Confía en que ello facilitará la participación de expertos de los países en desarrollo en las labores de la CNUDMI. | UN | وتأمل أن يؤدي ذلك إلى تيسير مشاركة خبراء البلدان النامية في أعمال اﻷونسيترال. |
Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD 20 | UN | تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد |
Además, contiene información sobre el fondo fiduciario para aumentar la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD. | UN | كما يتضمن معلومات عن الصندوق الاستئماني لتعزيز مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد. |
En todos los casos, el apoyo que presta el PNUMA se dirige a facilitar la participación de expertos de países en desarrollo en esas reuniones. | UN | وفي جميع الحالات كان دعم برنامج الأمم المتحدة للبيئة موجهاً نحو تيسير مشاركة خبراء البلدان النامية في هذه الاجتماعات. |
El incremento de la participación de expertos de países en desarrollo ha mejorado el diálogo dentro de la UNCTAD y el orador espera que se apruebe otra asignación de recursos con tal fin. | UN | وقال إن تزايد مشاركة خبراء البلدان النامية عمل على تقوية الحوار في اﻷونكتاد وأعرب عن اﻷمل في أن تتم الموافقة على تخصيص موارد إضافية لهذا الغرض. |
II. Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la financiación y la participación de expertos en reuniones de expertos de la UNCTAD para lograr los objetivos de la financiación: mejorar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD | UN | ثانيا - تقرير الأمين العام للأونكتاد عن التمويل وعن اشتراك الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تحقيقا لأهداف التمويل: لتحسين مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد |
D. Aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las actividades de modelización 45 - 49 11 | UN | دال - تعزيز مشاركة خبراء البلدان النامية في جهود وضع النماذج 45-49 12 |
D. Aumento de la participación de expertos de los países en desarrollo en las actividades de modelización | UN | دال - تعزيز مشاركة خبراء البلدان النامية في جهود وضع النماذج |
El IPCC podría también considerar la posibilidad de aumentar la participación de expertos de los países en desarrollo en la preparación de sus futuras evaluaciones sobre las actividades de modelización. | UN | وربما يرغب الفريق أيضاً في النظر في زيادة مشاركة خبراء البلدان النامية في إعداد التقييمات المقبلة للفريق بشأن أنشطة وضع النماذج. |
Decisión 456 (XLV): Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD | UN | المقرر ٦٥٤ )د - ٥٤(: تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد |
Queda aprobado el proyecto de decisión titulado " Financiación de la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD " (TD/B/45/L.3). | UN | واعتمد المجلس مشروع المقرر المعنون " تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد " )TD/B/45/L.3(. |
b) Modalidades operacionales del Fondo Fiduciario destinado a promover la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD. | UN | )ب( طرائق تشغيل الصندوق الاستئماني لزيادة مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد. |
b) Modalidades operacionales del Fondo Fiduciario destinado a promover la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD | UN | )ب( طرائق تشغيل الصندوق الاستئماني لزيادة مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد |
b) Modalidades operacionales del Fondo Fiduciario destinado a promover la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD. | UN | )ب( طرائق تشغيل الصندوق الاستئماني لزيادة مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد |
b) Modalidades operacionales del Fondo Fiduciario para aumentar la participación de expertos de los países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD. | UN | )ب( طرائق تشغيل الصندوق الاستئماني لزيادة مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد |
la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD contribuía a los esfuerzos por hallar soluciones a los problemas del desarrollo, por lo que se invitaba a los colaboradores en el desarrollo, especialmente los países desarrollados, a que ayudasen a resolver la crisis de la financiación. | UN | وقال إن مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تسهم في الجهود الرامية إلى تحديد الحلول لمشكلات التنمية، ولذلك فإن الشركاء في التنمية، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، مدعوون للمساعدة في حل أزمة التمويل. |
la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD contribuía a los esfuerzos por hallar soluciones a los problemas del desarrollo, por lo que se invitaba a los colaboradores en el desarrollo, especialmente los países desarrollados, a que ayudasen a resolver la crisis de la financiación. | UN | وقال إن مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تسهم في الجهود الرامية إلى تحديد الحلول لمشكلات التنمية، ولذلك فإن الشركاء في التنمية، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، مدعوون للمساعدة في حل أزمة التمويل. |
la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD contribuía a los esfuerzos por hallar soluciones a los problemas del desarrollo, por lo que se invitaba a los colaboradores en el desarrollo, especialmente los países desarrollados, a que ayudasen a resolver la crisis de la financiación. | UN | وقال إن مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد تسهم في الجهود الرامية إلى تحديد الحلول لمشكلات التنمية، ولذلك فإن الشركاء في التنمية، ولا سيما البلدان المتقدمة النمو، مدعوون للمساعدة في حل أزمة التمويل. |
Informe del Secretario General de la UNCTAD sobre la marcha de los trabajos en relación con el fondo fiduciario para ampliar la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de la UNCTAD [8 c)] | UN | التقرير المرحلي لﻷمين العام لﻷونكتاد عن الصندوق الاستئماني بتعزيز مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات اﻷونكتاد ]٨ )ج([ |
35. Pide a la secretaría que organice un taller [¿cuándo?] sobre la situación de las actividades de elaboración de modelos para evaluar los efectos adversos del cambio climático [, y los efectos de las medidas de respuestas ya aplicadas,] para determinados países en desarrollo, incluida la manera de mejorar la participación de expertos de países en desarrollo en estas iniciativas; | UN | 35- يطلب إلى الأمانة تنظيم حلقة عمل [متى؟] بشأن حالة أنشطة النمذجة لتقييم الآثار الضارة لتغير المناخ [وأثر تدابير استجابة التي جرى تنفيذها بالفعل،] على فرادى البلدان النامية، بما في ذلك كيفية تعزيز مشاركة خبراء البلدان النامية في مثل هذه الجهود؛ |
Más concretamente, el Grupo de Trabajo debería recomendar a la Asamblea General que pidiera al Secretario General de las Naciones Unidas que destinara, de los recursos que se liberaran, la suma de 1,4 millones de dólares a financiar con cargo al presupuesto ordinario la participación de expertos de países en desarrollo en las reuniones de expertos de la UNCTAD, y esto aparte del fondo fiduciario que se acababa de establecer. | UN | وبشكل أكثر تحديداً فإنه يجب أن توصي الفرقة العاملة الجمعية العامة بأن تطلب إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة استخدام مبلغ قدره ٤,١ مليون دولار من الموارد المفرج عنها بهذا الشكل لتمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء اﻷونكتاد من الميزانية العادية، وذلك إضافة إلى الصندوق الاستئماني الذي أنشئ مؤخراً. |