Obtener acceso a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento | UN | فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع الإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي |
En el artículo 14 de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer se estipula que los Estados deberán garantizar que las mujeres de las zonas rurales obtengan acceso a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y reciban un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento. | UN | وتنص المادة 14 من اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة على أن تكفل الدول حق الريفيات في الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق، والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي. |
g. Obtener acceso a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento rural; | UN | ز - فرصة الحصول على الإئتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي. |
Los Estados Partes [...] en particular le asegurarán el derecho a [...] g) Obtener acceso a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento; | UN | 14/2/ز - فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي |
g) Acceso a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y a recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento. | UN | (ز) الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي. |
g) Obtener acceso a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento. | UN | 14/2 (ز) فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية، وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي وكذلك في مشاريع التوطين الريفي. |
Con arreglo al apartado g) del párrafo 2 del artículo14, la mujer de las zonas rurales tiene derecho a obtener acceso a los créditos y préstamos agrícolas, a los servicios de comercialización y a las tecnologías apropiadas, y recibir un trato igual en los planes de reforma agraria y de reasentamiento. | UN | طبقا للفقرة 2 (ز) من المادة 14، لا بد أن يتاح للمرأة الريفية فرصة الحصول على الائتمانات والقروض الزراعية وتسهيلات التسويق والتكنولوجيا المناسبة، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي. |
En la Convención se exhorta a proporcionar a las mujeres rurales el acceso en pie de igualdad a servicios adecuados de atención médica, programas de seguridad social, educación y formación académica y no académica, incluida la alfabetización funcional y servicios de extensión, créditos y préstamos agrícolas, y servicios de comercialización, así como un trato igual en los planes de reforma agraria y reasentamiento. | UN | وتدعو الاتفاقية إلى توفير فرص حصول النساء الريفيات على قدم المساواة على تسهيلات الرعاية الصحية الملائمة، وبرامج الضمان الاجتماعي، والتعليم والتدريب على الصعيدين الرسمي وغير الرسمي، بما في ذلك الحصول على خدمات محو الأمية الوظيفية والخدمات الإرشادية، والائتمانات والقروض الزراعية، والتسهيلات السوقية، والمساواة في المعاملة في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي. |
La Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer garantiza la igualdad de trato entre hombres y mujeres en toda una serie de ámbitos; contiene una disposición específica relativa a las mujeres de las zonas rurales en la que consagra su derecho a recibir un trato igual, en particular en los planes de reforma agraria y de reasentamiento (art. 14). | UN | وتكفل الاتفاقية الدولية للقضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة المساواة في المعاملة بين المرأة والرجل في طائفة من المجالات؛ وتتضمّن الاتفاقية نصاً محدَّداً بشأن المرأة في المناطق الريفية يضمن حقوق المرأة في المساواة في المعاملة، وبوجه خاص في مشاريع إصلاح الأراضي والإصلاح الزراعي، وكذلك في مشاريع التوطين الريفي (المادة 14). |