"مشاريع الميزانية المقبلة" - Translation from Arabic to Spanish

    • futuras presentaciones presupuestarias
        
    • los futuros proyectos de presupuesto
        
    • solicitudes presupuestarias futuras
        
    • futuras solicitudes presupuestarias se
        
    • futuras presentaciones del presupuesto
        
    • en las futuras solicitudes presupuestarias
        
    • futuros documentos presupuestarios
        
    • próximo documento presupuestario de
        
    Se debería proporcionar información sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados al respecto en futuras presentaciones presupuestarias. UN وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    Se debería proporcionar información sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados al respecto en futuras presentaciones presupuestarias. UN وينبغي تقديم معلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    12. Pide al Secretario General que vele por que los futuros proyectos de presupuesto contengan información suficiente, explicaciones y justificaciones de las necesidades de recursos propuestas en relación con los gastos operacionales a fin de que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones bien fundadas; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    12. Pide al Secretario General que vele por que los futuros proyectos de presupuesto contengan información suficiente, explicaciones y justificaciones de las necesidades de recursos propuestas en relación con los gastos operacionales a fin de que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones bien fundadas; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    La Comisión Consultiva toma conocimiento del resultado del proceso de gestión del cambio y espera que el Secretario General siga informando, en el contexto de las solicitudes presupuestarias futuras, de los resultados que se logren. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى نتائج عملية إدارة التغير وتتوقع من الأمين العام أن يواصل تقديم التقارير عن النتائج المحققة في سياق مشاريع الميزانية المقبلة.
    La Comisión solicita que en futuras solicitudes presupuestarias se presente información sobre los parámetros de gastos relacionados con la política de movilidad de la UNOPS. UN وتطلب اللجنة تضمين مشاريع الميزانية المقبلة معلومات عن مبادئ تحديد التكاليف المتصلة بالسياسة التي يتبعها المكتب في مجال تنقل الموظفين.
    La Comisión Consultiva está de acuerdo con la Junta de Auditores en que el ACNUR debería elaborar un marco de gestión del riesgo institucional y pide que en las futuras presentaciones del presupuesto se incluya información sobre los progresos realizados en este sentido. UN وتتفق اللجنة الاستشارية مع مجلس مراجعي الحسابات بأنه ينبغي للمفوضية السامية أن تضع إطاراً لإدارة المخاطر المؤسسية وتطلب تقديم لمحة عن التقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة.
    El UNICEF acordó seguir vigilando la evolución de las tasas reales de vacantes y aplicar una tasa de vacantes adecuada en las futuras solicitudes presupuestarias sobre la base de este análisis de tendencias. UN 221 - وافقت اليونيسيف على أن تواصل رصد هذا الاتجاه من معدلات الشواغر الفعلية وأن تطبّق معدل شواغر مناسب في مشاريع الميزانية المقبلة بناء على تحليل هذا الاتجاه.
    Asegurar la coordinación de iniciativas con los organismos, fondos y programas de las Naciones Unidas y la colaboración entre ellos, informar de los progresos logrados y proporcionar una clara descripción de sus funciones y obligaciones respectivas en futuros documentos presupuestarios (párr. 11). UN أن يكفل التنسيق والتعاون مع وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها وأن يقدم تقارير عن التقدم المحرز وأن يحدد بوضوح دور ومسؤوليات كل منها في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 11)
    20. Pide también al Secretario General que, a este respecto, vuelva a justificar la necesidad de cinco puestos de personal administrativo en el próximo documento presupuestario de la Misión, teniendo en cuenta la experiencia de ésta; UN 20 - تطلب أيضا إلى الأمين العام، في هذا الصدد، إعادة تبرير الحاجة إلى خمسة موظفين إداريين في ضوء الخبرة التي اكتسبتها البعثة في سياق مشاريع الميزانية المقبلة للبعثة؛
