"مشاريع لتحسين" - Translation from Arabic to Spanish

    • proyectos para mejorar
        
    • proyectos de mejora
        
    • proyectos de mejoramiento
        
    • Proyectos para el
        
    • proyectos para la mejora
        
    • proyectos de promoción de la
        
    • proyectos destinados a mejorar
        
    • proyectos encaminados a mejorar
        
    La Unión también ha ejecutado proyectos para mejorar la calidad y la comercialización de las artesanías tradicionales de mujeres. UN كما نفذ مشاريع لتحسين وتسويق نوعية المصنوعات اليدوية التقليدية التي تنتجها النساء.
    Suiza ha promovido de manera activa la aplicación de estrategias nacionales de asistencia a las víctimas, con proyectos para mejorar los primeros auxilios y la reinserción socioeconómica. UN وقد شجّعت سويسرا بصورة نشطة على تنفيذ استراتيجيات وطنية لمساعدة الضحايا، بما في ذلك مشاريع لتحسين الرعاية الصحية الأوّلية وإعادة الاندماج الاجتماعي والاقتصادي.
    Por su parte, Myanmar ha incorporado los Objetivos en su plan de desarrollo nacional, que comporta tres programas principales en cuyo marco se están ejecutando proyectos para mejorar la infraestructura, basándose exclusivamente en sus propios recursos. UN وأضاف أن ميانمار من جانبها أدرجت الأهداف الإنمائية للألفية في خطتها الإنمائية الوطنية التي تشمل ثلاثة برامج رئيسية يتم في إطارها تنفيذ مشاريع لتحسين البنية الأساسية اعتمادا على مواردها وحدها.
    Se habían ejecutado ocho proyectos de mejora, renovación o ampliación de cuatro centros de formación profesional y técnica del Organismo. UN وأُنجزت ثمانية مشاريع لتحسين وتجديد أو توسيع أربعة مراكز للتدريب المهني والتقني لدى الوكالة.
    Acogió cursos de capacitación de grupos sobre diversos aspectos del comercio y el desarrollo económico y ha financiado proyectos de mejora de las infraestructuras físicas y las telecomunicaciones en toda la región. UN فقد استضافت اليابان برامج تدريبية جماعية بشأن الجوانب المختلفة للتجارة والتنمية الاقتصادية ومولت بشكل مباشر مشاريع لتحسين هياكل أساسية مادية وهياكل أساسية للاتصالات في جميع أنحاء المنطقة.
    3. Definición de " proyectos de mejoramiento de la eficiencia energética " : UN 3- تعريف عبارة " أنشطة مشاريع لتحسين كفاءة الطاقة " :
    La ONG ejecuta proyectos para mejorar las condiciones en las escuelas primarias y los conocimientos especializados de los profesores, e incluir a los grupos más marginados en el sistema educativo. UN وهي تنفذ مشاريع لتحسين الأوضاع في المدارس الابتدائية ومهارات المعلمين وشمول نظام التعليم لأشد الفئات تهميشا.
    Youth Empowerment Alliance se creó en 1999 como una organización no gubernamental internacional dedicada a la creación y la ejecución de proyectos para mejorar la vida de los niños. UN تأسس التحالف تمكين الشباب في عام 1999 كمنظمة دولية غير حكومية تركز على إنشاء وتنفيذ مشاريع لتحسين حياة الأطفال.
    :: Aplicación por los municipios del noreste de proyectos para mejorar la prestación de servicios básicos y el empleo UN تقوم البلديات في الشمال الشرقي بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية وتوفير العمالة
    :: Ejecución por determinados municipios de proyectos para mejorar la prestación de servicios básicos, la adaptación al cambio climático y el empleo UN تقوم بلديات مختارة بتنفيذ مشاريع لتحسين عملية تقديم الخدمات الأساسية والتكيف مع تغير المناخ وتوفير العمالة
    Sus servicios han sido utilizados en proyectos para mejorar el agua y el saneamiento de los que se han beneficiado 3,6 millones de personas. UN وقد استعين بخدمات المنظمة في مشاريع لتحسين توريد المياه وشبكات الصرف الصحي استفاد منها 3.6 مليون شخص.
    Se habían realizado o puesto en marcha proyectos para mejorar los sistemas de alcantarillado, desagüe y abastecimiento de agua en varios campamentos y municipios colindantes y se habían realizado seis estudios de viabilidad sobre salud ambiental. UN وتم أو بدأ تنفيذ مشاريع لتحسين شبكات المجارير والصرف الصحي وموارد المياه في عدد من المخيمات والبلديات المجاورة، كما أُجريت ست دراسات للجدوى حول الصحة البيئية.
