"مشاريع وبرامج التعاون التقني" - Translation from Arabic to Spanish

    • de proyectos y programas de cooperación técnica
        
    • programas y proyectos de cooperación técnica
        
    • proyectos y programas de cooperación técnica de
        
    Los datos reunidos de proyectos y programas de cooperación técnica se convertirán en los principales componentes de la base de datos del programa de datos sobre las ciudades, que se facilitará en disquetes para computadoras personales. UN وستصبح البيانات التي جمعت من مشاريع وبرامج التعاون التقني العناصر الرئيسية لقاعدة بيانات برنامج بيانات المدن التي ستتاح في قريصات للحاسوب الشخصي.
    La importancia que la ONUDI ha atribuido a África se refleja en el volumen de proyectos y programas de cooperación técnica que ha ejecutado en esa región, los cuales ascendieron en 1994 a 20,2 millones de dólares, o un 28% del total de sus actividades. UN ٤٤ - ويتضح تركيز اليونيدو على افريقيا من حجم مشاريع وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها في افريقيا والتي وصلت اعتماداتها في عام ١٩٩٤ الى ٢٠,٢ مليون دولار، وهو ما يمثل ٢٨ في المائة من الحجم الكلي.
    13. El aumento de proyectos y programas de cooperación técnica aprobados en 2002 refleja la respuesta de los donantes externos al enfoque más selectivo de la ONUDI. UN 13- ومضى قائلا ان ازدياد الموافقات على مشاريع وبرامج التعاون التقني في سنة 2002 يجسد تجاوب الجهات المانحة الخارجية مع نهج اليونيدو الأكثر تركزا.
    Un gran número de programas y proyectos de cooperación técnica de la OIT también abordan cuestiones relacionadas con los pueblos indígenas y tribales. UN كما يتناول العديد من مشاريع وبرامج التعاون التقني للمنظمة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    Muchos de los proyectos y programas de cooperación técnica de la OIT también se ocupan de cuestiones relativas a los pueblos indígenas y tribales. UN كما يتناول العديد من مشاريع وبرامج التعاون التقني للمنظمة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية والقبلية.
    La delegación de China acoge con beneplácito los progresos realizados por la ONUDI en la ejecución de proyectos y programas de cooperación técnica en América Latina y el Caribe. UN 42- وقالت إن وفد بلدها يرحّب بما حققته اليونيدو من تقدّم في تنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني في أمريكا اللاتينية والكاريـبي.
    c) Proyectos sobre el terreno. Formulación y ejecución de proyectos y programas de cooperación técnica a nivel nacional, subregional y regional en los países menos adelantados. UN )ج( المشاريع الميدانية - وضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي في أقل البلدان نموا.
    c) Proyectos sobre el terreno. Desarrollo y ejecución de proyectos y programas de cooperación técnica, a nivel nacional, subregional y regional, en los países menos adelantados. UN )ج( المشاريع الميدانية - وضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني على الصعد الوطني، ودون اﻹقليمي واﻹقليمي في أقل البلدان نموا.
    c) Proyectos sobre el terreno. Formulación y ejecución de proyectos y programas de cooperación técnica a nivel nacional, subregional y regional en los países menos adelantados. UN )ج( المشاريع الميدانية - وضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني على اﻷصعدة الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي في أقل البلدان نموا.
    c) Proyectos sobre el terreno. Desarrollo y ejecución de proyectos y programas de cooperación técnica, a nivel nacional, subregional y regional, en los países menos adelantados. UN )ج( المشاريع الميدانية - وضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني على الصعد الوطني، ودون اﻹقليمي واﻹقليمي في أقل البلدان نموا.
    A fin de fomentar la capacidad de las organizaciones no gubernamentales, se organizó un curso práctico en Arusha (República Unida de Tanzanía), en septiembre de 1996, destinado a administradoras y oficiales de programas de 25 organizaciones no gubernamentales de 14 países y relativo al diseño de proyectos y programas y la ejecución, gestión y administración de proyectos y programas de cooperación técnica. UN وتعزيزا لقدرات المنظمات غير الحكومية ، نظمت في أروشا ، جمهورية تنزانيا المتحدة ، في أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ حلقة عمل لمدراء ومسؤولي برامج ينتمون الى ٥٢ منظمة غير حكومية من ٤١ بلدا ، حول تصميم المشاريع والبرامج وتنفيذ وتيسير وادارة مشاريع وبرامج التعاون التقني .
    28. En lo que respecta al subtema g), tomando nota con satisfacción de las medidas ideadas por la Secretaría para fortalecer el mecanismo de aprobación de las actividades de cooperación técnica, y de que persiste el alto nivel de aprobación de proyectos y programas de cooperación técnica, el Grupo pide al Director General que fortalezca la capacidad de la Organización de utilizar productivamente los fondos no comprometidos disponibles. UN 28- وفيما يتعلق بالبند الفرعي (ز)، قال إن المجموعة قد أحاطت علما، مع الارتياح، بالتدابير التي تتخذها الأمانة لتعزيز آلية اعتماد أنشطة التعاون التقني وكذلك استمرار المستوى المرتفع في اعتماد مشاريع وبرامج التعاون التقني وتطلب إلى المدير العام أن يعزز قدرات المنظمة على استغلال الأموال غير المنفقة المتاحة استغلالا مثمرا.
    El mecanismo de coordinación del PNUFID se utiliza cada vez más como marco para la formulación de estrategias conjuntas del PNUFID y los donantes y el diseño y ejecución de programas y proyectos de cooperación técnica, y seguirá existiendo y desarrollándose en el bienio 2000-2001. UN ويستخدم اطار آلية التنسيق التابعة لليوندسيب حاليا بصورة متزايدة في وضع استراتيجيات مشتركة لليوندسيب وللمانحين وفي تصميم وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني. وسوف تستمر آلية التنسيق ويتواصل تطويرها خلال فترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    El Programa de Acción Industrial sirve de base para el desarrollo y la ejecución de los proyectos y programas de cooperación técnica de la ONUDI en los países menos adelantados en el decenio de 1990. UN واستخدم برنامج العمل الصناعي كأساس لوضع وتنفيذ مشاريع وبرامج التعاون التقني التي تضطلع بها اليونيدو في أقل البلدان نموا في التسعينات.
    Dado que los proyectos y programas de cooperación técnica de la OIT son extremadamente amplios, en las secciones III y IV infra figura información relativa a esta recomendación. UN ونظرا للاتساع الهائل لنطاق مشاريع وبرامج التعاون التقني لمنظمة العمل الدولية، فإن المعلومات ذات الصلة بهذه التوصية، ترد في الفرعين الثالث والرابع أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more