e) Ofrecer orientación sobre la participación de las organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención, si fuese necesario. | UN | (ه) تقديم إرشادات بشأن مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، لو طُلب منها ذلك. |
Además, celebró las iniciativas de la secretaría encaminadas a mejorar la participación de las organizaciones observadoras y le pidió que continuara su labor en ese ámbito. | UN | ورحبت الهيئة الفرعية بمبادرات الأمانة الرامية إلى تحسين مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب وطلبت إليها أن تواصل جهودها في هذا الصدد. |
A. Actualización sobre la participación de las organizaciones observadoras 32 - 38 8 | UN | ألف - مستجدات مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب 32-38 10 |
A. Actualización sobre la participación de las organizaciones observadoras | UN | ألف- مستجدات مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب |
El OSE acordó examinar, en su 26º período de sesiones, la participación de organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en un informe de la secretaría sobre la experiencia adquirida mediante las actuales disposiciones y en los avances que respecto de las prácticas óptimas se hicieran en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تنظر، في دورتها السادسة والعشرين، في مسألة مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى تقرير تعده الأمانة عن الخبرة المكتسبة من الترتيبات الحالية وأي تطورات للممارسة السليمة في هذا الصدد داخل منظومة الأمم المتحدة. |
* Organizaciones observadoras en las reuniones de la Convención: se invita a dar orientación sobre posibles medios de mejorar todavía más la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en los resultados del examen por la Asamblea General de las Naciones Unidas de las recomendaciones del Secretario General. GE.07-60467 (S) 190307 200307 | UN | :: المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية: الدعوة موجهة لتقديم آراء بشأن السبل الكفيلة بتعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية مع الاستفادة من نتائج دراسة الجمعية العامة للأمم المتحدة لتوصيات الأمين العام. |
177. El OSE tomó nota del informe relativo al taller durante el período de sesiones para seguir concibiendo formas de aumentar la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención. | UN | 177- وأحاطت الهيئة الفرعية علماً بالتقرير المتعلق بحلقة العمل المعقودة أثناء الدورة من أجل زيادة تطوير سبل تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية. |
71. El OSE pidió a la secretaría que señalase posibles medios de mejorar todavía más la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en los resultados del examen por la Asamblea General de las recomendaciones del Secretario General. | UN | 71- وطلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى الأمانة أن تحدد السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى النتائج المترتبة على نظر الجمعية العامة في توصيات الأمين العام. |
25. Tal vez el OSE desee tomar nota de la información recogida en esta nota y pedir a la secretaría que haga un seguimiento de los avances que respecto de las prácticas óptimas se logren en el sistema de las Naciones Unidas, y que los incorpore a sus prácticas vigentes, con el fin de seguir aumentando la participación de las organizaciones observadoras. | UN | 25- وقد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في الإحاطة علماً بالمعلومات الواردة في هذه المذكرة وفي أن تطلب إلى الأمانة رصد أي تطور مفيد يطرأ على الممارسات الجيدة داخل منظومة الأمم المتحدة لإضافته إلى ممارساتها الحالية من أجل زيادة تعزيز أكثر مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب. |
169. El OSE recordó las conclusiones de su 33º período de sesiones en las que consideró que el ámbito y el valor de la participación de las organizaciones observadoras era diverso, amplio y rico, y que debían aumentar la función y las contribuciones de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención. | UN | 169- وأشارت الهيئة الفرعية إلى الاستنتاجات التي خلصت إليها في دورتها الثالثة والثلاثين وسلّمت فيها بأن نطاق وأهمية مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب يتسمان بتنوعها واتساعها، وسلّمت أيضاً بضرورة تعزيز دور ومساهمات المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية الإطارية. |
213. La Secretaria Ejecutiva también informó a las Partes de que las consecuencias presupuestarias de diversas propuestas en el marco del tema 17 del programa, " Disposiciones para las reuniones intergubernamentales " , destinadas a fomentar la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco deberían analizarse detenidamente tras el período de sesiones. | UN | 213- وأبلغت الأمينة التنفيذية الأطراف أيضاً بأن التكلفة المترتبة على عدد من المقترحات المندرجة في إطار البند 17 من جدول الأعمال، " ترتيبات الاجتماعات الحكومية الدولية " ، الرامية إلى تحسين مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في إطار عملية الاتفاقية، سوف تتطلب تحليلاً متأنياً بعد الدورة. |
57. Antecedentes. El OSE, en su 22º período de sesiones, pidió a la secretaría que señalase posibles medios de mejorar todavía más la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en los resultados del examen por la Asamblea General de las recomendaciones del Secretario General. | UN | 57- معلومات أساسية: طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الثانية والعشرين()، إلى الأمانة أن تحدد السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، استناداً إلى النتائج المترتبة على نظر الجمعية العامة في توصيات الأمين العام. |
19. El OSE pidió a la secretaría, en su 22º período de sesiones, que señalase posibles medios de seguir aumentando la participación de las organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en los resultados del examen por la Asamblea General de las recomendaciones del Secretario General. | UN | 19- طلبت الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الثانية والعشرين() إلى الأمانة أن تحدد السبل الكفيلة بمواصلة تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية مستفيدة في ذلك من نتائج دراسة الجمعية العامة لتوصيات الأمين العام. |
39. El OSE, en su 34º período de sesiones, adoptó conclusiones para seguir fomentando la participación de las organizaciones observadoras en el proceso, basadas en las propuestas formuladas en el informe sobre un taller organizado durante un período de sesiones. | UN | 39- اعتمدت الهيئة الفرعية للتنفيذ، في دورتها الرابعة والثلاثين، استنتاجات تهدف إلى تعزيز مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية()، استناداً إلى طائفة من المقترحات الواردة في تقرير حلقة عمل عُقدت أثناء تلك الدورة(). |
El OSE acordó examinar, en su 26º período de sesiones, la participación de organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, basándose en un informe de la secretaría sobre la experiencia adquirida mediante las disposiciones en vigor y en los avances que respecto de las prácticas óptimas se hicieran en el sistema de las Naciones Unidas. | UN | ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن تنظر، في دورتها السادسة والعشرين، في مسألة مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية استناداً إلى تقرير تعده الأمانة عن الخبرة المكتسبة من الترتيبات الحالية وعن أي تطورات للممارسة الجيدة تحدث داخل منظومة الأمم المتحدة في هذا الشأن. |
Además, el miércoles 8 de junio se celebró un taller del período de sesiones para concebir nuevas formas de aumentar la participación de organizaciones observadoras en el proceso de la Convención Marco. | UN | وعلاوة على ذلك، نُظمت يوم الأربعاء 8 حزيران/يونيه حلقة عمل أثناء الدورة لبلورة سبل تحسين مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في إطار عملية الاتفاقية. |
58. Medidas. Se invitará al OSE a examinar el informe que la secretaría ha elaborado atendiendo a esta petición, y que figura en el documento citado a continuación, y a proporcionar orientación adicional sobre la participación de organizaciones observadoras en el proceso de la Convención, si fuera menester. | UN | 58- الإجراء: ستدعى الهيئة الفرعية للتنفيذ إلى النظر في التقرير الذي تعده الأمانة استجابة لهذا الطلب، على النحو الوارد في الوثيقة أدناه، وتقديم مزيد من الإرشادات بشأن مشاركة المنظمات المتمتعة بصفة مراقب في عملية الاتفاقية، إذا لزم الأمر. |