونلزم أنفسنا بتكثيف جهودنا في هذا الصدد.
    :: las mujeres y los hombres participarán en pie de igualdad en los procesos económicos. UN :: مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في العمليات الاقتصادية.
    la participación de la mujer en la vida política en un pie de igualdad con el hombre es un elemento decisivo para mejorar la posición de la mujer en el conjunto de la sociedad. UN وتعد مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة في الحياة السياسية أمراً مؤثراً في تعزيز موقف المرأة في المجتمع ككل.
    También estipulaba que esas proporciones se debían aumentar en 5% cada mandato hasta lograr la misma participación del hombre y la mujer. UN ونص كذلك على وجوب زيادة هذه النسب بنسبة ٥ في المائة في كل فترة إلى أن يتحقق التساوي في مشاركة المرأة والرجل.
    Esto quiere decir que las presentaciones de las mejores prácticas deben incluir información separada sobre la forma en que las mujeres y los hombres participan en las actividades que se describen, y la forma en que éstas benefician a unas y otros. De esta manera se garantiza el cumplimiento del objetivo general de mejorar la vida de las personas. UN ويقصد بذلك أنه ينبغي ﻷفضل الممارسات أن تشتمل على معلومات مفرزة بشأن كيفية مشاركة المرأة والرجل في التدخلات المشروحة والانتفاع بها، مما يضمن تلبية الهدف الشامل المتمثل في تحسين حياة الناس بصورة فعلية.
    Sin embargo, siguen existiendo desigualdades en la participación de hombres y mujeres en la vida política y pública. UN غير أنه لا يزال هناك عدم تكافؤ في مشاركة المرأة والرجل في الحياة السياسية والعامة.
    Los principios rectores de este órgano incluyen la igualdad de participación de hombres y mujeres. UN وتتضمن المبادئ التوجيهية للهيئة كفالة مشاركة المرأة والرجل على قدم المساواة.
    Igualdad de participación de mujeres y hombres en la adopción de decisiones económicas; UN مشاركة المرأة والرجل على نحو متساو في اتخاذ القرار الاقتصادي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more