● Aprobación del informe del Comité, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario dirigir a la Conferencia de las Partes para su examen y eventual aprobación | UN | :: اعتماد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات التي تتطلب أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف وأن يقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها |
Preparación del informe del Comité, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario someter a la Conferencia de las Partes para su examen y eventual aprobación | UN | اعتماد تقرير اللجنة، بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات التي ستُعرض على مؤتمر الأطراف كي ينظر فيها ويعتمدها حسبما يكون مناسباً |
● Aprobación del informe del Comité, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario dirigir a la Conferencia de las Partes para su examen y eventual aprobación | UN | :: اعتماد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات التي تتطلب أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف وأن يقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها |
los proyectos de decisión que el Comité había aprobado para su examen por la Reunión de las Partes figuraban en un documento de sesión y reflejaban la labor del Comité en su 45ª reunión. | UN | وقالت إن مشاريع المقررات التي وافقت اللجنة على تقديمها لمؤتمر الأطراف للنظر فيها ترد في ورقة غرفة اجتماع، وهي ثمرة العمل الذي اضطلعت به اللجنة في اجتماعها الخامس والأربعين. |
Proyectos de decisión cuya APROBACIÓN SE RECOMIENDA A LA CONFERENCIA DE LAS PARTES EN SU QUINTO PERÍODO DE SESIONES | UN | مشاريع المقررات التي يوصى مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الخامسة |
Destacó los proyectos de decisión que surgieron de esas reuniones, que las Partes tuvieron ante sí en forma de documento de sesión. | UN | ونوه إلى مشاريع المقررات التي تمخض عنها هذين الاجتماعين والتي تُعرض على الأطراف في شكل ورقة اجتماع. |
los proyectos de decisión que se presenten, además de los que figuran en la documentación preparada para el segundo período ordinario de sesiones, serán aprobados en relación con este tema del programa. | UN | سيجري تحت هذا البند من جدول اﻷعمال اعتماد مشاريع المقررات التي قد تقدم باﻹضافة إلى ما ورد من مشاريع في وثائق الدورة العادية الثانية. |
los proyectos de decisión que se presentan, además de los que figuran en la documentación preparada para el primer período ordinario de sesiones, se adoptarán en el marco de este tema del programa. | UN | ستعتمد، في إطار هذا البند من جدول اﻷعمال، مشاريع المقررات التي يمكن أن تقدم، بالاضافة الى مشاريع القرارات الواردة ضمن وثائق الدورة العادية اﻷولى. |
Se refirió concretamente a los proyectos de decisión, que en algunos casos, durante el período de sesiones anual, sólo se habían publicado en un idioma, de tal manera que las delegaciones disponían de poco tiempo para examinar el texto antes de su aprobación. | UN | وأشار بصورة محددة إلى مشاريع المقررات التي جرى إصدارها في بعض الحالات أثناء الدورة السنوية بلغة واحدة فقط، ولم يكن لدى الوفود سوى وقت ضئيل لاستعراض النص قبل اعتماده. |
Los textos de esas resoluciones y decisiones figuran en las secciones A y B, respectivamente, del capítulo II. los proyectos de decisión que serán sometidos a la Comisión de Derechos Humanos figuran en el capítulo I. | UN | وترد نصوص هذه القرارات والمقررات في الفصل الثاني، الفرعين ألف وباء على التوالي. أما مشاريع المقررات التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها من جانب لجنة حقوق اﻹنسان فسترد في الفصل اﻷول. |
Estos períodos de sesiones podrían celebrarse en el tercer trimestre de 1997, con miras, entre otras cosas, a asegurar que los proyectos de decisión que se presentarán a la Conferencia de las Partes en su tercer período de sesiones (CP 3) para su aprobación estarán disponibles con bastante anterioridad al período de sesiones de la Conferencia. | UN | ويمكن عقد هذه الدورات في الربع الثالث من عام ٧٩٩١ بغية أمور منها كفالة أن تكون مشاريع المقررات التي سيعتمدها مؤتمر اﻷطراف في دورته الثالثة متاحة في وقت كاف سابق لدورة المؤتمر. |
