"مشاريع قرارات أخرى" - Translation from Arabic to Spanish

    • otros proyectos de resolución
        
    • nuevos proyectos de resolución
        
    Hay otros proyectos de resolución que están siendo estudiados hoy en este grupo, y quisiera hacer los siguientes comentarios generales sobre los asuntos planteados. UN هناك مشاريع قرارات أخرى يجري نظرها فـي إطار هذه المجموعة اليوم، وأود أن أدلي بالتعقيبات التالية على المسائل المثارة عموما.
    En lugar de ello, es una repetición de llamamientos hechos en otros proyectos de resolución para que se celebren de inmediato negociaciones multilaterales sobre la eliminación de las armas nucleares en un plazo definido. UN بل إنه تكرار لنداءات وجهت في مشاريع قرارات أخرى للبدء فورا في مفاوضات ﻹزالة اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    Se informa a la Asamblea de que en fecha posterior se presentarán otros proyectos de resolución en relación con el tema 20 del programa y sus subtemas. UN وأبلغت الجمعية العامة بأنه سيجري تقديم مشاريع قرارات أخرى في وقت لاحق في إطار البند 20 من جدول الأعمال وبنوده الفرعية.
    En ese caso, podría considerarse la posibilidad de presentar otros proyectos de resolución referidos a la consecución de los objetivos de desarrollo del Milenio en América Latina y Asia. UN ويمكن عندئذ أن ينظر أيضا في مشاريع قرارات أخرى بشأن تحقيق الأهداف الانمائية للألفية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    La delegación de Cuba abriga la esperanza de que no se presenten a la Comisión nuevos proyectos de resolución sobre la situación relativa a los derechos humanos en Myanmar. UN ويأمل وفدها ألا يتم تقديم مشاريع قرارات أخرى عن حقوق الإنسان في ميانمار إلى اللجنة.
    Si el miércoles hay otros proyectos de resolución listos, adoptaremos una decisión sobre ellos. UN وإذا كانت هناك مشاريع قرارات أخرى جاهزة يوم الأربعاء، ينبغي أن نعتمدها آنذاك.
    Esperamos que este enfoque se adopte en otros proyectos de resolución. UN ونأمل اتباع هذا النهج إزاء مشاريع قرارات أخرى.
    Puesto que en la sesión de esta tarde la Comisión deberá considerar otros proyectos de resolución, daré ahora la palabra a aquellas delegaciones que deseen efectuar declaraciones que no sean explicaciones de voto o de posición sobre los proyectos de resolución del grupo 1. UN وبما أننا سنتناول مشاريع قرارات أخرى بعد ظهر هذا اليوم، أعطي الكلمة اﻵن للوفود التي ترغب في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل الموقف أو التصويت بشأن مشاريع القرارات في المجموعة ١.
    Aunque mi delegación no está en desacuerdo con el contenido del proyecto de resolución, dado que esta Comisión está considerando otros proyectos de resolución que sí hacen referencia directa al desarme nuclear mi delegación se abstendrá en la votación de este proyecto de resolución. UN وبالرغم من أن وفدي لا يعارض مضمونه، فإنه سيمتنع عن التصويت عليه ﻷن اللجنة ستنظر في مشاريع قرارات أخرى تتطرق مباشرة إلى نزع السلاح النووي.
    Creo que las delegaciones pueden ser muy claras en cuanto a su posición, porque hemos hecho este tipo de revisiones a otros proyectos de resolución presentados a la Primera Comisión. UN وأعتقد أن بوسع الوفود أن تكون واضحة جدا إزاء مواقفها، لأننا أجرينا مثل هذا النوع من التنقيحات على مشاريع قرارات أخرى قدمت للجنة الأولى.
    Su delegación confía en que el texto obtendrá el apoyo amplio tradicional, y da las gracias al Grupo de los 77 y China por incluir la asistencia a países con economías en transición en varios otros proyectos de resolución. UN ووفده يرجو أن ينال النص التأييد الواسع التقليدي، وتوجه بالشكر إلى مجموعة الـ 77 والصين لإدراج المساعدة إلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في مشاريع قرارات أخرى معينة.
    Además de estos tres proyectos de resolución, la Asamblea General examinará otros proyectos de resolución que prejuzgan los resultados de las cuestiones relativas al estatuto permanente. UN وفضلا عن مشاريع القرارات الثلاثة هذه، ستبت الجمعية العامة في مشاريع قرارات أخرى من شأنها أن تحدد مسبقا نتيجة الوضع النهائي لهذه القضايا.
