"مشاعركَ" - Translation from Arabic to Spanish

    • tus sentimientos
        
    • sientes por
        
    • tus emociones
        
    • sus sentimientos
        
    Mi operación es en un par de días y por mucho que aprecio tus sentimientos por mí de momento no es bueno que estés a mi alrededor. Open Subtitles عملية استئصال الورَم بعدَ عِدَة أيام بقدرِ ما أُقدرُ لكَ مشاعركَ تجاهي لكنكَ حالياً، لستَ جيداً كفايَة لتبقى بجانبي
    - ¿Herí tus sentimientos, cara angulosa? Open Subtitles هل آذيتُ مشاعركَ يا صاحب الوجهِ المدبب ؟
    Entonces te da lo que quieres, como sexo o baile, y de la nada, tus sentimientos ya no están heridos. Open Subtitles فتمنحكَ ما تريد، كالعلاقة العاطفيّة، أو الرقص. و فجأةً لا تعود مشاعركَ مجروحة.
    No quiero hacer presunciones sobre lo que sientes por mí pero resulta que cumplo años dentro de poco. Open Subtitles لا أودُّ بناءَ افتراضاتٍ عن مشاعركَ تجاهي لكنّ عيدَ ميلادي قد اقترب
    Porque cuando haces buceo a pulmón aprendes a controlar la respiración, tus emociones. Open Subtitles لأنك أثناء ممارسة الغوص الحر، تتعلم كيفية التحكم فى تنفسكَ، وفى مشاعركَ
    ¿Qué disparó este cambio en sus sentimientos hacia ella? Open Subtitles ما الذي بدأ هذا التغيّر... ؟ في مشاعركَ نحوها؟
    Nunca has dejado que tus sentimientos hacia tu familia se interpongan en lo que se debe hacer. Open Subtitles لم تدع أبداً مشاعركَ حول عائلتكَ في إعتراض الطريق حول ما يجب القيام به
    si Lemon no consigue pronto ese árbol de Navidad, tus sentimientos van a ser lo último de lo que deberías preocuparte. Open Subtitles اذا لم تحصل ليمون عَلى شجرة عيد الميلاد قريباً مشاعركَ ستكون اخر شيء يمكنك القلق بشأنه
    Mantén apartados tus sentimientos por el bien de tu reino Open Subtitles ضع مشاعركَ الشخصية جانباً لصالحِ مملكتكَ
    Sí, y estoy encantado de que tus sentimientos sean reales. Open Subtitles نعم، وأنا مسرور لأن مشاعركَ أصبحت حقيقية
    Me disculpo si he herido tus sentimientos. Open Subtitles حسناً، أعتذر إذا كنت آذيت مشاعركَ
    tus sentimientos por mí no logran que disminuyan los míos por ti. Open Subtitles مشاعركَ تجاهي لنْ تقلل أبداً من شعوري تجاهكَ
    Sé que quieres proteger a tu padre pero es un asesino y un mierda y no merece ninguno de tus sentimientos hacia él. Open Subtitles أعرفُ بأنكَ تودُ بأن تحميّ والدك لكنه قاتل وحُثالة ولا يستحقُ أيًّا من مشاعركَ تجاهه.
    Sé cómo es querer desquitar tus sentimientos con otros. Open Subtitles أَعْرفُ مثل هذه الامور إلى أردْ إخْراج مشاعركَ على الآخرين.
    Pensé que tus sentimientos por pelo de perro eran genuinos. Open Subtitles ظننتُ أنّ مشاعركَ لفراء الكلب كانتْ حقيقية.
    Toda la vida has mantenido control firme sobre tus sentimientos. Open Subtitles طوالَ حياتكَ، سيطرتَ على مشاعركَ بشِدَة
    no compartes tus sentimientos, déjalos salir. Open Subtitles أطراف غير مفصل مشاعركَ , dejalos للتَرْك.
    No quiero hacer presunciones sobre lo que sientes por mí pero resulta que cumplo años dentro de poco. Open Subtitles لا أودُّ بناءَ افتراضاتٍ عن مشاعركَ تجاهي لكنّ عيدَ ميلادي قد اقترب
    Tienes la habilidad de separar tu pene de tus emociones. Open Subtitles لديّك القدرة أن تنأى بقضيبكَ عن مشاعركَ
    - Parece que herí sus sentimientos. Open Subtitles يبدو أنني قد جرحتُ مشاعركَ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more