"مشتبها فيهم" - Translation from Arabic to Spanish

    • sospechosos
        
    • sospechosas
        
    Este proceso ya se ha iniciado, habiéndose trasladado a Rwanda los expedientes de 30 sospechosos y a Bélgica el expediente de un sospechoso. UN وقد بدأت هذه العملية. وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين مشتبها فيهم إلى رواندا وملف قضية شخص مشتبه فيه إلى بلجيكا.
    Ese proceso ya se ha iniciado, habiéndose trasladado a Rwanda los expedientes de 30 sospechosos y a Bélgica el expediente de un sospechoso. UN وقد بدأت هذه العملية. وأُحيلت بالفعل ملفات قضايا ثلاثين مشتبها فيهم إلى رواندا وملف قضية شخص مشتبه فيه إلى بلجيكا.
    En este momento, se encuentran pendientes 14 causas sujetas a la regla 11 bis, con un total de 38 sospechosos. UN وتوجد الآن 14 قضية من الفئة الثانية لم يبت فيها بعد، تشمل ما مجموعه 38 مشتبها فيهم.
    El informe también da cuenta de 17 casos de robo que dieron lugar a que se interpusieran acciones penales contra 21 sospechosos. UN كما سجل التقرير ١٧ حالة سرقة تم فيها اتهام ٢١ شخصا مشتبها فيهم.
    Activistas de Hamas y la Jihad Islámica distribuyeron una octavilla en la que anunciaban otros ataques contra israelíes y también contra personas sospechosas de ser confidentes de la policía. UN ووزع حركيو حماس والجهاد اﻹسلامي منشورا يعلن مزيدا من الهجمات على الاسرائيليين ويستهدف مخبرين مشتبها فيهم.
    En algunos casos se afirmaba que los sospechosos habían fallecido después de que los agentes de policía los hubieran reducido por la fuerza. UN وقيل إن هناك مشتبها فيهم لقوا حتفهم في بعض الحالات بعد أن قيﱠدهم ضباط الشرطة بالقوة.
    Quince de estos sospechosos se encuentran en países que ya han adoptado el principio de jurisdicción universal y estos individuos podrían ser sometidos a juicio en esos países. UN ومن بينهم 15 مشتبها فيهم من بلدان أقرت فعلا بمبدأ الولاية القضائية العالمية ويمكن محاكمة هؤلاء الأفراد في تلك البلدان.
    Las causas de 25 otros sospechosos que, según ha determinado la Fiscal, no ocupaban cargos altos de responsabilidad podrían transferirse a las autoridades de Rwanda. UN ومن الممكن أن تُحال إلى السلطات الرواندية قضايا 25 مشتبها فيهم آخر قررت المدعية أنهم لا يشغلون مناصب رفيعة.
    Otros llaman a declarar a sospechosos prófugos que, tras prestar testimonio, regresan a sus escondites por cuenta del Tribunal. UN ويُحضر آخرون أشخاصا مشتبها فيهم فارين من العدالة، ويتم تيسير عودتهم إلى مخابئهم بعد أن يدلوا بإفادتهم.
    La Fiscal está investigando en la actualidad a 26 sospechosos y tiene la intención de que sus investigaciones concluyan a finales de 2004. UN وتحقق المدعية العامة حاليا في 26 مشتبها فيهم وتعتزم الانتهاء من هذه التحقيقات بحلول نهاية عام 2004.
    Al respecto, tomamos nota de que la Fiscalía ha identificado a 40 sospechosos y prevé delegar su proceso a los Tribunales nacionales. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ أن المدعي العام حدد 40 مشتبها فيهم ويعتزم إحالة محاكمتهم إلى الولايات القضائية الوطنية.
    En consecuencia, la Oficina del Fiscal sigue llevando a cabo las seis investigaciones restantes, que conciernen a 11 sospechosos como máximo. UN بالتالي، تواصل المدعية العامة التحقيقات الستة المتبقية التي تشمل 11 مشتبها فيهم كحد أقصى.
    En la actualidad existen 19 causas en esta categoría, contra un total aproximado de 67 sospechosos. UN وهناك الآن 19 قضية في هذه الفئة. وهي تتعلق بنحو 67 شخصا مشتبها فيهم.
    Este proceso ya se ha iniciado y se han trasladado a Rwanda los expedientes de 15 sospechosos. UN وقد بدأت هذه العملية. وتم بالفعل نقل ملفات قضايا خمسة عشر مشتبها فيهم إلى رواندا.
    Los Estados que actualmente están juzgando a sospechosos informan sobre el progreso de las causas y los desafíos a que se enfrentan. UN وتبلغ الدول التي تحاكم حاليا مشتبها فيهم عن التقدم المحرز في هذه القضايا، وعن أي تحديات تواجهها.
    En este caso, las autoridades de facto anunciaron que habían detenido a cuatro sospechosos y habían puesto en marcha una investigación. UN وفي هذه الحالة، أعلنت السلطات الفعلية أنها أوقفت أربعة أشخاص مشتبها فيهم وشرعت في إجراء تحقيقات.
    Los 41 sospechosos restantes fueron detenidos por las autoridades de Seychelles. UN وألقــت سلطــات سيشيـــل القبض على الـ 41 مشتبها فيهم المتبقين.
    Partiendo de esta premisa, se ha aceptado a 44 sospechosos. UN وبناء على ذلك، قبلت كينيا 44 مشتبها فيهم.
    En lo que respecta al caso del Sr. Graham Staines, se informó de que se había detenido a 50 sospechosos y se estaba buscando a otros, que se había iniciado una investigación y que el Presidente y el Primer Ministro habían condenado el caso. UN ففيما يتعلق بقضية غراهام ستينس، أعلن اعتقال ٠٥ مشتبها فيهم وأنه لا يزال هناك عدد آخر يجري البحث عنهم، وأن التحقيق لا يزال جاريا في هذه القضية التي ندد بها الرئيس ورئيس الوزراء.
    El Gobierno informó de que tras un análisis general se había encontrado que en los diferentes juzgados penales de Ciudad Juárez había 145 sospechosos acusados de homicidio de mujeres, que correspondían a un total de 103 causas. UN وذكرت الحكومة أن تحليلا عاما كشف عن اتهام 145 مشتبها فيهم بتهمة قتل نساء في قضايا يبلغ مجموعها 103 قضايا وذلك في محاكم جنائية مختلفة تقع في سيوداد خواريس.
    Por último, las personas sospechosas de financiar el terrorismo también pueden serlo de actos de apología o de incitación al terrorismo. UN وأخيرا، يمكن للأشخاص المشتبه فيهم بتمويل الإرهاب أن يكون مشتبها فيهم أيضا بالإشادة بالإرهاب أو التحريض عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more