    De mi experiencia de tres años en este lugar, podría afirmar que algo adelantaremos, pero estimo que tendremos que continuar esto en Nueva York porque hay muchas correlaciones con otros proyectos de resolución. UN وانطلاقاً من تجربتي لمدة ثلاث سنوات في هذا المكان، أعتقد أنه بالإمكان إحراز بعض التقدم. بيد أنني أرى أننا سنضطر إلى مواصلة هذا العمل في نيويورك بسبب أوجه التشابك العديدة مع مشاريع قرارات أخرى.
    Deseo informar a los miembros de que las medidas sobre los proyectos de resolución A/51/L.22 y A/51/L.24, y otros proyectos de resolución sobre la cuestión, se adoptarán en una fecha que se anunciará posteriormente. UN وأود أن أبلغ اﻷعضـــــاء بأن البت في مشروعي القرارين A/51/L.22 وA/51/L.24 وفي أية مشاريع قرارات أخرى تقدم بشأن هذا البند سيتم في موعد لاحق يعلن عنه.
    Las dificultades financieras de la ONUDI ya son tema de otros proyectos de resolución; el texto presente pone más bien el acento en el cumplimiento de las obligaciones financieras de los Estados Miembros en el futuro. UN وقال إن هناك مشاريع قرارات أخرى تعالج الصعوبات المالية التي تواجهها اليونيدو ، بينما يركز النص الحالي على وفاء الدول اﻷعضاء بالتزاماتها المالية في المستقبل .
    Habida cuenta de las numerosas cuestiones sobre las cuales debemos aún pronunciarnos, en particular en lo que respecta al proceso preparatorio y a los resultados de la reunión de alto nivel, la Asamblea General tendrá que adoptar una decisión sobre otros proyectos de resolución conexos al comienzo del año próximo. UN وبالنظر إلى القضايا الكثيرة التي ما زال يتعين علينا البت فيها، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية وبنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، فإن الجمعية العامة يتعين عليها أن تتخذ إجراء بشأن مشاريع قرارات أخرى ذات صلة بالموضوع في أوائل العام القادم.
    En la práctica, hemos observado la disposición de los patrocinadores en las negociaciones sobre otros proyectos de resolución en la Primera Comisión a tener en cuenta las inquietudes de los Estados con respecto a referencias a determinados documentos y resoluciones que no cuentan con un consenso. UN وعلى الصعيد العملي، نلاحظ أن مقدمي مشروع القرار كان لديهم في التفاوض بشأن مشاريع قرارات أخرى في اللجنة الأولى استعداد لمراعاة شواغل الدول بخصوص الإشارات إلى وثائق وقرارات بعينها لا تحظى بالتأييد بتوافق الآراء.
    Como se están examinando otros proyectos de resolución —con respecto a los cuales se están introduciendo nuevas enmiendas y prosiguen las consultas—, creemos que es necesario que orientemos nuestros esfuerzos y nuestras energías hacia ellos, en lugar de demorar deliberadamente un proyecto de resolución que no tiene enmiendas y sobre el cual no están programadas consultas adicionales. UN وبما أن مشاريع قرارات أخرى تجري مناقشتها - ويجري تقديم تعديلات إضافية عليها ويتواصل إجراء المشاورات بشأنها - فإننا نعتقد أننا بحاجة إلى توجيه جهودنا وطاقاتنا إليها، بدلا من أن نرجئ عن عمد مشروع قرار لم تقدم أية تعديلات بشأنه ولم يحدد إجراء مشاورات إضافية بشأنه.
    El Presidente (interpretación del inglés): Si no se presentan otros proyectos de resolución, daré ahora la palabra a los representantes que deseen formular declaraciones que no sean explicaciones de voto. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: إذا لم يرغب أحد في عرض مشاريع قرارات أخرى أعطي الكلمة اﻵن للممثلين الذين يرغبون في اﻹدلاء ببيانات غير بيانات تعليل التصويت.
    Se informa a la Asamblea de que el martes 17 de diciembre habrá de examinar otros proyectos de resolución en relación con los subtemas b) y d) del tema 21 del programa. UN وأحاطت الجمعية علما بأنها ستنظر في مشاريع قرارات أخرى مقدمة في إطار البندين الفرعيين )أ( و )ب( من البند ٢١ من جدول اﻷعمال يوم الثلاثاء ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر.
    El Presidente interino (interpretación del inglés): Quiero informar a los miembros de que las decisiones sobre los proyectos de resolución A/53/L.31 y A/53/L.33 se tomarán en una fecha posterior y que también en una fecha posterior se presentarán a la Secretaría nuevos proyectos de resolución sobre este tema. UN تقرر ذلك. الرئيس بالنيابة )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضــاء اﻵن إننــا ســنبت في مشروعي القرارين A/53/L.31 و A/53/L.33 في مرحلة لاحقة وأنه ستقدم إلى اﻷمانة العامة في وقت لاحق مشاريع قرارات أخرى بشأن هذا البند.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more