Se refirió concretamente a los proyectos de decisión, que en algunos casos, durante el período de sesiones anual, sólo se habían publicado en un idioma, de tal manera que las delegaciones disponían de poco tiempo para examinar el texto antes de su aprobación. | UN | وأشار بصورة محددة إلى مشاريع المقررات التي جرى إصدارها في بعض الحالات أثناء الدورة السنوية بلغة واحدة فقط، ولم يكن لدى الوفود سوى وقت ضئيل لاستعراض النص قبل اعتماده. |
Los textos de esas resoluciones y decisiones figuran en las secciones A y B, respectivamente, del capítulo II. los proyectos de decisión que serán presentados a la Comisión de Derechos Humanos figuran en el capítulo I. | UN | وترد نصوص هذه القرارات والمقررات في الفصل الثاني، الفرعين ألف وباء، على التوالي. أما مشاريع المقررات التي تتطلب اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها من جانب لجنة حقوق اﻹنسان فترد في الفصل اﻷول. |
Los textos de esas resoluciones y decisiones figuran en las secciones A y B, respectivamente, del capítulo II. los proyectos de decisión que se someterán a la Comisión de Derechos Humanos figuran en el capítulo I. En el anexo VIII al presente informe figura una lista de las resoluciones y decisiones aprobadas por la Subcomisión. | UN | وترد نصوص هذه القرارات والمقررات في الفرعين ألف وباء، على التوالي، من الفصل الثاني. أما مشاريع المقررات التي يطلب من لجنة حقوق الإنسان اتخاذ إجراء بشأنها أو النظر فيها، فترد في الفصل الأول. وللاطلاع على قائمة بالقرارات والمقررات التي اعتمدتها اللجنة الفرعية، انظر المرفق الثامن لهذا التقرير. |
Instó a las Partes a que trabajaran con la mayor eficacia y productividad posible con miras a concluir su labor en los plazos establecidos y alcanzar un acuerdo sobre los proyectos de decisión que recomendaría a la CP 5 para su adopción. | UN | وحث الأطراف على العمل بأقصى ما يمكن من الكفاءة والإنتاجية لكي تنجز عملها في حدود الآجال المضروبة والتوصل إلى اتفاق بشأن مشاريع المقررات التي ستوصَى الدورة الخامسة للمؤتمر باعتمادها. |
6. Aprobación del informe del Comité, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario dirigir a la Conferencia de las Partes para su examen y eventual aprobación. | UN | 6- اعتماد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات التي تتطلب أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف وأن يقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها. |
Elaboración del informe del CRIC, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario dirigir a la Conferencia de las Partes para su examen y eventual aprobación | UN | إعداد تقرير لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات التي تتطلب أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف وأن يقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها |
6. Aprobación del informe del Comité, incluidos los proyectos de decisión que sea necesario dirigir a la Conferencia de las Partes para su examen y eventual aprobación. | UN | 6- اعتماد تقرير اللجنة بما في ذلك، عند الضرورة، مشاريع المقررات التي تتطلب أن ينظر فيها مؤتمر الأطراف وأن يقوم، عند الاقتضاء، باعتمادها. |
I. Proyectos de decisión cuya aprobación se recomienda a la Conferencia de las Partes en su quinto período de sesiones 30 | UN | الأول- مشاريع المقررات التي يوصي مؤتمر الأطراف باعتمادها في دورته الخامسة 33 |
Un representante señaló, no obstante, que el número de proyectos de decisión que tenía ante sí el Consejo en cada período extraordinario de sesiones era cada vez menos. | UN | بيد أن أحد الممثلين أشار إلى أن عدد مشاريع المقررات التي تعرض على مجلس الإدارة في كل دورة استثنائية آخذ في التناقص بالفعل. |
También se decidió establecer un grupo de redacción que trabajaría en los proyectos de decisión para su posible aprobación por el Consejo/Foro, que estaría presidido por el Sr. Daniel Chuburu (Argentina). | UN | واتخذ أيضاً قرار إنشاء فريق صياغة برئاسة السيد دانيال شيبورو (الأرجنتين) لصياغة مشاريع المقررات التي يحتمل اعتمادها في المجلس/المنتدى. |
A. proyectos de decisión que se presentan a la Asamblea General para su aprobación | UN | مشاريع المقررات التي تتطلب من الجمعية العامة اعتمادها |
Esta medida se adoptará en la sesión de apertura para dar por concluido el conjunto de proyectos de decisiones que la CP recomendó que la CP/RP aprobara en su primer período de sesiones (véase el párrafo 5 infra). | UN | وسيتمّ ذلك في الجلسة الافتتاحية بغية استكمال مجموعة مشاريع المقررات التي يوصي مؤتمر الأطراف بأن يقرّها مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى (انظر الفقرة 5 أدناه). |