    La Comisión también recomienda que se solicite al Secretario General que en las futuras presentaciones presupuestarias se atenga estrictamente a lo dispuesto en el párrafo 9 de la resolución 58/269. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن يطلب إلى الأمين العام أن يلتزم بدقة بأحكام الفقرة 9 من القرار 58/269 في مشاريع الميزانية المقبلة.
    La Comisión solicita que en las futuras presentaciones presupuestarias se proporcione información sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados al respecto (véase también párr. 104). UN وتطلب اللجنة موافاتها بمعلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة (انظر أيضا الفقرة 104 أدناه).
    La Comisión solicita que en las futuras presentaciones presupuestarias se proporcione información sobre las medidas adoptadas y los progresos realizados al respecto (véase también párr. 104 infra). UN وتطلب اللجنة الاستشارية موافاتها بمعلومات عن التدابير المتخذة والتقدم المحرز في هذا الصدد في مشاريع الميزانية المقبلة (انظر أيضا الفقرة 104 أدناه).
    12. Pide al Secretario General que vele por que los futuros proyectos de presupuesto contengan información suficiente, explicaciones y justificaciones de las necesidades de recursos propuestas en relación con los gastos operacionales a fin de que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones bien fundadas; UN 12 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    19. Solicita al Secretario General que vele por que los futuros proyectos de presupuesto contengan información, explicaciones y justificaciones suficientes de las necesidades de recursos propuestas en relación con los gastos operacionales a fin de que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones bien fundadas; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    19. Solicita al Secretario General que vele por que los futuros proyectos de presupuesto contengan información, explicaciones y justificaciones suficientes de las necesidades de recursos propuestas en relación con los gastos operacionales a fin de que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones bien fundadas; UN 19 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    Observa la constante subutilización del presupuesto para horas de vuelo, y alienta al Secretario General a que tome en cuenta esa tendencia en las solicitudes presupuestarias futuras (párr. 10). UN تلاحظ الاستمرار في عدم استخدام الموارد المخصصة في الميزانية لساعات الطيران بالكامل، وتشجع الأمين العام على أن يراعي ذلك في مشاريع الميزانية المقبلة (الفقرة 10)
    La Comisión también recomienda que la Asamblea solicite al Secretario General que se asegure de que las propuestas de recursos en futuras solicitudes presupuestarias se ajusten al programa de trabajo de la Comisión. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تطلب الجمعية إلى الأمين العام أن يكفل أن تتماشى مقترحات الموارد في مشاريع الميزانية المقبلة مع برنامج عمل اللجنة.
    La Comisión recomienda que en futuras solicitudes presupuestarias se incluya información sobre las economías que se deriven de este acuerdo entre la MINUSMA y la ONUCI, así como información sobre los efectos de un posible retiro o reducción de la ONUCI y las medidas de mitigación que pueda adoptar la MINUSMA a ese respecto. UN وتوصي اللجنة بأن تتضمن مشاريع الميزانية المقبلة معلومات عن الوفورات الناجمة عن هذا الترتيب بين البعثة المتكاملة وعملية الأمم المتحدة، فضلا عن معلومات عن الآثار المحتملة لأي تقليص لحجم عملية الأمم المتحدة والانسحاب التدريجي أو أي إجراءات تخفيف تتخذها البعثة المتكاملة في هذا الصدد.
    13. Solicita al Secretario General que asegure que en las futuras solicitudes presupuestarias se indiquen, justifiquen y expliquen suficientemente las necesidades de recursos propuestas en relación con los gastos operacionales a fin de que los Estados Miembros puedan adoptar decisiones bien fundamentadas; UN 13 - تطلب إلى الأمين العام أن يضمن احتواء مشاريع الميزانية المقبلة معلومات وتوضيحات وتبريرات كافية بخصوص الاحتياجات المقترحة من الموارد فيما يتعلق بالتكاليف التشغيلية لكي يتسنى للدول الأعضاء اتخاذ قرارات مستنيرة؛
    Volver a justificar la necesidad de cinco puestos de personal administrativo en el próximo documento presupuestario de la Misión, teniendo en cuenta la experiencia de ésta (párr. 20). UN إعادة تبرير الحاجة إلى خمسة موظفين إداريين في ضوء الخبرة التي اكتسبتها البعثة في سياق مشاريع الميزانية المقبلة للبعثة (الفقرة 20)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more