"مشاريع التعاون التقني على" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los proyectos de cooperación técnica
        
    • de proyectos de cooperación técnica a
        
    • de proyectos de cooperación técnica en
        
    Producto: Prestación de asesoramiento jurídico sobre las modalidades de financiación de los proyectos de cooperación técnica, en la forma descrita supra. UN الناتج: المشورة القانونية بشأن طرائق تمويل مشاريع التعاون التقني على النحو المشروح أعلاه.
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني
    Estas técnicas se difundirán ampliamente mediante la preparación de compendios y manuales, la organización de seminarios y cursos prácticos de capacitación, y la ejecución de proyectos de cooperación técnica a nivel nacional y regional. UN وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    La financiación en el plano bilateral de proyectos de cooperación técnica en los países afectados asciende a 60 millones de francos anuales. UN ويبلغ تمويل مشاريع التعاون التقني على المستوى الثنائي في البلدان المتضررة ٦٠ مليون فرنك سنويا.
    La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني
    3. Toma nota además del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica; UN " 3 - تحيط علما كذلك بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني؛
    JIU/REP/2008/4: La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica UN الملاحظات JIU/REP/2008/4: تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني
    Desde 2009, se ha hecho una inversión suplementaria en la red extrasede, con la que se prevé aumentar sostenidamente la ejecución de los proyectos de cooperación técnica sobre el terreno. UN ووُظِّفت منذ عام 2009 استثمارات إضافية في الشبكة الميدانية التي يُتوقع أن تحقق زيادة مستمرة في مستوى إنجاز مشاريع التعاون التقني على الصعيد الميداني.
    Tradicionalmente las tasas de ejecución de los proyectos de cooperación técnica superaban el 90% del presupuesto final y, como se observa en el cuadro 4, en el período que se examina se alcanzó una tasa del 99% gracias al aumento de la ejecución. UN 23 - درجت معدلات تنفيذ مشاريع التعاون التقني على أن تزيد، في المتوسط، عن 90 في المائة من الميزانية النهائية. وكما يتبين من الجدول 4، تحقق معدل يبلغ 99 في المائة نتيجة لزيادة الإنجاز خلال الفترة المستعرضة.
    vi) " La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica " (A/64/375-E/2009/103 y Corr.1); UN ' 6` " تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني " (A/64/375-E/2009/103 و Corr.1)؛
    a) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica; UN (أ) تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني()؛
    Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica (A/64/375-E/2009/103 y Corr.1) UN تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني (A/64/375-E/2009/103 و Corr.1)
    a) Informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica; UN (أ) تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني()؛
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros del Consejo Económico y Social el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " La ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica " (JIU/REP/2008/4). UN يتشرف الأمين العام بأن يحيل إلى أعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني " (JIU/REP/2008/4).
    Para su examen del tema 3 en su conjunto, el Consejo tuvo ante sí el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica (JIU/REP/2008/4), que figura en el documento E/2009/103. UN وكان معروضا على المجلس، لنظره في البند 3 ككل، تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني (JIU/REP/2008/4)، الوارد في الوثيقة E/2009/103.
    En la 24ª sesión, celebrada el 15 de julio, un Inspector de la Dependencia Común de Inspección señaló a la atención del Consejo las conclusiones contenidas en el informe de la Dependencia sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica, que figura en el documento E/2009/103. UN 5 - وفي الجلسة 24 المعقودة في 15 تموز/يوليه، وجه مفتش تابع لوحدة التفتيش المشتركة انتباه المجلس إلى النتائج الواردة في تقرير الوحدة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني، على النحو الوارد في الوثيقة E/2009/103.
    3. Toma nota además del informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica y de las observaciones del Secretario General y las organizaciones que integran el sistema de las Naciones Unidas al respecto; UN 3 - تحيط علما كذلك بتقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني، وبتعليقات الأمين العام والمؤسسات الأعضاء في منظومة الأمم المتحدة عليه()؛
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe de la Dependencia Común de Inspección sobre la ejecución nacional de los proyectos de cooperación técnica (A/64/375-E/2009/103 y Corr.1) UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها تقرير وحدة التفتيش المشتركة عن تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيد الوطني (A/64/375-E/2009/103 وCorr.1).
    Estas técnicas se difundirán ampliamente mediante la preparación de compendios y manuales, la organización de seminarios y cursos prácticos de capacitación, y la ejecución de proyectos de cooperación técnica a nivel nacional y regional. UN وسيتم نشر هذه التقنيات على نطاق واسع عن طريق إعداد خلاصات وافية وكتيبات، وتنظيم حلقات دراسية وحلقات عمل تدريبية، وكذلك تنفيذ مشاريع التعاون التقني على الصعيدين الوطني واﻹقليمي.
    La Comisión Andina de Juristas y el ILANUD son también instituciones asociadas para la realización de proyectos de cooperación técnica en los planos regional y subregional. UN وتساهم لجنة الأنديز للحقوقيين ومعهد الأمم المتحدة لمنع الجريمة ومعاملة المجرمين في أمريكا اللاتينية، باعتبارهما شريكين منفذين، في تنفيذ مشاريع التعاون التقني على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more