"مشاورات مع منظمات المجتمع" - Translation from Arabic to Spanish

    • consultas con organizaciones de la sociedad
        
    • consultas con las organizaciones de la sociedad
        
    • consulta con organizaciones de la sociedad
        
    Se celebraron consultas con organizaciones de la sociedad civil y ministerios. UN فقد عُقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والوزارات.
    Actualmente está celebrando consultas con organizaciones de la sociedad civil a fin de presentar recomendaciones sobre las repercusiones en los derechos humanos de los tres anteproyectos de ley del futuro sistema de derecho penal de Nepal. UN ويشارك مكتب المفوضية في نيبال حالياً في مشاورات مع منظمات المجتمع المدني من أجل تقديم توصيات تتعلق بتأثيرات مشاريع القوانين الثلاثة المتعلقة بنظام القانون الجنائي النيبالي المقبل على حقوق الإنسان.
    Una vez elaborado el informe, este equipo celebró consultas con organizaciones de la sociedad civil. UN وشرعت فرقة العمل، بعد انتهائها من صياغة التقرير، في إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني.
    consultas con las organizaciones de la sociedad civil sobre la cuestión de Palestina [resoluciones 55/52 y 55/53 de la Asamblea General] UN مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن قضية فلسطين [قرارا الجمعية العامة 55/52 و 55/53]
    En abril y junio, se convocó a consultas con las organizaciones de la sociedad civil en Seúl y Pretoria respectivamente. UN وفي نيسان/أبريل وحزيران/يونيه، أجريت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني في سيول وبريتوريا، على التوالي.
    consulta con organizaciones de la sociedad civil, Nueva Delhi UN مشاورات مع منظمات المجتمع المدني، نيودلهي
    Se realizaron consultas con organizaciones de la sociedad civil y el borrador se presentó al comité interministerial de derechos humanos para su aprobación UN وعقدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني وقدمت المسودة إلى اللجنة المشتركة بين الوزارات المعنية بحقوق الإنسان لاعتمادها
    e) consultas con organizaciones de la sociedad civil, Oficina de las Naciones Unidas en Viena, 29 de junio de 2006; UN (هـ) مشاورات مع منظمات المجتمع المدني، عقدت في مكتب الأمم المتحدة في فيينا، في 29 حزيران/يونيه 2006؛
    En el Ecuador, el Relator Especial también celebró consultas con organizaciones de la sociedad civil sobre otras cuestiones relacionadas con el derecho a la salud, y a propósito de ello se propone dirigir una carta al Gobierno. UN كذلك أجرى المقرر الخاص في إكوادور مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن المسائل الأخرى المتعلقة بالحق في الصحة التي يقوم المقرر الخاص بإعداد رسالة بشأنها موجهة إلى الحكومة.
    Esa reunión fue seguida, el 24 de julio, por consultas con organizaciones de la sociedad civil. UN وقال إن هذا الاجتماع أعقبته في 24 تموز/يوليه مشاورات مع منظمات المجتمع المدني.
    Al igual que el informe nacional, las respuestas a las recomendaciones habían sido objeto de consultas con organizaciones de la sociedad civil y la institución nacional de derechos humanos de Alemania. UN وكما حدث في حالة التقرير الوطني من قبل، كانت الردود على التوصيات موضع مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في ألمانيا.
    También con el apoyo del Centro, los Gobiernos celebraron consultas con organizaciones de la sociedad civil y las comisiones nacionales de derechos humanos sobre la aplicación de las recomendaciones del informe periódico universal. UN وبدعم من المركز أيضا، عقدت الحكومات مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان بشأن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن الاستعراض الدوري الشامل.
    Esa reunión irá seguida, el 5 de abril, de consultas con organizaciones de la sociedad civil. UN وسيلي هذا الاجتماع، في 5 نيسان/أبريل، إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني.
    Tras la reunión se celebraron consultas con organizaciones de la sociedad civil que se ocupan activamente de la cuestión de Palestina. UN 23 - وأضاف أن الاجتماع تلته مشاورات مع منظمات المجتمع المدني الناشطة في تناول قضية فلسطين.
    Se había creado un comité nacional integrado por representantes de todos los sectores pertinentes y se habían celebrado consultas con las organizaciones de la sociedad civil y las partes interesadas pertinentes. UN فقد أنشئت لجنة وطنية بمشاركة ممثلين من جميع القطاعات ذات الصلة. كما عُقِدت مشاورات مع منظمات المجتمع المدني والجهات المعنية ذات الصلة.
    57. Finalmente, desde el punto de vista operativo, el Relator Especial ya ha iniciado consultas con las organizaciones de la sociedad civil, particularmente las organizaciones de víctimas. UN 57- وأخيراً، لقد باشر المقرر الخاص سلفاً، وبصورة عملية، مشاورات مع منظمات المجتمع المدني، بما فيها منظمات الضحايا.
    296. El Comité toma nota con reconocimiento de la intención declarada por el Estado Parte en su exposición oral de entablar consultas con las organizaciones de la sociedad civil para preparar sus futuros informes. UN 296- وترحب اللجنة بالبيان الذي أُدلي به أثناء تقديم التقارير شفوياً والذي يفيد بأن الدولة الطرف تعتزم عقد مشاورات مع منظمات المجتمع المدني عند إعداد تقاريرها الدورية المقبلة.
    9. El Comité observa con satisfacción que el Estado parte celebró consultas con las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en el ámbito de la protección de los derechos humanos con ocasión la preparación de su informe periódico. UN 9- وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف أجرت، لدى إعداد تقريرها الدوري، مشاورات مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    9) El Comité observa con satisfacción que el Estado parte celebró consultas con las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en el ámbito de la protección de los derechos humanos con ocasión de la preparación de su informe periódico. UN (9) وتحيط اللجنة علماً مع التقدير بأن الدولة الطرف أجرت، لدى إعداد تقريرها الدوري، مشاورات مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان.
    b) Las consultas con las organizaciones de la sociedad civil sobre los elementos que deberían incorporarse en el proyecto de plan de acción nacional de derechos humanos, que incluiría una sección sobre la prevención de la tortura; UN (ب) إجراء مشاورات مع منظمات المجتمع المدني بشأن العناصر التي يتعين إدراجها في مشروع خطة العمل الوطنية الخاصة بحقوق الإنسان، التي ستتضمن مجال الاهتمام المتمثل في منع التعذيب؛
    consulta con organizaciones de la sociedad civil, sede del BAsD, Manila UN مشاورات مع منظمات المجتمع المدني مقر مصرف التنمية الآسيوي، مانيلا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more