    La OIT también ejecutó varios proyectos para mejorar el acceso de la mujer a la formación profesional, en particular un programa regional en América Latina encaminado a fortalecer la formación técnica y profesional de las mujeres de bajos ingresos. UN 16 ونفذت منظمة العمل الدولية أيضا عدة مشاريع لتحسين إمكانيات وصول المرأة إلى التدريب المهني، بما في ذلك برنامج إقليمي في أمريكا اللاتينية لتعزيز التدريب التقني والمهني للمرأة ذات الدخل المنخفض.
    El aumento tiene principalmente que ver con la ejecución de proyectos de mejora de los mecanismos de seguridad en la sede del Tribunal y el Pabellón Penitenciario de las Naciones Unidas. UN 14 - تتصل الزيادة أساسا بتنفيذ مشاريع لتحسين الترتيبات الأمنية في مقر المحكمة وفي مرفق الأمم المتحدة للاحتجاز.
    En el mismo período se prestó apoyo a 85 estructuras para la coordinación de guarderías diurnas, bien para formar a familias diurnas y coordinadores, o para proyectos de mejora de la coordinación o la calidad de los servicios de guardería. UN وفي الفترة نفسها، تم تقديم الدعم إلى 85 هيكلاً لتنسيق مراكز الرعاية النهارية، إما لتدريب المنسقين أو المرافقين للأطفال أو من أجل مشاريع لتحسين التنسيق أو جودة خدمات رعاية الأطفال.
    :: Finalización de 10 proyectos de mejora de los procesos institucionales utilizando la metodología Lean Six Sigma UN :: اكتمال 10 مشاريع لتحسين عمليات سير الأعمال، وذلك باستخدام منهجية Lean Six Sigma
    3. Definición de " proyectos de mejoramiento de la eficiencia energética " : UN 3- تعريف عبارة " أنشطة مشاريع لتحسين كفاءة الطاقة " :
    3. Definición de " proyectos de mejoramiento de la eficiencia energética " : UN 3- تعريف عبارة " أنشطة مشاريع لتحسين كفاءة الطاقة " :
    3. Definición de " proyectos de mejoramiento de la eficiencia energética " : UN 3- تعريف عبارة " أنشطة مشاريع لتحسين كفاءة الطاقة " :
    d) Proyectos para el establecimiento de puestos de control fronterizo adyacentes; UN (د) مشاريع لتحسين النقاط الحدودية المتجاورة أو لإنشائها؛
    :: Ejecutar proyectos para la mejora de los medios de vida y la seguridad alimentaria de la población de la comunidad Halaib en las colinas del Mar Rojo (Sudán), en 2009 y 2011; UN :: تنفيذ مشاريع لتحسين سبل كسب الرزق والأمن الغذائي للسكان في مجتمع حلايب في تلال البحر الأحمر، السودان، في عامي 2009 و 2011
    En el África oriental, el UNICEF ha elaborado proyectos de promoción de la salud para atender las necesidades de las niñas y las jóvenes (por ejemplo, un programa de salud escolar en Zimbabwe, un proyecto de capacitación sobre la sífilis materna en Zambia, y educación sobre salud reproductiva en Malawi). UN وفي شرق أفريقيا، وضعت اليونيسيف مشاريع لتحسين الصحة لمعالجة احتياجات الفتيات والشابات )مثل برامج الصحة المدرسية في زمبابوي، والمشروع التدريبي المتعلق بإصابة اﻷمهات بمرض الزهري في زامبيا، والتثقيف في مجال الصحة اﻹنجابية في ملاوي(.
    :: El Ministerio de Salud y el Ministerio de Juventud y Deporte de Etiopía solicitaron al Consejo de Población que ayudase al Gobierno a preparar y ejecutar proyectos destinados a mejorar la planificación familiar y la salud reproductiva, y a ayudar a las adolescentes más vulnerables del país con el respaldo del UNFPA. UN :: طلبت وزارة الصحة ووزارة الشباب والرياضة في إثيوبيا أن يقدِّم المجلس المساعدة إلى الحكومة كي تضع، وتنفّذ، مشاريع لتحسين تنظيم الأسرة والصحة الإنجابية ولتقديم الدعم إلى الفتيات المراهقات الأكثر ضعفاً في البلد وذلك بدعم من صندوق الأمم المتحدة للسكان.
    Se terminaron los proyectos encaminados a mejorar el abastecimiento de agua, y los sistemas de alcantarillado y drenaje en cinco campamentos de refugiados del Líbano. UN وتم إنجاز مشاريع لتحسين شبكات المياه والمجارير والصرف في خمسة مخيمات للاجئين في لبنان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more