"مشاريع أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros proyectos
        
    • otros planes
        
    • proyectos más
        
    • otro proyecto
        
    • otras empresas
        
    • de proyectos que
        
    • nuevos proyectos
        
    • los proyectos
        
    • los demás proyectos
        
    • de otros
        
    otros proyectos preparados conjuntamente con organismos de desarrollo no fueron ejecutados porque no se obtuvo la financiación necesaria. UN وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل.
    Además, la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra ha encontrado otros proyectos que ayudarían a mitigar el actual problema de espacio. UN وعلاوة على ذلك، حدد مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف مشاريع أخرى ستساعد في تخفيف حدة مشكلة الحيز المكاني الحالية.
    otros proyectos preparados conjuntamente con organismos de desarrollo no fueron ejecutados porque no se obtuvo la financiación necesaria. UN وهناك مشاريع أخرى أعدت بالاشتراك مع وكالات انمائية ولكنها لم تنفذ لعدم الحصول على التمويل.
    otros proyectos están pendientes de aprobación financiera. UN وهناك مشاريع أخرى بانتظار الموافقة المالية.
    otros proyectos están orientados a educar e informar a las comunidades sobre los efectos nefastos de la mutilación genital femenina. UN وتهدف مشاريع أخرى إلى تثقيف وإبلاغ المجتمعات المحلية عن اﻵثار الضارة الناجمة عن تشويه اﻷعضاء التناسلية لﻹناث.
    Entre otros proyectos de infraestructura en marcha figura la rehabilitación y construcción de escuelas, un hospital, sistemas hidráulicos y carreteras. UN وهناك مشاريع أخرى جارية من مشاريع الهياكل اﻷساسية، وهي تتضمن إصلاح وبناء مدارس ومستشفى وشبكات للمياه وطرق.
    Además, se creó un Fondo de Excelencia, y varios otros proyectos importantes para la modernización de nuestro sistema de educación reciben apoyo. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم إنشاء صندوق للامتياز، ويتم أيضا دعم عدة مشاريع أخرى هامة من أجل تحديث نظامنا التعليمي.
    El argumento suele ser que la realización de otros proyectos debilitará la concentración en las prioridades del proyecto propuesto que se examina. UN وفي العادة، يقال إن الإسهام في مشاريع أخرى قد يضعف التركيز على أولويات المشروع المقترح الذي هو قيد الدراسة.
    Túnez, que había recibido fondos para un proyecto de demostración, seguía cumpliendo los requisitos para volver a recibir fondos para otros proyectos de eliminación. UN وظلّت تونس، التي تلقت تمويلاً من أجل مشروع للعرض الإرشادي، مؤهلة لإعادة تقديم طلب من أجل مشاريع أخرى للتخلّص التدريجي.
    otros proyectos claramente formaban parte de un proceso en curso que estaba en movimiento o que estaba planificado por la organización ejecutora. UN بينما تندرج مشاريع أخرى بوضوح ضمن عملية جارية ابتدأت من قبل أو أن المنظمة المنفِّذة كانت بصدد التخطيط لها.
    Túnez, que había recibido fondos para un proyecto de demostración, seguía cumpliendo los requisitos para volver a recibir fondos para otros proyectos de eliminación. UN وظلّت تونس، التي تلقت تمويلاً من أجل مشروع للعرض الإرشادي، مؤهلة لإعادة تقديم طلب من أجل مشاريع أخرى للتخلّص التدريجي.
    Por otra parte, se demoraron algunos otros proyectos de construcción durante el período que se examina debido a la lentitud con que las autoridades de ocupación revisaban los planes del proyecto. UN وتأخر إنشاء مشاريع أخرى خلال الفترة المستعرضة بسبب الوقت الذي أمضته سلطات الاحتلال في دراسة خطط البناء.
    Por otra parte, se demoraron algunos otros proyectos de construcción durante el período que se examina debido a la lentitud con que las autoridades de ocupación revisaban los planes del proyecto. UN وتأخر إنشاء مشاريع أخرى خلال الفترة المستعرضة بسبب الوقت الذي أمضته سلطات الاحتلال في دراسة خطط البناء.
    Hay otros proyectos pendientes de aprobación financiera. UN وهناك مشاريع أخرى في انتظار الموافقة المالية.
    otros proyectos se refieren a cuestiones de población y los asuntos afines de la integración de los discapacitados y la enseñanza de los trabajadores. UN وتنصب مشاريع أخرى على قضية السكان وما تتصل بها من إدماج للمعوقين في المجتمع، وكذلك تثقيف العمال.
    otros proyectos recibieron la financiación de diversos organismos de financiación locales, del sector privado y del gobierno. UN وهناك مشاريع أخرى مُوﱢلت عن طريق بضع وكالات تمويل محلية والقطاع الخاص والحكومة.
    otros proyectos, como la publicación de libros, calendarios y tarjetas intercambiables, ayudan a recabar el apoyo del público a la exploración espacial por el hombre. UN وهناك مشاريع أخرى مثل نشر الكتب والتقاويم وبطاقات التبادل تساعد في تعبئة الدعم الجماهيري لاستكشاف اﻹنسان للفضاء.
    Se están negociando otros proyectos en África y América Latina. UN ويجري التفاوض حاليا بشأن مشاريع أخرى في افريقيا وأمريكا اللاتينية.
    Hay otros planes administrados por las dependencias de cooperativas de las aldeas (KUD). UN وتشمل مشاريع أخرى المشاريع العاملة من خلال الوحدات التعاونية للقرية.
    Los recursos asignados a estos 15 proyectos, más otros 5 que están en estudio, ascienden a 14,3 millones de dólares. UN وتبلغ الموارد المخصصة لهذه المشاريع اﻟ 15، إضافة إلى خمسة مشاريع أخرى قيد الإعداد، 14.3 مليون دولار.
    Al mismo tiempo, dicho Acuerdo no incluye disposición alguna que prohíba o restrinja la construcción urbana o cualquier otro proyecto de construcción de Israel. UN وفي الوقت نفسه فهو لا يشمل أي حكم يحظر أو يقيد عمليات التشييد الحضري أو أي مشاريع أخرى للبناء بواسطة إسرائيل.
    El Gobierno también está considerando el establecimiento de otras empresas con arreglo a su programa de contratación industrial. UN وتدرس الحكومة أيضا مشاريع أخرى ضمن برنامجها المتعلق بالتشغيل الصناعي.
    Otra consideración es la puesta en marcha gradual de proyectos que debe tener en cuenta las previsiones de suministro del equipo y los repuestos o coordinarse con otros proyectos conexos. UN وهناك اعتبار آخر، هو تداخل بدء المشاريع الذي يحتاج إما إلى التنسيق مع عمليات التسليم المتوقعة لقطع الغيار والمعدات، أو مع مشاريع أخرى ذات صلة.
    Se están ejecutando 12 nuevos proyectos en el sector forestal y se están negociando otros ocho. Venezuela UN ويجري حاليا تنفيذ اثني عشر مشروعا جديدا في قطاع الغابات بينما يطرح للمفاوضة ثمانية مشاريع أخرى.
    Hace tiempo que la capacidad de propagación de los proyectos y mecanismos de ejecución del FNUDC es objeto de interés. UN وقد ظلت إمكانية إقامة مشاريع أخرى على غرار مشاريع الصندوق وآليات التنفيذ لديه موضع اهتمام لفترة طويلة.
    Como se ha dado máxima prioridad a las actividades antes mencionadas, los demás proyectos avanzan solamente dentro de los límites de los recursos restantes. UN وحيث أنه تم إيلاء اﻷولوية العليا لﻷنشطة المذكورة أعلاه، تمضي مشاريع أخرى قدما في حدود الموارد المتبقية فحسب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more